Анна Милтон - Я люблю тебя, Зак Роджерс!
Мама закатила глаза.
— Чего ты хочешь?
Больше никогда не видеть отца в этом доме, городе, стране. Чтобы мама бросила его. Прямо сейчас.
— Ничего, — вздохнув, ответила я. — Ты все равно не сможешь сделать то, что я хочу.
Сегодняшний ужин я провела в компании постели, чипсов и фантастического боевика.
ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА
У меня остался один день на то, чтобы что-нибудь придумать.
Джессика сказала, что она с предками уезжает к озеру Монро, а оно находится в противоположной стороне от Уорсо. У них будет что-то вроде семейного уикенда, поэтому она не сможет меня подвести. На протяжении всей рабочей смены в четверг я думала над другими вариантами, которых было… да их вообще не было.
Ну, возможно, только один. Да и то я была не до конца уверена в этом.
Я находилась в кладовой и ждала Блейка, который с минуты на минуту должен прийти сюда. Когда с тяжелым скрипом открылась дверь, я взволновано соскочила с тумбы и сделала шаг навстречу парню.
— Сколько у нас времени? — спросил он, сходу принявшись снимать с меня желтую рубашку.
Я собиралась ответить, что позвала его не для этого, но Блейк прильнул своими губами к моим, подарив глубокий поцелуй. Он подхватил меня на руки и прижал к стене. Его язык хозяйствовал у меня во рту, и я наслаждалась теми ощущениями, которые испытывала в тот момент, когда сильные руки блуждали по моему телу. Когда его ладонь добралась до моей левой груди и сжала ее, я забыла о том, что хотела поговорить с Блейком. Он осторожно провел большим пальцем в области соска, и я задрожала с дикой силой. Вторая его рука пробралась под юбку и грубо схватила меня за задницу.
Я не думала о том, что Блейк не закрыл дверь, и в любой момент сюда мог кто-нибудь войти. Но не Тео — сегодня у него выходной.
Я стонала и извивалась в его руках, но мне следовало остановиться. И не только потому, что я должна поговорить с Блейком. Вторая причина заключалась в Заке Роджерсе, как это ни странно. Он мелькал в виде всплывающих образов, когда мои глаза были закрыты, и это сводило с ума.
— Остановись, — хриплым шепотом попросила я, с неимоверным усилием отстранившись от губ Блейка. Они были такими мягкими и теплыми, что их хотелось целовать бесконечно.
— Почему? — он не отступил и стал целовать мою шею, спускаясь все ниже и ниже.
Я запрокинула голову и шумно выдохнула. Его губы добрались до яремной впадины.
— Хочу спросить тебя кое о чем, — нашла в себе силы и ответила.
— О чем? — его теплое дыхание щекотало мою кожу, пробуждая мурашки.
Но я не могла разговаривать с ним и одновременно целоваться. Мой мозг не мог работать при таком сочетании действий.
— Послушай, — я мягко оттолкнула Блейка, положив руки на его твердую грудь.
Он послушно отстранился и заглянул мне в глаза.
— Что-то не так? — спросил, ставя меня на ноги.
Я опустила юбку и поправила на себе рубашку.
— Нет. Все в порядке. Просто хотела спросить.
Блейк кивнул.
Я прикусила губу. Было неловко просить его об этом.
— Чем ты занят в выходные? — решила начать с этого.
— Эмм, — Блейк задумался. — Смотря, что ты имеешь в виду.
Я усмехнулась. Чувствовала себя глупо.
— Сможешь отвести меня в Уорсо? — перешла к делу. Прежде, чем он успел что-либо ответить, я поспешила добавить: — Это не займет много времени, — маленькая ложь. Дорога до Уорсо от Индианаполиса составляет почти три часа. Но я очень надеялась, что Блейк согласится. — Я хочу повидаться с бабушкой и дедушкой, — заставила себя закрыть рот. Сомневаюсь, что Блейку интересны эти подробности. — Просто ответь: да, или нет.
— О-о-о, — он сморщил лоб, высоко вскинув брови, и провел рукой по задней стороне шеи. — Получится только в воскресенье.
— Вот черт, — пробормотала я, опершись о стену затылком. — Мне надо в субботу.
— Прости, Наоми.
— Нет, ничего. Не извиняйся. Спасибо, — я оттолкнулась и послала Блейку слабую улыбку.
— Ладно, — он снова кивнул и медленно отошел от тумбы. Остановился в полушаге от меня и положил руки на мою талию. — Так… мы можем продолжить?
Немного наклонился, заглядывая мне в глаза. Я попятилась назад и вновь встретилась спиной со стеной. Я оказалась в ловушке пристального взгляда Блейка. Я хотела согласиться и накинуться на него, но сделала по-другому.
— Сегодня я работаю одна, — и это правда. Ни Тео, ни Джесс, Лесса сидит с больной дочкой. — Зал забит посетителями, и мне надо работать. Макс убьет меня, если увидит, чем я занимаюсь. Он и так с трудом дал мне два дня выходных, поэтому… в следующий раз, ладно?
Я нашла тысячу отговорок, чтобы не находиться рядом с Блейком. Теперь это казалось мне каким-то… неестественным, ведь Зак здесь, в Индианаполисе, и он, вроде как, пытается наладить со мной общение. Конечно, это никак не должно влиять на мои отношения с Блейком, но… получается, что это все-таки влияет.
Блейк с пониманием кивнул и вздохнул с огорчением. Его руки соскользнули с моей талии.
— Конечно.
Бросив мне краткую, простую улыбку, он вышел из кладовки.
Я появилась в зале для посетителей через десять минут. За то время, что я разговаривала и целовалась с Блейком, заняли еще три столика, за одним из которых сидел Зак Роджерс.
Очень вовремя.
Я намеренно обслужила другие столики раньше, чем Зака. Вообще, я собиралась игнорировать его до последнего. Изо всех сил делала вид, будто не замечаю его, хотя на самом деле все было с точностью да наоборот. Я не замечала никого кроме него.
— Ты так и будешь ходить рядом и делать вид, будто меня не существует? — непринужденно поинтересовался он, когда я шествовала мимо от второго столика.
У меня была секунда на раздумья, чтобы решить: остановиться, или идти дальше.
В последнюю миллисекунду я выбрала второе.
— В таком случае, я вынужден нажаловаться твоему начальству о том, что ты недобросовестно выполняешь свою работу, — эти слова, сказанные беззаботным, веселым тоном вынудили меня замереть в шаге от столика, за которым сидел Зак.
— Что? — резко развернувшись, сказала я. — Ты не посмеешь.
Зак наградил меня мальчишеской проказливой улыбкой.
— О, еще как. На правах неудовлетворенного клиента, я просто обязан написать на тебя жалобу. Я сижу здесь одиннадцать минут, и за это время ты ни разу не подошла ко мне и не поинтересовалась, чего я желаю.
Он серьезно, черт подери?
— Оглянись вокруг, — я небрежно обвела зал рукой. — Помимо тебя у меня есть куча работы. Извини, но я не могу разорваться…