KnigaRead.com/

Патриция Коллиндж - Тихая гавань

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Коллиндж, "Тихая гавань" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо, мистер Дуглас. Я сама смогу позаботиться о себе.

Он стоял в нерешительности.

— Мне нравится, когда меня называют Ником.

Сьюзен выдавила улыбку.

— Хорошо, Ник. Спасибо за ваше предложение, но в этом нет никакой необходимости. Правда.

— Что ж, вам виднее. — Он пожал плечами и отвернулся. — Ну-ка, забирайтесь мне на спину и постарайтесь меня не задушить.

Сьюзен обхватила его за плечи и соскользнула с края лодки. Ник выпрямился и понадежнее подхватил ее. Она чувствовала его недюжинную силу, когда он нес ее к берегу. Но это лишь усилило ее страхи. Она беспомощна в его руках.

— Куда? — уточнил он, когда они подошли к дому.

Ее сердце колотилось где-то у самого горла.

— Вход с обратной стороны.

Она мысленно прокрутила свои действия. Вытащить ключ из кармана, потом отпереть дверь и притвориться, что споткнулась. Ник, конечно же, ее подхватит, а она при этом уронит ключ в кусты. Пока он будет искать его, она проскользнет внутрь и закроется на задвижку. А потом она возьмет ружье Грега.

Шаги Ника замедлились, и по тому, как вздымалась его грудь, она поняла, что он выдохся, пока тащил ее в гору. Это даже к лучшему.

Она судорожно сглотнула. Сердце колотилось так громко, что она украдкой бросила взгляд на Ника. Но он, казалось, ничего не заметил.

Они подошли к заднему крыльцу. Ник опустил ее на верхнюю ступеньку и протянул руку.

— Ключ?

Ее охватила паника. Она не может допустить, чтобы он открыл дверь. Тогда весь план рухнет.

— Я сама, — возразила она, засовывая руку в карман, в котором лежали ключи.

Пусто. У нее задергалось веко. Она ощупала другой карман. Тоже ничего. Нервно улыбнувшись Нику, она проверила задние карманы. Безрезультатно.

Он наблюдал за ней с вежливым любопытством.

— Какие-то проблемы?

— Нет-нет. Я просто забыла, в какой карман положила ключ, — поспешно пробормотала Сьюзен.

В отчаянии она снова проверила карманы, для верности даже вывернув их. Все было напрасно.

Ключ пропал.

Что делать? Она судорожно пыталась что-то придумать.

Приехав из Сан-Франциско, она первым делом наняла слесаря и заказала надежные замки и противоударные пластиковые ставни на окна. Теперь без электропилы в дом не попасть.

В дополнение ко всем этим несчастьям у нее появилась тупая боль в ноге. Ее мысли совсем смешались.

— Что, потеряли ключ?

Благожелательность в голосе Ника лишь усилила ее растерянность.

— Он, наверное, выпал, когда я упала в воду.

Сьюзен боялась поднять глаза.

— Хм. Может быть, у вас где-нибудь припрятан запасной?

Сьюзен покачала головой.

— У вас есть кому позвонить? — Ник замялся. — Мужу или…

— Нет-нет. Я живу здесь одна. — Как только у нее вырвались эти слова, Сьюзен спохватилась. Что она наделала? Святые небеса, теперь он знает, насколько она беззащитна. Она почувствовала, что бледнеет.

— Ну, тогда полагаю, у нас нет выхода. Вы остановитесь у меня. — Голос у него звучал дружелюбно. Он ободряюще улыбнулся.

Однако Сьюзен как никто другой знала, что внешность обманчива. Люди из Сан-Франциско не настолько глупы, чтобы подсылать какого-нибудь головореза. Если они хотят прикончить ее, то выберут для этого человека с располагающей внешностью, приятного и представительного.

«Не теряй головы, Сьюзен. Не показывай ему, как ты напугана». Она попыталась изобразить самоуверенную улыбку, но губы у нее дрожали.

Он разглядывал ее с серьезным видом.

— К сожалению, у меня нет выбора, — наконец согласилась она.

Он улыбнулся.

Она не успела опомниться, как он подхватил ее на руки и направился к лодке. Она постаралась расслабиться и не думать о будущем. Не надо показывать ему свое беспокойство. Все равно, Ник — хозяин положения.

Но она должна оставаться настороже и при первой же возможности вырваться от него.

* * *

Когда они подошли к берегу, лодка Ника уже почти вся находилась на воде из-за нарастающего прилива. Он осторожно посадил Сьюзен на береговой настил.

— Сейчас вернусь, — бросил он на бегу и, зайдя в воду, втащил лодку повыше на берег. — Еле успел. — Ник широко улыбнулся, и Сьюзен заметила, что к нему вернулось хорошее настроение. — Еще пара минут, и мне бы пришлось за ней плыть.

Сьюзен попыталась улыбнуться в ответ, но губы ее не слушались. Ник, казалось, не замечал ее состояния.

— Готовы? — Он опять поднял ее на руки и усадил на борт лодки. — Сначала нам нужно что-то сделать с вашей ногой. По-моему, она начала опухать. — Он потянулся к ее лодыжке.

— Не стоит, — заявила Сьюзен, выдернув ногу из его рук. Боль пронзила ее до самой коленки, и она побледнела.

Ник пожал плечами.

— Я только собирался опять намочить полотенце и потуже его завязать.

Сьюзен поняла, что поставила себя в глупое положение. Если он собирался избить ее, а может, и хуже, он вряд ли займется этим здесь. Холодное полотенце поможет унять боль.

— Извините, — натянуто произнесла она. — Пожалуйста, продолжайте.

Ник бросил на нее насмешливый взгляд, приподнял ее ногу и принялся развязывать полотенце. Вокруг лодыжки появилась заметная припухлость.

— Выглядит не так уж плохо, — успокоил ее Ник, осторожно опуская ногу. — Сидите смирно. Через минуту все будет готово.

Он смочил полотенце в воде и выжал его. В голове у него крутилось множество вопросов. Почему она так пуглива и готова в любую минуту удрать от него, как только представится возможность?

— Ну вот. — Он внимательно оглядел ее. Она сидела тихо, как мышка, широко распахнутыми глазами наблюдая за каждым его жестом. Ее лицо казалось спокойным, но он уловил тень страха. — Вытяните ногу, я ее снова перевяжу.

Он почувствовал, что она дрожит. Черт возьми! Он принес ее сюда, чтобы помочь, а не для того, чтобы напугать. Бережно опустив ее ногу, он стал толкать впереди себя лодку. Когда вода поднялась выше колен, он вскочил на борт и сел на водительское место.

Он подождал, пока она устроилась поудобнее и вытянула ушибленную ногу. Затем запустил мотор, и через секунду они уже бороздили зеркальную поверхность бухты Чаек.


Сьюзен в полном смятении разглядывала Ника. Со своей золотистой шевелюрой, развевающейся на ветру, он выглядел сильным и красивым. Несмотря на темные очки, от нее не укрылись едва заметные морщинки в уголках глаз, когда он, щурясь от яркого солнца, сверкающего на воде, обернулся и взглянул на нее.

Он привел ее в замешательство. Является ли его настойчивость привести ее к себе домой дружеской помощью или это коварная уловка, чтобы усыпить ее бдительность и отрезать все пути к отступлению?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*