KnigaRead.com/

Дебби Макомбер - Улица роз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дебби Макомбер, "Улица роз" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я ведь сказала ему, что завтрак между восемью и десятью? — спросила Пэгги у Боба, когда он вернулся в дом.

— Может, он хочет поспать подольше. Он говорил, что у него был тяжелый день.

— Уже двенадцатый час, — пробормотала Пэгги чуть позже.

— Он странный парень. — Боб не собирался менять свое мнение на этот счет.

Спустя полчала Пэгги вновь проявила беспокойство:

— Может, нам стоит посмотреть, все ли с ним в порядке.

— Дай ему поспать, — настаивал Боб. — Насколько мы знаем, он может работать в своей комнате. У него ведь был с собой компьютер?

— Я не помню.

По мнению Боба, если незнакомец хотел уединения, ему стоит позволить им насладиться.

Пэгги бросила на него вопросительный взгляд, затем пожала плечами и вернулась к лоскутному одеялу, над которым недавно начала работать. Боб отправился в свою гаражную мастерскую — на пенсии он занялся столярной работой и наслаждался изготовлением мебели. За годы он создал несколько действительно стоящих вещей, если уж говорить откровенно. Недавно он закончил работать над комодом и гордился своим изделием. Покрыв комод последним слоем лака, Боб вернулся в дом. Было двенадцать тридцать. Он посмотрел в окно и вновь увидел автомобиль незнакомца на том же месте, что и ранее.

Боб сделал себе бутерброд и возобновил работу в гараже. Несколькими минутами позже появилась Пэгги.

— Думаю, мы должны сходить туда, — проговорила она. — Я постучала в его дверь, но не получила ответа.

Боб решил, что Пэгги права. Следуя за женой в дом, он постучал в дверь.

— Вы проснулись?! — громко позвал он.

— Нет необходимости кричать, — прошептала Пэгги. Она выглядела встревоженной, и, откровенно говоря, Боб начинал чувствовать то же самое. Хотя они вели дело более десяти лет, это был первый раз, когда у них появился… подобный гость.

— У меня есть ключ, — сказала ему Пэгги, когда они не получили ответа.

— Хорошо.

— Мне позвонить Трою Дэвису? — спросила она.

Шериф был хорошим другом, но Боб не хотел тратить время Троя, если на все это есть логическое объяснение.

— Пока не надо.

— Но что-то не так.

— Не делай поспешных выводов, Пэг.

Теперь Боб жалел, что не прислушался к интуиции и не посоветовал незнакомцу поискать другое место для ночлега.

Пэгги вручила ему ключ, и Боб с неохотой вставил его в замок. Он медленно повернул ключ и рывком открыл дверь. Их гость спал в центре кровати. Его пальто висело в шкафу, а шляпа лежала на полке, чуть выше. Чемодан был открыт и выглядел так, будто его собирал хирург — все аккуратно сложено и упаковано. И казалось, его не трогали.

— Он просто может быть болен, — проговорила Пэгги, хватаясь за руку мужа.

Боб сомневался в этом. Он узнал запах, и по его коже побежали мурашки от воспоминаний о боевых действиях в джунглях, которые происходили почти сорок лет назад.

Какой бы ни была причина нахождения незнакомца в Кедровой Бухте, теперь она останется загадкой.

Боб подошел к кровати и посмотрел на гостя. Прошлой ночью его лицо было прикрыто тенью от шляпы, которую мужчина натянул низко на лицо. Теперь Боб мог хорошенько рассмотреть его, он выглядел моложе. И был мертв.

— Он… мертв? — спросила Пэгги, бледнея.

Уже зная ответ, Боб все равно попробовал найти пульс на шее мужчины. Ничего.

— Думаю, пора позвонить Трою, — проговорил Боб.

Спустя пятнадцать минут двор был заполнен служебными автомобилями. Медицинские работники, несколько офицеров и судебно-медицинский эксперт бродили по дому. Боб отвечал на вопросы, которые следовали один за другим, но не мог предоставить Трою или Джо Митчелу — судебно-медицинскому эксперту — много информации.

— Нам придется провести вскрытие, — произнес Трой.

— Вы скоро увезете его отсюда? — спросила Пэгги. Боб видел, что его жена потрясена случившимся. А если говорить начистоту, то он и сам чувствовал себя не лучше.

Судебно-медицинский эксперт вышел из комнаты и снял перчатки.

— У вас есть какие-либо предположения? Его убили? — поинтересовался Боб.

— Пока неясно, — нахмурившись, ответил Джо. — В соответствии с его водительским удостоверением имя вашего незнакомца Уитком. Джеймс Уитком из Флориды. Это о чем-нибудь говорит вам?

— Нет. — Боб ответил с уверенностью, несмотря на вчерашнее ощущение. — Я никогда не видел этого человека.

— Ему сделали серьезную пластическую операцию. — Джо продолжал хмуриться.

Боб едва ли знал, что делать с этой информацией.

— Здесь произошло что-то необычное, — проговорил Джо, следуя за телом, которое несли по коридору.


Популярность Мэрилин в салоне «Приготовьте ваши ноготки» заметно упала после вечеринки на Хеллоуин. Рейчел, ее мастер по маникюру, познакомилась с бывшим парнем Терри, который обожал работать с автомобилями. И некоторое время все выглядело многообещающе.

Весь ноябрь и декабрь Рейчел восторгалась Ларри и всем тем, что он сделал с ее машиной. Сначала он заменил ее пришедшие в негодность тормоза, за что ей пришлось отдать лишь малый процент по сравнению с тем, что потребовали бы в салоне. Затем починил внутреннее освещение. И даже привел в порядок ее магнитофон. Рейчел была благодарна и убедила себя, что безумно влюблена в него. Как она может не любить мужчину, который сохранил ей сотни долларов?

Но потом полетела коробка передач. Это должен был стать капитальный ремонт, но герой Рейчел был уверен, что сможет справиться с этим. К сожалению, Ларри переоценил свои умения. Он не только выполнил работу плохо, но Рейчел пришлось отвезти машину в автомастерскую и заплатить за все во второй раз. А ко всему прочему, Ларри предъявил ей счет за работу и части, которые поставил на машину. Конечно же их отношения сделали резкий поворот в противоположную сторону.

Опыт Джейн был не намного лучше. Она искала мужчину, который не выбрасывает деньги на ветер. Дженни когда-то встречалась с хорошим, но крайне скучным финансовым консультантом, которого и познакомила с Джейн на вечеринке. Джейн и Джеф сразу же нашли общий язык. Джейн настаивала, что Джеф не был так скучен, как рассказывала Дженни. Но затем он дал ей ценную информацию о горячих акциях, которая была похожа на информацию для служебного пользования. Уверенная, Джейн инвестировала все свои накопления, и почти сразу же акции упали на восемь процентов.

— Из всего этого я поняла: если одна из нас бросила мужчину, на то были основания, — проговорила Рейчел, заканчивая работу над ногтями Мэрилин.

— Совершенно верно, — эхом отозвалась Джейн.

— А как тот парень, с которым познакомилась ты? — поинтересовалась у Мэрилин Дженни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*