KnigaRead.com/

Барбара Брэдфорд - Удержать мечту. Книга 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Брэдфорд, "Удержать мечту. Книга 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Прекрати! Деньги тебя не интересуют, – она не поверила ему. – Ты не смог бы истратить свои миллионы, живи хоть до ста лет.

Росс промолчал.

– Нас столько связывает, – медленно сказала Скай. Выражение ее лица смягчилось, став почти нежным. – У нас есть ребенок, и я так люблю тебя.

– По-моему, ты не понимаешь главного: я-то тебя не люблю.

Она отшатнулась, но постаралась не показать, как ей больно. Росс всегда отличался склонностью к жестокости, и настроения его менялись, подобно ветру. Через пять минут он может все переиграть по-новому и потащить ее в постель. Такое не раз случалось прежде. Тут ей пришла в голову одна мысль. Он встала, подошла к нему, села рядом и положила руку ему на колено. Придвинувшись поближе, Скай прошептала:

– Ты ведь на самом деле так не думаешь, Росс, милый. Ты ведь и сам знаешь. Между нами – магическая связь, она была и есть. – Скай улыбнулась, глядя в его холодное лицо. Ее глаза излучали соблазн. – Пойдем в спальню. Я покажу тебе, насколько крепко мы связаны.

Он снял со своего колена ее руку и положил ее Скай на бедро.

– Не знал, что ты мазохистка и хочешь повторения своего неудачного опыта с Шейном О'Нилом. Такой женщине, как ты, должно быть, очень унизительно почувствовать, что ее сексуальная притягательность на исходе.

Скай отпрянула. Ее глаза наполнились слезами.

Решив наконец окончательно от нее избавиться, он нанес последний, смертельный удар, сказав, голосом тихим, но твердым, как сталь:

– Видишь ли, Скай, ты больше меня не возбуждаешь.

Скай поднялась и неверным шагом подошла к окну, утирая струящиеся по щекам слезы и безуспешно пытаясь остановить их. Плечи ее бессильно повисли. Она поняла, что потеряла его. Ее жизнь разбита.

Росс тоже встал и перешел к маленькому письменному столу. Выдвинул ящик, достал чековую книжку, взял ручку и начал писать. Когда он оторвал заполненный чек, Скай обернулась и уставилась на него. Отчаяние на ее измученном лице сменилось выражением изумления.

– Что ты делаешь? – спросила она, чувствуя, что ее начинает бить дрожь.

– Это тебе и ребенку, – ответил он, рывком встав со стула и подходя к ней. – Я отдам указание моим банкирам, и ты будешь получать такую же сумму ежемесячно. Этого более чем достаточно. – Он остановился перед ней, протягивая ей чек.

Скай отчаянно затрясла головой.

– Мне они не нужны, Росс. Я сама смогу содержать нашего ребенка. Я не хочу твоих денег и никогда не хотела. Мне нужен только ты сам. Как муж, как отец Дженнифер.

– Ты слишком много хочешь.

Он попробовал сунуть чек ей в руку, но она отступила на несколько шагов.

Росс пожал плечами, повернулся и направился к диванам, стоявшим перед камином. Там он открыл ее сумочку, бросил туда чек, затем отнес ей сумочку и сунул в руки.

– Полагаю, тебе пора уходить, Скай. Я жду гостей. Между нами все кончено. Говорить нам больше не о чем.

Скай подняла голову, и собрав остатки гордости, ответила на удивление спокойным и твердым голосом:

– Нет, говорить еще есть о чем, Росс. Вот что я тебе скажу. – Она выдержала паузу и заглянула ему в лицо. – Между нами не все кончено и никогда не будет кончено, независимо от того, увидимся ли мы еще или нет. И в один прекрасный день я тебе понадоблюсь. Не знаю, зачем и почему, но это случится.

Она открыла сумочку, достала чек и, не взглянув в него, порвала пополам. Обрывки, кружась упали на пол. Затем она повернулась и ушла, не оглядываясь.

