Скотни Джеймс - Бесценный дар
Энн обхватила его голову руками и отыскала его губы своими – нежный поцелуй красноречиво свидетельствовал о том пламени, которое он в ней зажег. Она согнула колено, обхватив ногой в шерстяном носке его ногу. Ее руки ласкали его плечи и спину. Желание нарастало, и ласки становились все смелее. Они хотели друг друга, и Энн чувствовала, что никогда еще желание близости с мужчиной не было таким сильным.
– Мне холодно, Рори, – шепнула она ему на ухо. – Не согреешь ли ты меня?
– Конечно же, девочка, – изнутри.
В подтверждение своих слов Рори накрыл ее тело своим и медленно вошел в нее. Энн издала звук, странно сочетавший в себе удовольствие и удивление.
– Ох, Рори, – выдохнула она, – это чудесно. Ты просто чудо! – Она слегка укусила его ухо, когда он начал неторопливо и властно двигаться. – Даже с мужем мне не было так хорошо.
Он замер, глядя ей в глаза, и в его зеленых глазах было недоверие.
– Ты была замужем?
– Да, – призналась она, и больше они уже не говорили. Он снова начал двигаться, и у нее перехватило дыхание, а тело устремилось ему навстречу.
Энн предполагала, что они будут подходящей парой, что их тела подходят друг другу, словно они предназначены для того, чтобы стать любовниками. Она только не знала, что заниматься любовью с Рори Мак-Дональдом будет так восхитительно, так потрясающе.
Оставив всякую сдержанность, Энн обхватила Рори за плечи и стала отвечать на каждое его движение, шепча его имя снова и снова. По мере того, как страсть их все возрастала, ее крики становились все более бессвязными. Она выгнулась, вжимаясь всем телом в него, все ее мышцы и нервы были напряжены, как тетива лука. И когда желание достигло наивысшего предела, последовал взрыв такой сладостной силы, что захватил и потряс их целиком, оставив почти бездыханными.
Энн даже почувствовала облегчение, когда все кончилось. Рори казался ошеломленным, словно несчастный путник, застигнутый нежданной неистовой бурей. Они не знали, что сказать друг другу, и просто обнялись, предаваясь каждый своим мыслям.
Снаружи была тихая ночь, окутавшая мир белым бархатом тумана.
Энн спала крепко и без сновидений, а когда проснулась, был уже яркий день. Рори открыл окно, чтобы впустить в спаленку легкий ветерок, несший запахи солнца и моря. Энн приподнялась на локтях и огляделась. Все кругом было сияющим и чистым, как будто мир был сотворен только что.
Ее бедра ощущали тепло, и она посмотрела на Рори, который лежал рядом с ней, разглядывая ее. Его нагое тело было совсем рядом, и их соприкосновение вызывало сладкую дрожь. Энн скользнула снова под одеяло, забыв обо всем, что было за стенами крохотного домика, и потянулась к нему.
– Доброе утро, – шепнула она, обвивая его руками и целуя.
– Доброе утро, – приветствовал он, возвращая ей нежный поцелуй.
– Как хорошо – вот так проснуться рядом с тобой. – Хотя дневной свет немного смущал ее, Энн выдержала его взгляд, желая, чтобы он запомнил каждое слово.
– Не жалеешь? – спросил Рори с дразнящей улыбкой.
– Нет… только о том, что нам придется сегодня возвращаться в замок. – Она состроила гримаску. – Я хотела бы, чтобы мы остались здесь на целый день.
Он поцеловал ее в нос.
– Мы не можем, – сказал он, улыбаясь еще шире. – Но еще рано. Так что ничто не мешает нам остаться здесь еще на часок…
Энн нагнула его голову и поцеловала его в губы, легко проведя по ним кончиком языка.
– …или на два, – закончил он.
11
Было уже позднее утро, когда Энн и Рори вернулись в Данрэйвен и обнаружили, что Элиза и ее американские друзья уже уехали. Это вполне устраивало Энн – ей совершенно не нужны были извинения Элизы, раз она больше никогда не увидит этих людей.
– Эта злая выскочка, Элиза, мне страшно надоела, скажу я вам, – сообщила Фиви. – Слава Богу, что она так быстро убралась из замка!
Фиви довольно усмехнулась им вслед, когда они пошли наверх. У дверей комнаты Энн Рори поцеловал ее.
– Прими горячий душ, – сказал он, – и думай обо мне. Если бы не Фиви, я присоединился бы к тебе.
– Она сама устроила так, чтобы мы провели ночь вместе, – напомнила ему Энн. – С какой стати она будет против того, что мы и сейчас не расстанемся?
– Она хочет свести нас, но только обставить это более торжественно.
Энн залилась краской.
– В том, что мы остались в том домике, не было ничего специально подстроенного.
– Да, но видишь ли, этот туман, который задержал нас там, был послан Господом. Так что Фиви считает, что это знак свыше. – Он прищурился. – Но больше никаких нечистых делишек, как она это называет, до самой свадьбы.
– Свадьбы?
– Да. Она, да и все остальные в деревне будут ожидать, что мы вот-вот объявим о помолвке.
– Что же нам делать?
– Принять душ, переодеться и спуститься в столовую. – Рори погладил ее по щеке кончиками пальцев. – А после обеда найдем время и место, чтобы обсудить положение. А теперь иди, пока я тебя отпускаю… – Он толкнул дверь за ее спиной.
Энн шагнула в комнату, но тут же обернулась с недоуменным выражением:
– Рори, посмотри-ка сюда! – Она обвела рукой внутренность своей комнаты.
– Что там такое? Ох…
Комната была буквально завалена вереском. Пучки пурпурных цветов лежали на кровати и на ковре, свисали с картин и зеркала, обрамляли окно и заполняли бюро и туалетный столик. Комната была полна сладкого благоухания.
– Это сделала Белла, – сообщила ему Энн. – Она знает об этой ночи.
– И очевидно, одобряет, – прокомментировал Рори, улыбаясь.
– Но как?.. Разве это возможно?
– Не знаю. – Он шагнул внутрь и поднял веточку вереска, изучая крохотные колокольчики цветов. Вереск словно только что сорвали. – Сейчас уже осень, вереск почти не цветет. Я не знаю ни одного места, где можно было бы нарвать так много свежего – даже на том лугу возле пляжа.
– Это странно, и ничего более непонятного я в жизни не видела.
– Это тебя не пугает?
– Нет. Я признаю, что в Шотландской комнате с самого начала было нечисто, но с тех пор, как я перенесла сюда урну с прахом Беллы, я перестала бояться. Как будто ее дух охраняет и защищает меня.
– Ну, как бы то ни было, Белла единственная за всю историю этого замка спала в этой комнате и любила ее. Ей нравилось думать, что другие привидения, которые здесь появлялись, – это люди, которых она знала в прежней жизни. – Он сделал паузу и криво усмехнулся. – Иногда у Беллы бывали странные фантазии…
– Ну, я бы не назвала их странными. Что-то такое есть в Шотландии, и, говоря по правде, я по-прежнему верю, что в комнате водятся привидения, но только добрые. – Энн вышла на середину комнаты и огляделась. – Белла, если вы слышите меня, то знайте. Я думаю, что вы сделались очаровательным привидением. Очаровательным, но надоедливым. Разве вы не помните наш маленький разговор?