Эдвина Марк - Юная грешница
Через пять минут пришел Эллиот. Он был сама активность. Пока он с плохо скрываемым нетерпением ждал, когда я допью кофе, я следила за ним и поняла, что для отчима случившееся одинаково тревожно и приятно. Ему было абсолютно наплевать на похищение. Оно интересовало Эллиота постольку, поскольку показывало его превосходство над другими… даже над таким раздавленным червяком, как Жозеф Вито, мой незадачливый похититель.
— Ты выглядишь уже получше, — прохладно заметил он. — Слава Богу, ты молода. Ты перенесешь это легче, чем твоя мама.
— Что с мамой? Эллиот усмехнулся.
— Женщины. Тебе ничего не грозило. Я говорил ей, что тебе ничто и не будет грозить.
Однако, подумала я, глядя на отчима с ледяной злобой, с глубокой ненавистью, которая была такой же сильной и очевидной, как любовь, ты обманул нас: ты обещал ничего не говорить полиции, но все-таки сообщил им. В тот самый момент я повзрослела. И поэтому потом решила по дороге в участок окончательно выжать Эллиота, выяснить, что он предпринял, определить его ошибки и использовать информацию для защиты Джо.
Мы поехали в «кадиллаке». Эллиот закурил, что бывало редко, и уютно устроился на кожаном сиденье.
— Ты не должна бояться, — сказал он. — Это простая формальность.
— Что там будет?
— Ничего особенного. Ты подпишешь документ, что Вито похитил тебя. И все. Сомневаюсь даже, что тебя вызовут в суд. Надеюсь… — его голос зазвучал озабоченно. — Огласка нам не выгодна, — он стряхнул пепел во встроенную в дверцу автомобиля пепельницу. — Думаю, будет лучше, если ты на некоторое время уедешь, Джоан. Во Флориду вместе с мамой. Пока все успокоится.
— Возможно, — ответила я.
— Я чувствую, ты хочешь поговорить о случившемся?
— Немного. Как ты вычислил нас… его, я имею в виду.
— Он настоящий болван, — сказал Эллиот. — Хотя его хождение на работу заставило нас поработать, — отчим взглянул на меня. — Должно быть, он держал тебя взаперти. Я никогда не верил даже в намек на его соучастие.
— Да, — сказала я. — Но он оставлял мне еду. Пап… — впервые за много лет я назвала его так. — С ним что-то не так. Я имею ввиду, он мог сделать все… но не сделал.
— Не нам судить его, — ответил Эллиот и резко взглянул на меня. — У меня не слишком много времени, чтобы задумываться над этим, но все здесь как-то перекошено. Действительно, здесь что-то не так, — он сделал паузу. Я молчала. — Однако… мы добьемся от него правды. Но послушай, Джоан. Если тебе есть о чем рассказать… врачам… можешь рассказать. Но я хочу знать… Понимаю, ты не говоришь всю правду. А правда все равно всплывет, милая моя леди. Ты должна понимать это.
Эллиот думал, что меня изнасиловали. Это было очевидно. Я не знала, что он мог еще подозревать. Потом мне вдруг стало ясно, благодаря чему отчим добился успехов. Под всей своей внешней свирепостью Эллиот Палма был еще и очень хитрым человеком.
Я поняла, что лгать бесполезно. Джо расскажет все — и я была рада этому. Правда облегчит его участь, а у меня дома есть доказательство — письмо, которое он не пожелал взять, письмо, подписанное мной, и где я взяла всю ответственность на себя. Я была так рада, что не уничтожила его, и едва не кричала от счастья.
Потом я едва не рассказала Эллиоту всю историю, но решила предоставить это Джо. Так для него будет лучше.
Подумав о себе, я вдруг почувствовала неизвестно откуда взявшийся липкий страх. Впервые я столкнулась с серьезной бедой. С такой же серьезной, как и Джо. Если не серьезнее. Мои ладони вспотели, и не успела я хоть что-нибудь обдумать, как мы подъехали к полицейскому участку, и Эллиот провел меня мимо небольшой толпы зевак в прохладное здание.
Все было приготовлено. Я поняла это только потом. Эллиот использовал все свои связи. Молчаливый сержант проводил нас в маленькую комнату. Там на неудобных стульях сидело несколько человек. Трое в штатском, человек, который, очевидно, был адвокатом (как я потом выяснила, нашим), стенографистка и Жозеф Вито.
Меня посадили в противоположном конце комнаты, и я взглянула на Джо. Там, где его били, лицо немного опухло. Одежда была порвана. Он выглядел бледным и слабым. Джо не смотрел на меня после одного предупреждающего взгляда, и я поняла, что даже сейчас он решил защитить меня. Ладно, подумала я, у него другой ход мыслей.
Подождем, когда Джо услышит мой вариант истории.
Один из мужчин в штатском слегка стукнул для порядка кулаком по столу, и стенографистка сразу начала читать признания Жозефа Вито. Оно было коротким, простым и являлось образцом лжи. Джо похитил меня, держал в запертом номере отеля, получил выкуп и привез меня домой, где и был схвачен. Казалось, никто не замечал самого невероятного, что нужно было окончательно рехнуться, чтобы вести меня в Ширфул Вистас, хотя по моему мнению это делало в данном рассказе дыру, через которую можно проехать на грузовике. Когда все выслушали признание обвиняемого, один из мужчин подошел ко мне и тихо сказал:
— Мисс Палма, скажите для протокола, этот человек похитил вас?
— Да, — ответила я, — но…
— Спасибо, — прервал он меня.
— Но… — начала я.
— Перерыв, — объявил один из мужчин, и стенографистка сразу перестала смотреть на клавиши своей машинки и закурила.
Именно в тот момент я по-настоящему испугалась. До этого у меня не было времени подумать. Если бы они дали мне возможность, я рассказала бы всю историю. Но удар был ужасным. Я огляделась и поняла, что нахожусь в настоящем полицейском участке, что эти серьезные мужчины не шутят. Потом адвокат стал говорить с моим отчимом приглушенным голосом, обращаясь только к Эллиоту и ко мне.
— У него нет ни одного шанса, мистер Палма, — сказал он.
Это был маленький, нервный человечек с чемоданчиком и очками без оправы, выглядящий как настоящий чиновник.
— Ни единого шанса, — продолжал адвокат. — Его признание запротоколировано. По закону штата, виселица.
— Понятно, — ответил Эллиот и посмотрел на меня. — А нет шансов сохранить все в тайне? Надеюсь, вы понимаете, почему.
Маленький человечек бросил на меня проницательный взгляд.
— Ее мы избавим от неприятностей, — сказал он. — Это точно. Дело открыто и закрыто. Парень получит на всю катушку.
— Что это? — спросила я. Эллиот нахмурился, но человечек (которого звали Капра) неожиданно хихикнул и ответил воркующим голоском:
— Электрический стул, леди.
— Ш-ш.
— Простите, — сказал Капра Эллиоту.
— Хорошо. Она может ознакомиться с фактами.
Короткое обсуждение продолжилось, и наконец к нам подошел один из мужчин. Он был чрезвычайно любезен с Эллиотом.