Джеки Коллинз - Игроки и любовники. Книга первая
Черта с два!
Он доплыл до катера и уцепился за борт. Сил забраться в лодку не осталось. Но судорога постепенно прошла, и он устало поднялся по лесенке в катер.
На корме он увидел переплетенные тела близнецов Карлник. Забыв обо всем на свете, они занимались любовью.
Эл с отвращением смотрел на них. Он вполне мог утонуть, а их занимали только собственные особы.
Со злости он сел в кресло водителя и резко послал катер вперед. В результате рывка девицы едва не оказались в воде.
Кара добралась до него, сверкая глазами.
— Идиот проклятый! — завопила она. — Ты же мог нас утопить!
Эл и его спутники покинули остров в тот же день.
Концерт в „Спектруме" в Филадельфии был еще одним потрясающим успехом.
Турне продолжалось, инерция набирала силу, и с каждым разом Эл и „Выскочки", казалось, превосходили самих себя.
— Чудный сегодня концерт, детка! — пропела Роза. Ее темная кожа лоснилась от пота. Она распрощалась со своим дружком-мафиозо в Нью-Йорке и снова могла располагать собой.
— Совсем неплохо, — согласился Эл.
Барни устраивал небольшую вечеринку в своем гостиничном номере только для самых близких людей, связанных с турне.
— Слышала, ты собираешься взять своего парня, — заметила Роза, облизывая полные яркие губы. — Жену тоже?
Эл покачал головой, оглядываясь в поисках Пола.
— Мой парень остался в Нью-Йорке, — продолжила Роза. — До Лос-Анджелеса не увидимся. Ночью-то одиноко.
— Тебе одиноко? Говори кому-нибудь другому.
Она надула губы.
— Эй, Эл, послушай, в чем дело? Мы неплохо проводили время раньше, почему бы не сейчас?
— Я не могу связывать себя, Роза.
— Да ты что, связывать тебя мне и в голову не приходило. Просто приятно провести время, посмеяться. Как ты на этот счет?
— Только не в этом турне.
— А я-то думала, нам было хорошо вместе.
— Ну так и давай ограничимся приятными воспоминаниями.
Роза улыбнулась.
— Кто бы спорил. — Она перевела взгляд на Люка, неподвижно стоящего у двери. — Ты этот монумент хоть когда-нибудь отдохнуть отпускаешь?
— Хочешь его, он — твой.
— Уж больно здоров. Огромный и грозный. Знаешь, пойду-ка я, пусть он мне про себя расскажет. Кстати, ты слышал, что „Магно рекордз" собирается подписать с нами фантастический контракт? Новое название — „Роза и Выскочки". Еще годик, и мне понадобится телохранитель!
— Я слышал. Прекрасные новости. Поздравляю.
— Спасибо, что взял нас с собой в турне. Мы и сами уже многого добились, но это нас еще больше подтолкнуло.
Она направилась к Люку — стройная, чернокожая, красивая. Эл еще помнил, какое его охватило желание, когда он ее в первый раз увидел. Он свое получил, и желания больше не возникало.
Он наконец заметил Пола и поманил его.
— Я пошел спать…
— Рано еще, — запротестовал Пол. — Думал, в очко сыграем.
— Нет. Хочу сам поехать утром в аэропорт встретить Эвана. Я вчера звонил домой, Пол. Сказал, что он может приехать.
— Ты в порядке?
— В полном. А почему ты спрашиваешь?
— Сегодня никаких телок? Вон ту блондинку, что в углу, от одного твоего имени в жар бросает…
— Так почему бы тебе ее не трахнуть? Почему всегда я?
— А? — запнулся пораженный Пол. — Я думал…
— Спокойной ночи, Пол.
Берни Сантэн вытер со лба пот большим хлопчатобумажным платком. Вся беда в том, что он слишком толстый, слишком жирный, пропади все пропадом. Какого хрена он мотается в такую жару по аэропортам. Ему бы сидеть в офисе с кондиционером и заключать сделки. Уж в этом-то он мастак.
К Берни подошла дежурная по залу.
— Пассажиры вашего рейса проходят таможенный контроль, мистер Сантэн. Наш человек проведет молодого мистера Кинга без задержек.
— Спасибо, милочка. Ты мне очень помогла.
— Для Эла Кинга — все, что угодно. — Глаза ее сверкали. — Наверное, уже совсем невозможно достать билеты на сегодняшний концерт?
Берни полез в карман.
— Тебе только стоит сказать, милочка, только сказать. — Он протянул ей две контрамарки, нацарапав номер телефона на обратной стороне. — А потом позвони мне, может, у нас будет вечеринка. И подружку с собой возьми, обязательно хорошенькую!
— Непременно! А не может так случиться, что мы познакомимся с мистером Кингом?
Берни оглядел ее прищуренным взглядом. Она-то хорошенькая.
— Если тебе повезет, милочка, ты можешь с ним не только познакомиться!
Она хихикнула и покраснела.
— Нет, без трепа, — продолжил Берни, входя во вкус. — Эл обожает таких симпатюшечек, как ты. — Он поощряюще похлопал ее по попке. — Надень что-нибудь сексуальное. Кстати, зовут-то тебя как?
— Бетти Энн Джо.
— Ну, Бетти Энн Джо, сегодняшняя ночь может стать для тебя счастливой.
Она просто сияла.
— Нет, правда? Вы так думаете?
— Блин, милочка, я так знаю. — Он слегка прижал ее. — Не забудь позвонить.
— Нет, не забуду.
У здания аэропорта в длинном „кадиллаке" с затемненными стеклами нетерпеливо ждал Эл. Рядом с шофером сидел невозмутимый Люк.
— Эй, смотрите, кто идет! — Эл выскочил из машины. — Эван! Ты здорово выглядишь! Как долетел?
— Меня тошнило, — сказал Эван.
— Залезай в машину, сейчас все пройдет. Эй, Берни, они хорошо за ним присматривали?
— Лучше некуда. Эл, поздоровайся с Бетти Энн Джо, она провела Эвана через таможню за одну секунду.
Эл едва взглянул на нее.
— Мистер Кинг, — задыхалась от восторга Бетти Энн Джо, — у меня есть все ваши пластинки, все до единой. Мне было так приятно оказаться вам полезной.
— Естественно, — рассеянно согласился Эл, снова забираясь в машину. — Давай, шевелись, Берни, пора заниматься делом.
Ну, разумеется, это было ошибкой. Что бы Эл ни говорил или делал, ничто не могло вызвать улыбку на заострившейся прыщавой физиономии Эвана. По правде говоря, с отцом он чувствовал себя более неуверенно, чем где-либо.
Но все, что угодно, только бы уехать от матери. И от Нельсона, этого скользкого, мерзкого подонка. Он изобразил большое удивление, услышав, что девушка, с которой он якобы договорился, не явилась.
— Маленькая лживая дрянь. Как знал, что ей нельзя доверять.
Но ни слова насчет того, чтобы вернуть Эвану деньги. Так что снова пришлось обратиться за холодным утешением к журналам. То есть он мог это делать, пока его чертова мамаша не нашла всю стопку и не сожгла их в ритуальном костре в дальнем углу сада.