KnigaRead.com/

Ф. Дж. Лауриа - Невыносимая жестокость

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ф. Дж. Лауриа, "Невыносимая жестокость" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, чуть не забыл, — осторожно заметил Ригли. — Фредди упоминал, что она полетит вместе с ним. Небось, отмечать удачный развод собираются. Обобрала она своего ковбоя по полной программе.

К удивлению ассистента, Майлс почти не отреагировал на эту новость.

— Я преклоняюсь перед этим божественным созданием, — со вздохом признался он. — Сколько бы денег у нее ни было, она заслуживает их все до последнего цента. В конце концов, спортсменам платят умопомрачительные гонорары, большие бабки зашибают всякие победительницы конкурсов красоты, не говоря уже о топ-моделях. Но ты посмотри на нее, Ригли: она ведь даст сто очков вперед любой чемпионке, любой модели, любой королеве красоты.

Майлс взял у Ригли пакет с монетами, пересыпал часть выигрыша себе по карманам и, не без иронии извинившись, направился в сторону лифтов.

«Вот черт, — пронеслось в голове у Ригли. — Опять все сначала! Ну почему, стоит только Мэрилин появиться в одном с ним помещении, как у него прямо крыша едет?»

— Слушай, Майлс, держался бы ты от нее подальше, — крикнул Ригли ему в спину. — Ступай лучше к себе в номер, прими холодный душ и почитай тезисы своего завтрашнего доклада.

Куда там! Майлс его уже не слышал.

Ригли тяжело вздохнул и взвесил на руке оставшийся в его распоряжении пакет с четвертаками. Мысленно он попытался успокоить себя тем, что, в конце концов, Мэрилин олицетворяет одну из самых блестящих побед Майлса за всю его адвокатскую карьеру. Может, она ему и нужна, чтобы потешить его мужское самолюбие, а заодно и профессиональную гордость. Может, все и обойдется: поматросит ее Майлс и бросит. Впрочем, что-то подсказывало Ригли, что тут еще неизвестно, кто кого будет матросить, и кто кем и для какой цели будет пользоваться.

Ригли подошел к ближайшему автомату и машинально скормил машине пять монет. Он вслепую дернул за ручку, а сам, повернув голову, следил за тем, как Майлс стремительно приближается к лифту, нагоняя уже входящих в кабину Мэрилин и ее афганскую борзую.

Фредди Бендера в том районе видно не было. Судя по всему, он, вызвав лифт и исполнив свой джентльменский долг, счел для себя возможным удалиться.

Автомат разразился громкими звуками. Ригли обернулся и удивленно посмотрел на игровую машину. Перед ним в окошечках выстроились в ряд три одинаковые вишенки. Недоверчиво моргая, Ригли стоял и слушал, как звенят, ссыпаясь в лоток, выигранные им деньги.

«Я выиграл, — все еще не веря сам себе, подумал Ригли. — Четвертаки Ригли принесли мне удачу. Может быть, это добрый знак, и мне уже пора перестать беспокоиться за босса. — Обернувшись еще раз, он увидел, как тот почти в прыжке протискивается между закрывающимися дверями лифта, куда вошла Мэрилин. Ригли мысленно развел руками: — Майлс, даже когда валяет дурака, ведет себя гораздо разумнее, чем остальные девяносто девять процентов человечества».


Глава 13


Майлс не испытывал ничего подобного с тех пор, как закончил школу.

Дело даже не в том, что эта женщина была и чувственной, и умной, но у нее имелся в наличии настоящий характер. «Она потрясающе умеет держать удар, — думал Майлс, направляясь к лифту. — И, похоже, никогда не отчаивается и не теряет голову, даже в самой катастрофической ситуации. При этом внешне ей удается оставаться совершенно спокойной».

В последний миг ему удалось проскользнуть между закрывающимися дверями лифта, для чего пришлось слегка отпихнуть в сторону элегантную борзую. Мэрилин явно была раздражена тем, что кто-то посмел обеспокоить это роскошное животное — пока не увидела, кто же этот нахал. Тогда недовольное выражение на ее лице сменилось маской ледяной бесстрастности. Она удостоила Майлса легкого кивка и холодной улыбки, словно не была уверена в том, что раньше встречалась с этим человеком.

— Вы отлично выглядите, Мэрилин, — поздравил Майлс. — Непристойно огромное количество денег явно идет вам на пользу.

Мэрилин неторопливо сняла темные очки и посмотрела на него.

— О, привет, Майлс, — сказала она, изобразив на лице удивление. — Ну да, конечно, я могла бы и догадаться, что вы здесь будете. — Эта фраза была сказана таким тоном, словно Майлс был карманником, специализирующимся на кражах бумажников у участников разных съездов, конференций и прочих многолюдных мероприятий.

— Что я здесь буду? — переспросил Майлс, сопроводив вопрос картинно-скромной улыбкой. — Я, между прочим, тут гвоздь программы: читаю ведущий доклад.

Похоже, с таким же успехом он мог бы сообщить этой женщине, что работает администратором ночной смены в каком-нибудь «Бургер-Кинге». Выслушав его и пожав плечами, Мэрилин лишь коротко заметила:

— Очень рада за вас.

— «Кому должно принадлежать имущество после развода? Некоторые аспекты взятия супруга за задницу и методические рекомендации по надиранию вышеупомянутой задницы», — гордо произнес он.

— Прошу прощения? — сказала Мэрилин с таким выражением лица, словно вот-вот собиралась нажать кнопку тревоги и вызвать охрану.

— Это моя речь, — поспешил успокоить ее Майлс. — Я просто цитирую тезисы.

Бросив взгляд на табло с загорающимися цифрами, Мэрилин заметила:

— Уверена, что она соберет полный зал, и здание просто не выдержит оваций, которые будут сопровождать каждый пункт вашего выступления.

Майлс только отмахнулся.

— Может быть, вы и правы, но это не моя заслуга. Просто публика здесь благодарная. Они искренне считают меня специалистом в этом вопросе. Вот вы — другое дело. Пожалуй, вы единственный человек, которому я вряд ли смогу сообщить что-нибудь новое по этой теме.

— Ну-ну.

Ответ Мэрилин был столь краток, что на несколько секунд повисла неловкая пауза.

Майлс воспользовался ею, чтобы сменить тему и перейти к более практическим вопросам:

— Поправьте меня, если я не прав, но раз уж чернила на вашем свидетельстве о разводе уже высохли, то не пора ли нам осуществить одно давно задуманное мероприятие?

Мэрилин сделала вид, что смущена и не понимает намеков Майлса.

— Простите, вы о чем?..

— В день свадьбы вы пообещали, что поужинаете со мной, как только вновь станете свободной.

Лицо Мэрилин озарила игривая улыбка. У Майлса уже была возможность убедиться в том, что ничего хорошего она не предвещает.

— Я сказала, что не смогу ответить на ваше предложение до тех пор, пока я не свободна, — уточнила она, — но это вовсе не означает, что я должна принять его, как только стала свободна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*