KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Светлана Солер - Влюбленный Призрак Помпеев

Светлана Солер - Влюбленный Призрак Помпеев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Светлана Солер, "Влюбленный Призрак Помпеев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Это Вы приносите удачу! – зачарованно пробормотал Антуан. – Вы всегда такая?

– Какая? – удивилась Селия.

– С сияющими глазами, улыбчива и полна оптимизма.

– Не всегда, но я стараюсь. В жизни надо позитивировать!

– Вы – просто чудо! Давайте сделаем вот что: Вы мне скажете любые цифры, ну, например, число Вашего рождения или Ваше счастливое число, а я куплю лотерейные билеты с этими цифрами. И если мы выиграем большую сумму, то разделим ее пополам. Идет?

– Я видела такую ситуацию уже в двух фильмах, и в обоих случаях люди выигрывали. Давайте и мы попробуем. Чем черт не шутит. А что бы Вы сделали с деньгами, если бы выиграли сто восемьдесят миллионов?

Ювелир на секунду задумался.

– Я бы отправился в долгое путешествие, но не обычным туристом, а дикарем. Мне бы хотелось организовать пикник на озере Байкал, заночевать в юрте в Монголии, прокатиться на лошадях по степям, затем накупить драгоценных камней в странах Азии. И Вы бы помогли мне их выбрать.

– Я думаю, что Вы разбираетесь в драгоценных камнях куда лучше, чем я. – заметила Селия.

– А я уверен, что у женщин есть особый дар, особое чутье. Скажите, как Вы выбираете драгоценности?

– Если мне что-нибудь приглянулось, я обязательно должна посмотреть на это вблизи, потрогать, почувствовать ауру этого предмета. Если я меряю какое-либо ювелирное изделие, то я должна ощутить его тепло, мне будет приятно его надеть, оно будет словно притягивать меня. Но, если мне захочется поскорее снять драгоценность, как будто она мне мешает, какой бы ни была величина камня и стоимость изделия, я его ни за что не куплю! Я даже не могу объяснить почему, но у меня возникает ощущение, что камни живые, что они пытаются передать мне свою любовь, свое желание принадлежать мне…

– Вы необыкновенная женщина! – ювелир восхищенно слушал Селию, поставив локти на стол и опёршись подбородком на ладони, в его глазах плясали дьявольские искорки. – Вы такая аппетитная, так и хочется Вас попробовать, откусить кусочек. Можно? – вдруг произнес он, приблизившись.

– Ну уж нет, я слишком дорожу своим носиком, – отшутилась Селия, и оба рассмеялись.

– Давайте вернемся к нашим барашкам, – предложила собеседница. – Сколько Вы можете мне дать за эти золотые часы?

Ювелир положил часы на специальные весы, затем посмотрел курс золота в своем планшетном компьютере, посчитал что-то на калькуляторе и показал конечную сумму Селии.

– Вот эта сумма Вас устроит?

– Чудесно! Как раз хватит на путешествие! – радостно воскликнула француженка.

– О, Вы собрались в путешествие? – полюбопытствовал золотых дел мастер, выписывая чек.

– Да, я всегда мечтала побывать на руинах древнеримского города Помпеи! Удивительно, но меня словно что-то притягивает туда. Когда я начинаю забывать, это место постоянно напоминает о себе, подает какие-то знаки, будь то документальный или художественный фильм по телевизору, новая книга в витрине книжного магазина, статья о неожиданном открытии в Интернете, репродукция фрески в итальянском ресторане – всё это вновь будоражит мое воображение. Может быть, меня там что-то ждет? Может быть, я жила в Помпеях в моей прошлой жизни?

– А Вы верите в переселение душ?

– Пожалуй, да. Ведь не зря говорят, что женская интуиция – это тысячелетиями накопившийся опыт бездумной жизни, – кокетливо пошутила Селия.

– А ведь в этом есть доля правды. Вы никогда не задумывались над тем, что такое, например, мудрость? Она приходит с годами не ко всем. Может быть, это и есть опыт, который принесла с собой переселившаяся душа из другой или других жизней? И почему одни люди начинают интересоваться не свойственными им вещами, такими как исчезнувшие цивилизации, копаться в земле, находя древние руины, другие изучают иностранные языки и уезжают жить в другую страну, которая им ближе по духу, чем родная, а третьи просто проводят свое существование на диване, играя с пультом телевизора или видеоигры? Возможно, потому, что более зрелые души, которые переселялись много раз, пытаются вспомнить и обрести их прошлую жизнь?

