KnigaRead.com/

Зоэ Арчер - Сладкая вендетта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Зоэ Арчер, "Сладкая вендетта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нам нужно вернуться в штаб-квартиру, – отрывисто сказала она. – Если о твоем исчезновении узнали остальные, они могли вызвать полицию. Ты в розыске, и если тебя заберут в тюрьму или убьют во время преследования, наша миссия провалится.

Джека тут же замкнулся.

– Мне не нужно, чтобы меня искали легавые.

– Нет, нам это не нужно.

Ева надела плащ и перчатки, приколола к волосам шляпку и быстро прошла на выход, чувствуя, что Джек идет следом. Прежде чем открыть дверь, она повернулась к нему лицом и тихо сказала:

– Спасибо.

Он наморщил лоб.

– За что?

– За то, что не выдал меня. – Она покосилась в сторону стола, на котором были разложены учебники. – Ты мог очень сильно осложнить мне жизнь, но ты этого не сделал. Я… – она снова помедлила, словно слова давались ей с трудом. – Я тебе благодарна. И я перед тобой в долгу.

Джек открыл дверь и заметил:

– А вот это, милая, ошибка. – Он посмотрел на нее через плечо и порочно улыбнулся. – Никогда не знаешь, когда я попрошу отдать этот долг. И чем именно.

Глава 9

Штаб-квартира «Немезиды» встретила их молчанием. Ева прошла по комнатам, зовя всех по именам, но там никого не оказалось.

– Может, они все пошли в паб пропустить по пинте пива, – предположил Джек.

Приятный сценарий, но маловероятный. Впрочем, Ева очень сомневалась, что ее коллеги отправились в полицию. Джек этого не знал, но сообщить о нем полиции – было последним, что сделал бы любой из них. Это превратило бы их жизни в подобие зарослей колючей ежевики, им бы пришлось изворачиваться, объясняться и говорить полуправду. К тому же это угрожало разоблачением. Ева уже собиралась выйти на улицу посмотреть, нет ли кого из ее коллег поблизости, когда дверь открылась и вошли Саймон, Марко и Харриет. Стоило им увидеть Джека, как они закричали все разом.

– Где ты пропадал, черт тебя подери? – взревел Саймон.

– Мы прочесывали город в поисках твоей несчастной шкуры! – Оливковая кожа Марко потемнела от гнева.

– Вы не можете держать меня на цепи, как собаку во дворе! – рявкнул Джек.

Харриет переводила взгляд с Евы на Джека и обратно, потом спросила обвиняющим тоном:

– Ты об этом знала?

– Я понятия не имела, – ответила Ева. – Пока он не появился на моем пороге.

От этого заявления Саймона чуть удар не хватил.

– У тебя… как… – Он задыхался от возмущения и с трудом произносил слова. Затем повернулся к Джеку: – Черт бы тебя побрал, ты чуть было не поставил всю операцию под угрозу срыва!

К удивлению Евы, Джек не набросился на Саймона с кулаками, а скрестил руки на груди, гнев на его лице сменился пренебрежением.

– Это вы позволили мне сбежать. И это вы недооценивали мой ум. – Он стал со скучающе-презрительным выражением разглядывать свои ногти. – Похоже, вам всем надо злиться на себя, а не на меня.

Марко и Харриет открыли рты от изумления, Саймон бушевал, а Ева тем временем кусала губу, пытаясь скрыть улыбку. Еще вчера Джек был убежден, что представляет ценность только своей физической силой, – и вот пожалуйста, он наконец стал отдавать должное собственному интеллекту.

– У нас нет времени на обвинения и допросы, – сказала Ева. – Джек написал список людей, которые встречались с Рокли, и нам нужно сопоставить его с теми данными о его деловых отношениях, которые есть у нас.

На некоторое время повисло молчание, сопровождаемое любопытными взглядами. Ева поняла, что назвала Джека по имени, – это явно указывало на то, что он стал чем-то большим, нежели пешка в их игре. После того как Ева видела его в своей квартире, наблюдала, как он разговаривает с девочками Халлоу, она почувствовала, что Далтон – нечто большее, чем яростная мужская сила, обладающая таинственной, темной притягательностью. Он… человек. Джек. Эти сложные чувства тревожили Еву. Она достала из сумочки листы бумаги и разложила их на столе.

– Ты мне понадобишься, – обратилась она к Джеку. – Ты читай, а я буду переписывать более разборчивым почерком.

Пока остальные агенты «Немезиды» успокаивались, Ева сделала копию списка. Со стороны Саймона и Марко слышалось недовольное ворчание, а Харриет то и дело бросала на Еву вопросительные взгляды. Вернулся Лазарус, который тоже уходил искать Джека по городу, и следующие несколько часов ушли у них на обсуждение этих имен.

Харриет принесла увесистое досье «Немезиды» на Рокли. В него вошли все его финансовые и деловые связи, какие они только смогли найти, потратив на сбор информации бесчисленное количество часов. Причем в ход шли не только законные методы. Так, например, чтобы получить крайне необходимые сведения о многочисленных деловых предприятиях Рокли, Ева, выдавая себя за клерка, проникла в хранилища документов нескольких корпораций.

Заглядывать то в список Джека, то в толстое досье, выискивая в нем нужную страницу, было делом медленным и утомительным. Однако Джек удивил Еву, и не только ее, тем, с каким усердием он подошел к этой работе, просматривая папки с документами и делая пометки.

К тому времени, когда солнце начало садиться и в комнате зажгли лампы, они закончили работу по всем именам из списка Джека. У каждого из упомянутых им людей была законная деловая связь с Рокли. Кроме одного.

– Джон Джиллинг, – сказала Ева. – Что мы о нем знаем?

Саймон ответил, загибая пальцы:

– Барристер. Незначительная фигура в обществе. Контору в «Внутреннем тэмпле» делит с другим барристером. Третий сын старого землевладельческого рода.

– Контора на двоих? – Марко потер аккуратно подстриженную бородку. – В таком случае его практика не процветает.

Саймон подтвердил это предположение:

– В его возрасте Джиллинг должен был продвинуться по карьерной лестнице намного выше. В сезон он регулярно посещает балы, но выглядит чуть более потрепанным и хуже одетым, чем большинство.

– Похоже, этот парень из тех, кто не прочь немного подзаработать, – заключил Джек.

Ева всмотрелась в лежащие перед ней бумаги.

– Все остальные имена мы вычеркнули, и Джиллинг кажется самой вероятной кандидатурой. Он нуждается в деньгах, и Рокли это как раз на руку. Самое главное, что положение Джиллинга дает ему доступ к заявкам других поставщиков, – это основная причина, по которой Рокли мог обратиться к нему. Да, должно быть, Джиллинг – ключ ко всему. Наверняка именно он партнер Рокли в контракте с правительством. Но нам нужно узнать это точно.

– Каким образом? – спросил Лазарус, покусывая мундштук потертой вересковой трубки. Харриет бросила на него раздраженный взгляд, отчего он только еще более энергично принялся грызть трубку.

– Взять его на пушку, – сказал Джек. – И посмотреть, как много он выдаст.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*