Кэти Келли - Мужчины свои и чужие
Лиони тоже верила в судьбу. Ей нравилась мысль о влюбленных, живущих на разных концах земли, но случайно встречающихся, потому что им предназначен огромный океан любви…
– Где ты встречаешься с Прекрасным принцем? – спросила Анджи, подкрашивая губы.
– В «Китайской лампе», – ответила Лиони. Боб сказал, что будет сидеть слева, и на нем будут джинсы и твидовый пиджак. У него был приятный голос по телефону, мягкий и культурный. Еще она подумала, что этот ресторан находится достаточно далеко и она не рискует встретить там кого-нибудь из знакомых.
– Господи, я, наверное, с ума сошла! – сказала она вслух. – Мне сорок два, а я назначила свидание неизвестно с кем. Это же безумие.
– Ничего подобного. Все нормально, вполне современно, – спокойно возразила Анджи.
– А вдруг он псих? Может, отказаться или просто не пойти?
Лиони чувствовала, что начинает паниковать. Она должна была сделать решающий шаг. Поместить объявление и ответить на письма, отправленные на анонимный адрес, оказалось детской забавой по сравнению с тем, что ей предстояло. Никто тебя не знает, никто не может с тобой связаться, если ты сама не захочешь. Теперь же все было иначе.
– Слушай, расслабься. Кто знает, может, он говорит всем своим приятелям, что он до смерти боится встречаться с изголодавшейся по сексу дамочкой, которая ловит ничего не подозревающих мужчин с помощью личных объявлений.
Лиони поежилась, снимая медицинский халат.
– Я начинаю себя чувствовать именно такой дамочкой, – призналась она. – Нормальные люди так не встречаются, верно?
– Встречаются, если все их друзья женаты или замужем, и единственное, на что они могут рассчитывать, это на предложение чьего-то скучающего мужа, который не прочь по-быстрому перепихнуться на стороне, – возразила Анджи. – Надеюсь, ты дома никому об этом не рассказывала?
Лиони печально усмехнулась. Она и в самом деле ничего не сказала матери. Нет, Лиони не боялась, что Клер ее не одобрит, – наоборот, она бы порадовалась, что дочь хоть что-то предпринимает, чтобы изменить свою жизнь. Но как-то неловко говорить близким тебе людям, что ты решила прибегнуть к объявлению, – чтобы наладить свою личную жизнь. Поэтому она и детям ничего не сказала. Они думают, что она едет ужинать с Ханной и Эммой. Унизительно было бы, если бы они сообщили счастливому Рею, что их мать ходит на свидания по объявлению, когда их отец женится на Самой Элегантной, Умной и Красивой адвокатессе во всем Бостонском округе.
– Дай мне номер его телефона, – велела Анджи. – Номер телефона?
– На всякий случай – вдруг он и в самом деле окажется психом, глупая. Так что, если ты завтра утром не выйдешь на работу, я позвоню в полицию, и история твоей печальной личной жизни появится в газетах.
Это помогло – Лиони рассмеялась.
– Не знаю, что вас так развеселило, черт побери, – мрачно сказал Тим, старший ветеринар, входя в приемную с огромным серым догом размером с крупного пони. – Мне придется остаться и вытаскивать занозу из лапы этой крошки. Ты можешь задержаться, Лиони?
– Нет, она не может! – сердито ответила Анджи. – Она и так дважды за эту неделю задерживалась. Попроси Луизу.
Лиони благодарно помахала Анджи, схватила пальто и сумку и поспешила к двери.
. Домой она попала в разгар третьей мировой войны, и ей, не успевшей даже снять пальто, пришлось разбираться, кто прав, а кто виноват. Воспользовавшись редким случаем предстоящего отсутствия матери дома вечером, Мел накануне спросила, не могли бы они пригласить подруг на ужин. «Без проблем», – сказала Лиони и потащилась в супермаркет, чтобы купить вегетарианские сосиски и овощи, что было в последнее время самой модной едой у заботящихся о фигуре подростков. Однако Дэнни прибыл с двумя приятелями, такими же крупными парнями, студентами колледжа, они порыскали в холодильнике и слопали все, что Лиони приготовила на ужин.
– Он ведь даже не любит вегетарианскую еду! – возмущалась Мел, глядя на мать сверкающими от слез и ярости глазами.
– Это мой дом, и ты должна была предупредить, что эта еда предназначена для твоих девчонок, – ухмыльнулся Дэнни, который старался произвести впечатление на своих приятелей и держался совершенно спокойно. Затем он удалился в свою комнату, хлопнув дверью так, что весь дом затрясся. Из комнаты послышалась громкая музыка. Мел разрыдалась.
– Ненавижу его! – всхлипывала она.
Лиони обняла дочку, размышляя, как она успеет хоть немного привести себя в порядок перед свиданием. Несчастная Пенни, ненавидящая ссоры, свернулась на своей подстилке, с тоской глядя на хозяйку. Она выглядела обиженной и не выгулянной. Лиони послала ей воздушный поцелуй поверх головы Мел.
– Не расстраивайся, – сказала она дочери, – быстренько смотаемся в магазин и купим что-нибудь для девочек.
Мел вытерла нос рукавом. Несмотря на очень взрослые американские одежки – маленький розовый джемпер с длинными рукавами и мешковатые брюки, – Мел выглядела моложе своих четырнадцати лет, когда была расстроена.
– Ладно, – смилостивилась она.
В этот момент громко зазвонил дверной звонок.
– Это они! – простонала Мел и снова расплакалась. Послышался щебет девичьих голосов, и Эбби, вечная миротворица, просунула голову в кухню.
– Лиз и Сюзи хотели бы пожарить чипсы, Мел. Нормально, если мы пойдем и их купим, мам? – спросила она. – Мы быстро, минут пятнадцать-двадцать.
– Хорошо, только не задерживайтесь. Я хочу, чтобы вы вернулись до моего ухода, – предупредила Лиони, облегченно вздохнув. Скандала удалось избежать.
– Спасибо, мам, – сказала Мел, одарив ее ослепительной улыбкой. Она уже все забыла. – Можно взять немного денег?
– Возьми мелочь, но не тронь двадцатифунтовую банкноту.
– Обещаю!
Она танцующей походкой вышла из кухни, и сразу же снова послышалось шушуканье.
– Это друг Дэнни? – спросил девичий голос, и Лиони узнала Лиз. Видимо, один из друзей Дэнни – тот, который как две капли воды похож на Рикки Мартина, – высунул голову в дверь, чтобы узнать, откуда такой шум.
– Ну да, я вас познакомлю, когда мы вернемся, – ответила Мел, как будто это не она несколько минут назад готова была убить и брата и его приятелей.
Хлопнула входная дверь, музыка в спальне Дэнни зазвучала чуть громче. Теперь, когда мир был восстановлен, можно было подумать и о ванне. «Хотя бы пятнадцать минут!» – сказала себе Лиони. Но у Пенни были другие планы. Теперь, когда крики смолкли, она встала со своей подстилки, подошла к Лиони, потянулась и встряхнулась всем телом. Светлая шерсть полетела во все стороны.
Она ясно давала понять, что готова идти на прогулку, а Лиони было не менее ясно, что никто из детей, которые обожали Пенни и вечно спорили, кого она любит больше, гулять с ней не собирается. Лиони сдалась и произнесла одно магическое слово: «Гулять?» Пенни тут же завиляла хвостом. Она делала вид, что не понимает фраз вроде «Убирайся с дивана!» или «Плохая собака, зачем съела остатки курицы?», но слово «гулять» она понимала прекрасно.