Элизабет Гилберт - Крепкие мужчины
– Ему не лучше? – спросила Рут.
– Ну, – пожала плечами мать Рут. – Мне кажется, что лучше. Мне всегда кажется, что ему немного лучше, но больше никто этого не замечает.
– А где его нянька?
– Где-то дома. Может быть, в кухне, отдыхает. Новая няня. По-моему, очень милая. Она любит петь Рики песенки. Правда, Рики? Правда, Сандра поет тебе песенки? Потому что она знает, как ты любишь песенки. Правда?
Мэри разговаривала с Рики, как говорят с новорожденными или так, как Сенатор Саймон Адамс разговаривал со своей собакой Куки, – любящим голосом, без ожидания ответа.
– Видишь свою сестричку? – спросила Мэри. – Видишь свою старшую сестричку? Она приехала навестить тебя, мой мальчик. Она пришла поздороваться с Рики.
– Привет, Рики, – проговорила Рут, стараясь подражать голосу матери. – Привет, братик.
Рут начало подташнивать. Она наклонилась, чтобы погладить Рики по головке, но он вывернулся из-под ее руки. Она почувствовала, как по ладони проскользнули его свалявшиеся волосы. Рут опустила руку. Голова Рики на миг замерла, а потом он замотал ей с такой силой, что Рут вздрогнула.
Рики родился, когда Рут было девять лет. Он появился на свет в роклендской больнице. Рут не видела его в младенческом возрасте, потому что после рождения Рики мать на остров не вернулась. Отец Рут поехал в Рокленд с женой ко времени родов, а Рут осталась у соседки, миссис Поммерой. Ее мать должна была вернуться с новорожденным младенцем, но так и не вернулась. Она не вернулась, потому что с ребенком что-то было не так. Никто этого не ожидал.
Как слышала Рут, ее отец, стоило ему только увидеть ребенка, разразился грубейшими обвинениями. Он был в ужасе, он страшно разозлился. Кто сотворил такое с его сыном? Он сразу же решил, что ребенок унаследовал столь плачевное состояние от предков Мэри. В конце концов, кто что знал о сиротке из приюта для детей-сирот моряков в Бате и об итальянце-иммигранте? Кто знал, какие чудища таились в этом темном прошлом? Своих предков Стэн Томас знал на десять поколений назад, и ничего такого никогда не происходило. В роду Томасов никогда не рождались уроды. «Вот что получаешь, – твердил Стэн, – когда женишься на той, о предках которой ни черта неизвестно. Да, вот что получаешь».
Мэри, лежавшая без сил после родов на больничной кровати, с безумным пылом начала оборону. В принципе, бойцовскими качествами она не отличалась, но на этот раз устроила бой. Сражалась она отчаянно. «О да, – говорила она, – про предков Стэна известно все досконально, а почему? Да потому, что все они друг дружке родня. Братья, сестры, кузены и кузины, и не надо быть гением, чтобы понять, что через несколько поколений близкородственных браков и инцестов непременно должно случиться такое». На свет непременно должен был появиться такой малыш Рики со скрюченными ручками и ножками, непрерывно мотающий головкой.
– Это твой сын, Стэн! – заявила Мэри.
Ссора была некрасивая, злобная. Она расстроила всех сестер и нянечек в родильном отделении. Они слышали все жестокие слова, которыми осыпали друг друга несчастные родители. Ничего подобного они никогда не слышали. К полуночи на дежурство заступила старшая медсестра и увела Стэна Томаса из палаты жены. Старшая медсестра была крупной женщиной, ее не так просто было запугать даже крепкому на язык ловцу омаров. Она увела его в тот момент, когда Мэри продолжала на него орать.
– Ради бога, – строго проговорила медсестра, – женщине нужен покой.
Несколько дней спустя, вечером, повидать Мэри, Стэна и младенца пришел посетитель. Это был мистер Лэнфорд Эллис. Каким-то образом до него дошли вести. Он прибыл в Рокленд на «Каменотесе» дабы засвидетельствовать свое почтение и выразить Мэри и Стэну сочувствие со стороны своего семейства в этой трагической ситуации. Между Стэном и Мэри к этому времени настало холодное примирение. По крайней мере, они могли находиться в одном помещении.
Лэнфорд Эллис рассказал Мэри о разговоре, который он имел со своей сестрой Верой, и о том, какое они приняли решение. Они с сестрой обсудили создавшуюся проблему и пришли к согласию в том, что Мэри не стоит везти ребенка на остров Форт-Найлз. Там ей не окажут медицинской помощи, которая потребуется Рики. Врачи уже объявили, что Рики будет нужен пожизненный круглосуточный уход. Есть ли у Стэна и Мэри какой-то план?
Супруги признались, что никакого плана у них нет. Лэнфорд Эллис посочувствовал им. Он понимал, что у них настали трудные времена, и у него было предложение. Их семья всегда тепло относилась к Мэри, поэтому они были готовы помочь. Лэнфорд Эллис был готов оплатить уход за Рики в подобающем учреждении. Пожизненно. Сколько бы это ни стоило. Он слышал, что есть такое частное заведение в Нью-Джерси.
– В Нью-Джерси! – воскликнула Мэри Томас.
Нью-Джерси – это довольно далеко, – согласился Лэнфорд Эллис. Но говорят, что это заведение – лучшее в стране. Утром он разговаривал с администратором. Но если Стэну и Мэри этот вариант не нравится, то есть еще одна возможность…
Или…
Или что?
Или, если Мэри и ее семья переедут в Конкорд, где Мэри сможет вернуться на свой пост компаньонки мисс Веры, семейство Эллисов обеспечит Рики частный уход прямо там, в особняке Эллисов. Лэнфорд Эллис распорядится перестроить часть флигеля для прислуги в удобное помещение для маленького Рики. Он оплатит услуги хороших частных медсестер и няни. Пожизненно. Кроме того, он подыщет Стэну Томасу хорошую работу и отправит Рут в хорошую школу.
– Даже не смейте, мать вашу, – сказал Стэн Томас тихо, угрожающим голосом. – Даже, мать вашу, не смейте пытаться забрать обратно мою жену.
– Это просто предложение, – сказал Лэнфорд Эллис. – Решение за вами.
И вышел.
– Это вы ее, вашу мать, отравили? – заорал Стэн Томас вслед Лэнфорду. Старик уже шагал по больничному коридору. Стэн пошел за ним. – Вы отравили мою жену? Это из-за вас такое случилось? Отвечайте! Это вы, черт бы вас побрал, все это подстроили, чтобы ее вернуть?
Но Лэнфорду Эллису больше было нечего сказать. Пришлось старшей медсестре, имевшей внушительные габариты, снова вмешаться.
Конечно, Рут Томас не знала о том споре, который произошел между ее родителями после ухода мистера Эллиса. Но она знала, что некоторые моменты четко прояснились прямо там, в больничной палате. Ни за что на свете Мэри Смит-Эллис Томас, дитя сироты, не отдаст своего сына, каким бы он ни был инвалидом, в приют. Ни за что на свете Стэн Томас, островитянин в десятом поколении, не переедет в Конкорд, штат Нью-Гемпшир. Ни за что он не позволит своей дочери переехать туда, где ее смогут превратить в рабыню мисс Веры Эллис, как прежде – ее мать и бабку.