Дебби Макомбер - Улица роз
— Я ведь сказала ему, что завтрак между восемью и десятью? — спросила Пэгги у Боба, когда он вернулся в дом.
— Может, он хочет поспать подольше. Он говорил, что у него был тяжелый день.
— Уже двенадцатый час, — пробормотала Пэгги чуть позже.
— Он странный парень. — Боб не собирался менять свое мнение на этот счет.
Спустя полчала Пэгги вновь проявила беспокойство:
— Может, нам стоит посмотреть, все ли с ним в порядке.
— Дай ему поспать, — настаивал Боб. — Насколько мы знаем, он может работать в своей комнате. У него ведь был с собой компьютер?
— Я не помню.
По мнению Боба, если незнакомец хотел уединения, ему стоит позволить им насладиться.
Пэгги бросила на него вопросительный взгляд, затем пожала плечами и вернулась к лоскутному одеялу, над которым недавно начала работать. Боб отправился в свою гаражную мастерскую — на пенсии он занялся столярной работой и наслаждался изготовлением мебели. За годы он создал несколько действительно стоящих вещей, если уж говорить откровенно. Недавно он закончил работать над комодом и гордился своим изделием. Покрыв комод последним слоем лака, Боб вернулся в дом. Было двенадцать тридцать. Он посмотрел в окно и вновь увидел автомобиль незнакомца на том же месте, что и ранее.
Боб сделал себе бутерброд и возобновил работу в гараже. Несколькими минутами позже появилась Пэгги.
— Думаю, мы должны сходить туда, — проговорила она. — Я постучала в его дверь, но не получила ответа.
Боб решил, что Пэгги права. Следуя за женой в дом, он постучал в дверь.
— Вы проснулись?! — громко позвал он.
— Нет необходимости кричать, — прошептала Пэгги. Она выглядела встревоженной, и, откровенно говоря, Боб начинал чувствовать то же самое. Хотя они вели дело более десяти лет, это был первый раз, когда у них появился… подобный гость.
— У меня есть ключ, — сказала ему Пэгги, когда они не получили ответа.
— Хорошо.
— Мне позвонить Трою Дэвису? — спросила она.
Шериф был хорошим другом, но Боб не хотел тратить время Троя, если на все это есть логическое объяснение.
— Пока не надо.
— Но что-то не так.
— Не делай поспешных выводов, Пэг.
Теперь Боб жалел, что не прислушался к интуиции и не посоветовал незнакомцу поискать другое место для ночлега.
Пэгги вручила ему ключ, и Боб с неохотой вставил его в замок. Он медленно повернул ключ и рывком открыл дверь. Их гость спал в центре кровати. Его пальто висело в шкафу, а шляпа лежала на полке, чуть выше. Чемодан был открыт и выглядел так, будто его собирал хирург — все аккуратно сложено и упаковано. И казалось, его не трогали.
— Он просто может быть болен, — проговорила Пэгги, хватаясь за руку мужа.
Боб сомневался в этом. Он узнал запах, и по его коже побежали мурашки от воспоминаний о боевых действиях в джунглях, которые происходили почти сорок лет назад.
Какой бы ни была причина нахождения незнакомца в Кедровой Бухте, теперь она останется загадкой.
Боб подошел к кровати и посмотрел на гостя. Прошлой ночью его лицо было прикрыто тенью от шляпы, которую мужчина натянул низко на лицо. Теперь Боб мог хорошенько рассмотреть его, он выглядел моложе. И был мертв.
— Он… мертв? — спросила Пэгги, бледнея.
Уже зная ответ, Боб все равно попробовал найти пульс на шее мужчины. Ничего.
— Думаю, пора позвонить Трою, — проговорил Боб.
Спустя пятнадцать минут двор был заполнен служебными автомобилями. Медицинские работники, несколько офицеров и судебно-медицинский эксперт бродили по дому. Боб отвечал на вопросы, которые следовали один за другим, но не мог предоставить Трою или Джо Митчелу — судебно-медицинскому эксперту — много информации.
— Нам придется провести вскрытие, — произнес Трой.
— Вы скоро увезете его отсюда? — спросила Пэгги. Боб видел, что его жена потрясена случившимся. А если говорить начистоту, то он и сам чувствовал себя не лучше.
Судебно-медицинский эксперт вышел из комнаты и снял перчатки.
— У вас есть какие-либо предположения? Его убили? — поинтересовался Боб.
— Пока неясно, — нахмурившись, ответил Джо. — В соответствии с его водительским удостоверением имя вашего незнакомца Уитком. Джеймс Уитком из Флориды. Это о чем-нибудь говорит вам?
— Нет. — Боб ответил с уверенностью, несмотря на вчерашнее ощущение. — Я никогда не видел этого человека.
— Ему сделали серьезную пластическую операцию. — Джо продолжал хмуриться.
Боб едва ли знал, что делать с этой информацией.
— Здесь произошло что-то необычное, — проговорил Джо, следуя за телом, которое несли по коридору.
Популярность Мэрилин в салоне «Приготовьте ваши ноготки» заметно упала после вечеринки на Хеллоуин. Рейчел, ее мастер по маникюру, познакомилась с бывшим парнем Терри, который обожал работать с автомобилями. И некоторое время все выглядело многообещающе.
Весь ноябрь и декабрь Рейчел восторгалась Ларри и всем тем, что он сделал с ее машиной. Сначала он заменил ее пришедшие в негодность тормоза, за что ей пришлось отдать лишь малый процент по сравнению с тем, что потребовали бы в салоне. Затем починил внутреннее освещение. И даже привел в порядок ее магнитофон. Рейчел была благодарна и убедила себя, что безумно влюблена в него. Как она может не любить мужчину, который сохранил ей сотни долларов?
Но потом полетела коробка передач. Это должен был стать капитальный ремонт, но герой Рейчел был уверен, что сможет справиться с этим. К сожалению, Ларри переоценил свои умения. Он не только выполнил работу плохо, но Рейчел пришлось отвезти машину в автомастерскую и заплатить за все во второй раз. А ко всему прочему, Ларри предъявил ей счет за работу и части, которые поставил на машину. Конечно же их отношения сделали резкий поворот в противоположную сторону.
Опыт Джейн был не намного лучше. Она искала мужчину, который не выбрасывает деньги на ветер. Дженни когда-то встречалась с хорошим, но крайне скучным финансовым консультантом, которого и познакомила с Джейн на вечеринке. Джейн и Джеф сразу же нашли общий язык. Джейн настаивала, что Джеф не был так скучен, как рассказывала Дженни. Но затем он дал ей ценную информацию о горячих акциях, которая была похожа на информацию для служебного пользования. Уверенная, Джейн инвестировала все свои накопления, и почти сразу же акции упали на восемь процентов.
— Из всего этого я поняла: если одна из нас бросила мужчину, на то были основания, — проговорила Рейчел, заканчивая работу над ногтями Мэрилин.
— Совершенно верно, — эхом отозвалась Джейн.
— А как тот парень, с которым познакомилась ты? — поинтересовалась у Мэрилин Дженни.