Росс подобрал порванный чек и сунул его в карман. На его лице не отразилось никаких эмоций. Подумаешь! Завтра он выпишет еще один и отправит ей по почте. Не спеша, он подошел к окну, раздвинул занавески и поглядел вниз на Парк-авеню. Через несколько минут она выйдет из здания и пересечет улицу, как всегда направляясь в сторону Лексингтона. Он вздохнул. Какая жалость насчет ребенка. Его лицо ненамного смягчилось. Ему никак не удастся заполучить свою трехлетнюю дочь без матери, которая ему не нужна. От нее слишком много хлопот. Вдруг он испытал раскаяние по поводу Шейна и своих попыток навязать ему Скай. «Забавное совпадение, – подумал он – что Скай и Шейн познакомились в Йоркшире, а неделю спустя Шейн позвонил мне в банк и сослался на Эмму Харт». Как только он увидел Шейна, он подумал о Скай и о том, что, возможно, нашел решение своей проблемы. Он свел их, тем самым способствуя началу их связи, если ее можно так назвать. Что ж, говорят, в любви и на войне все средства хороши. Однако неожиданное сообщение Скай об импотенции Шейна действительно удивило его и даже потрясло. Надо же, чтобы это случилось именно с Шейном О'Нилом. Вот бедняга! На секунду ему стало любопытно, какая женщина так зацепила О'Нила, что у него перестало получаться с другими.

Росс прижался лбом к стеклу и увидел, как Скай быстрой и решительной походкой перешла через улицу, ненадолго задержалась на центральном островке, ожидая, пока переключится светофор. На ней была соболья шуба – его подарок. Наверное, когда-то он любил ее. Теперь она наводила на него тоску. Он опустил занавеску и тут же забыл о своей бывшей любовнице, переключившись на мысли о будущем.

Росс Нельсон долго стоял у камина, облокотившись на каменную полку и глядя в пространство. Он думал о Поле Фарли. Он знал ее много лет и никогда раньше не обращал на нее особого внимания. Но сегодня утром, в ее кабинете, она его заинтриговала. Он должен обладать ею. Никто и ничто не сможет его остановить. «Вот в ком дремлет до поры вулкан страстей», – решил Росс. Он сразу раскусил ее. Чувственностью веяло от всей ее осанки, неудовлетворенного взгляда ее необычных фиолетовых глаз, таких соблазнительных в обрамлении длинных ресниц. Он поднесет спичку к запалу, дождется взрыва, а затем позволит пламени ее высвобожденной сексуальности охватить их обоих. Росс почувствовал, что даже мысли о ней возбудили его так, как он при всей своей опытности давно уже не возбуждался. Ему безумно захотелось дотронуться до ее стройного тела, такого гибкого и грациозного, и, в то же время, до странности мальчишеского, если не считать очаровательной груди. Росс закрыл глаза и, затаив дыхание, вспомнил, какой упругой и высокой казалась она сегодня под белой шелковой блузкой Полы. Он хотел ее сейчас, сию же минуту. Ее образ так живо возник перед его внутренним взором, что Росс поспешно открыл глаза и сел на диван. Он знал, что ему надо побыстрее избавиться от мысленной картины, изображавшей их обоих в постели, иначе его ожидает беспокойный вечер.

Но Росс Нельсон обнаружил, что о Поле трудно забыть, так сильно она поразила его воображение. Ну и, конечно, ее деньги тоже нельзя сбрасывать со счетов. Он прикинул в уме размеры ее огромного состояния, а также состояния Эммы, которое Пола когда-нибудь унаследует. К его удивлению, мысль о женитьбе внезапно показалась ему весьма привлекательной. Но, кажется, у нее где-то есть муж? Ничего, скоро он избавится от Фарли. Стоит ему один раз заполучить Полу в постель, и она будет принадлежать ему с потрохами. Так случалось всегда, особенно с теми, кто попадал в его объятия, задыхаясь от волнения и краснея от неопытности. Росс почувствовал знакомую ноющую боль в мошонке. Чтобы отвлечься мыслями от секса, он принялся думать о необъятном богатстве Полы Фарли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*