KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя

Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тейт Гайя, "Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Добрый день», - ответил Бенедикт, проведя губами по ее протянутой руке и заняв

место напротив нее. «Чем я обязан такому удовольствию?»

Она сделала томный глоток чая из фарфоровой чашки на кофейном столике. «Я

хочу быть с вами предельно честной, мистер Блэкмур. Я не приехала сюда, чтобы

доставить неприятности».

Конечно, нет, подумал Бенедикт, ведь именно так обычно начинаются подобные

разговоры.

«Тогда почему вы здесь?» - сухо спросил он.

«Я очень уважаю вас и вашу семью», - продолжала сваха, - «и именно поэтому я

пришла, чтобы рассудить вас».

Она сделала паузу, ожидая, что он ответит, но Бенедикт сидел молча, не двигаясь, и

ждал.

«Я знаю правду о мисс Лафлёр». В ее голосе звучал триумф, триумф шахматиста, который вот-вот поставит мат своему противнику.

«Да, вы уже поделились своей теорией во время охоты», - с холодной беспечностью

ответил Бенедикт.

«Я знаю, кто она», - сказала леди Хоторн, ее глаза сверкнули удовлетворением.

«Или, скорее, кто он».

Все его тело напряглось, но он постарался сохранить бесстрастное выражение лица.

«Я понятия не имею, о чем вы говорите».

«О, не нужно притворяться, мистер Блэкмур», - без обиняков заявила сваха. «Я

знаю все о Викторе Розье».

Бенедикт моргнул. Это было настоящее имя Виктора?

«Кто бы мог подумать, что он француз», - сказала леди Хоторн с ноткой удивления

в голосе. Она скривила губы. «И к тому же из очень богатой аристократической

семьи, хотя они и лишили его наследства. Неудивительно, учитывая его

извращения».

Она посмотрела на Бенедикта, ожидая реакции, но он не пошевелился.

Он размышлял над тем, что только что услышал. Виктор из аристократической

семьи? Неужели все шутки о высшем обществе вызваны тем, что семья Виктора

плохо с ним обращалась?

«Чего я не могу понять», - продолжала сваха, - «так это почему вы согласились на

это, ведь вы явно знали, что она мужчина. Я в курсе вашей ситуации - ваша мать

рассказала мне об ультиматуме вашего деда, когда приглашала меня. Почему бы

просто не жениться на любой девушке? Зачем рисковать своей репутацией? И ради

чего?»

«Есть ли смысл в том, что вы здесь?» Голос Бенедикта оставался ровным. Страх, паника внезапно исчезли. Он не чувствовал ничего из этого. Только пустота в

груди.

«Я разумная женщина, мистер Блэкмур». Леди Хоторн улыбнулась ему, похоже, испытывая облегчение от того, что он не попросил ее уйти. «Если вы сделаете

предложение и женитесь на Эмили Эшкрофт, я обещаю никому не рассказывать о

том, что мне известно». Она сделала небольшую паузу. «Хотя, похоже, некоторые

люди уже знают. Например, мистер Эксингтон, хотя я сомневаюсь, что он кому-то

расскажет. Вы ведь видели его маленький спектакль на собрании, не так ли? Я даже

спросила потом, что он знает, но он только посмеялся».

Значит, Эксингтон и Хоторн независимо друг от друга раскрыли правду, -

размышлял Бенедикт.

Он скрестил руки. «Позвольте мне подвести итог: вы шантажируете меня, чтобы я

женился на мисс Эшкрофт?» - ледяным тоном сказал он. «Чтобы получить деньги

от моей матери? Иначе вы всем расскажете?»

Сваха сделала паузу, раздумывая. Затем она выпрямилась.

«Да, примерно так».

Бенедикт хихикнул и встал. «Убирайтесь к черту отсюда».

Леди Хоторн выглядела оскорбленной. Она поднялась, сжимая сумочку, и

прошипела: «Вы еще пожалеете об этом, мистер Блэкмур».

Он молча открыл дверь, наблюдая за ее уходом и прекрасно понимая, что она

выполнит свою угрозу.

***

В тридцать минут пополуночи Бенедикт сел в карету до «Блестящего моллюска», велев кучеру вернуться в Блэкмур, как только тот его высадит. Сидя на крыльце с

бутылкой вина в руке, он прислушивался к звукам музыки и веселья, доносившимся

изнутри кабаре.

Через четверть часа оттуда вышел Виктор, уже без одежды и выглядевший...

обыденно. Его темные волосы влажно вились, поблескивая от воды, которой он их

приглаживал. Сердце Бенедикта заколотилось от одного взгляда на него, и он не

смог сдержать улыбку.

«Привет», - сказал Бенедикт, поднимаясь с крыльца и вытирая пыль с брюк.

Виктор бросил взгляд на бутылку. «Это вино?»

«Да». Бенедикт протянул бутылку, чувствуя необъяснимую неловкость. «Из нашего

погреба. Ему десять лет».

«Звучит дорого», - ухмыльнулся Виктор. «Спасибо».

Между ними повисла неловкая пауза.

«У меня есть штопор», - сказал Бенедикт, доставая его из кармана пальто. Виктор

улыбнулся, и Бенедикт почувствовал легкое головокружение.

Виктор открыл бутылку, сделал глоток, но тут же поперхнулся и едва не выплюнул

ее. «Оно крепкое», - объяснил он, придя в себя. «Но на вкус приятное».

«Дай-ка я попробую», - сказал Бенедикт, протягивая руку. Когда он поднес бутылку

к губам и сделал глоток, во рту у него появился сильный терпкий вкус. «Не самое

лучшее вино, которое мы пили», - признал он.

Виктор ухмыльнулся. «Но все равно неплохое. Спасибо». Затем он оглядел аллею.

«Где твоя лошадь?»

«Я приехал в карете», - сказал Бенедикт, и Виктор приподнял бровь.

«Но ты отослал ее». На его губах заиграл намек на улыбку. «Это очень

самонадеянно с вашей стороны, мистер Блэкмур».

Он пристально посмотрел на Бенедикта, и Бенедикт почувствовал, что его лицо

покраснело.

«Я...» - начал он, но Виктор захихикал.

«Ты можешь проводить меня домой, если хочешь».

«Как далеко?» спросил Бенедикт.

«Около часа пешком».

Бенедикт кивнул, и они пошли прочь от кабаре, их шаги гулко отдавались на

мощеной булыжником улице. Прохладный ночной воздух обволакивал их, донося

слабый запах дыма из трубы. И тут Бенедикта осенило: «Погоди, а почему мы в

прошлый раз остановились в той захудалой гостинице, если ты живешь

неподалеку?»

«Сегодня хорошая погода», - пояснил Виктор, окинув Бенедикта взглядом. На его

губах заиграл намек на улыбку.

Некоторое время они шли в тишине, слышался лишь стук случайной кареты и

далекий лай собаки. Улица была тускло освещена мерцающими фонарями, отбрасывавшими длинные тени на их путь. Наконец Бенедикт решился спросить о

том, что беспокоило его весь день.

«Так ты уходишь?»

Виктор не смотрел на него, просто кивнул и сказал: «Да». Его голос был тихим, почти потерянным в ночном воздухе.

Бенедикт почувствовал, как ноющая боль в груди возвращается, а в горле

образовался комок. Он тяжело сглотнул, прежде чем заговорить. «У меня есть

деньги», - сумел он. «Ты мог бы выкупить кабаре».

Виктор покачал головой. «Это невозможно. Владелец уже подписал бумаги». Его

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*