– Я как раз начинаю над этим задумываться, – философски произнесла Селия, вспоминая воссозданный учеными образ так похожей на нее помпейской девушки.

– Закройте глаза и дайте мне Вашу руку, – попросил ювелир.

Из стоящей на столе маленькой шкатулки он достал несколько древнеримских монеток и положил их в ладонь девушки.

– А теперь скажите мне, что Вы чувствуете?

– Чувствую, что богата, что могу позволить себе перекусить в ближайшем термополии16 и даже раскошелиться на вино! – рассмеялась Селия.

– Я Вам их дарю от чистого сердца!

– Огромное спасибо! Вы так добры ко мне! Я давно мечтала пополнить мою коллекцию римскими монетками. Представляете, у одной моей знакомой были римские монетки, которые ее дедушка с бабушкой нашли в своем саду, сажая помидоры! Я, помню, так ей завидовала!

– Неудивительно, ведь в Лионе в эпоху Римской империи чеканили монеты не только для всей Галлии, но и для Рима. Здесь располагался второй по величине и важности императорский монетный двор.

– Недавно я слышала информацию, что один человек нашел старинный клад в своем саду. Только он недолго радовался, так как вскоре приехали археологи, обнаружили руины древней виллы и перекопали ему весь сад.

– Да? Надо бы мне достать мой металлоискатель!

– А зачем? Мы же все равно не имеем права оставить себе то, что найдем, – скептически заметила Селия.

– Скажите честно, – вкрадчиво произнес ювелир с интонацией змея-искусителя, – если бы Вы нашли клад, Вы бы его отдали?

– Ваш вопрос вызывает двоякое чувство. Думаю, я бы металась между чувством исторического долга и инстинктом собственника.

– А я бы не отдал! Или хотя бы оставил себе небольшую часть.

– Слава Богу, что мы не археологи! – сострила Селия.

– Генрих Шлиман17, например, нашел в Греции сокровище Приама, отдал его в музей, и где оно теперь? Не известно. Хотя, говорят, что этот клад, якобы, в Москве, в музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. Даже выставка была проведена. Однако принадлежность представленных артефактов Шлиману вызывает сомнение. Жизнь непредсказуема…

– Ах, уже два часа! – спохватилась Селия, взглянув на часы. – Мне пора. Мы с Вами сегодня замечтались.

Она встала и пошла к выходу. Ювелир последовал за ней.

– Не забывайте меня, приходите. Расскажете о Вашем путешествии, – Антуан снова расцеловал Селию в обе щеки. – А может, попрощаемся по-русски? – предложил он, намекая на горячие объятия советских политических деятелей.

– У Вас неправильное представление о русских. Так прощаться уже немодно.

Антуан нажал на электронный пульт-брелок, и дверь открылась. Селия улыбнулась и быстро вышла из ювелирного магазина, напоминавшего ей скорее стеклянный бункер.


Селия была возбуждена от мысли о предстоящем путешествии, а встреча с ювелиром подняла ее настроение до немыслимых высот. Она обошла несколько книжных магазинов в поисках подходящего туристического путеводителя и, наконец, нашла то, что ей было нужно. Ей показалось, что этот путеводитель отличался от всех других путеводителей. Он содержал довольно обширную информацию о юге Италии, исторические подробности о стране, описание каждой достопримечательности с отмеченной степенью важности, схемы транспорта, географические карты, планы различных экскурсий, рекомендации о поведении туриста, с предостережениями о поджидающих опасностях, комментариями об отелях и ресторанах. Листая этот путеводитель с красочными фотографиями, Селия на какой-то момент забылась и перенеслась в бурлящий и кипящий жизнью Неаполь, над которым угрожающе возвышался Везувий, пребывающий в сладкой дреме, но еще не до конца сомкнувший свое огненное око.

– Вы что-то ищете? Могу ли я Вам чем-то помочь, мадам? – цветные мечтания Селии были безжалостно прерваны улыбчивой продавщицей.

– Нет, спасибо, я уже нашла. Я так довольна, потому что этот путеводитель продается только в вашем магазине, – вежливо ответила Селия и направилась к кассе.

«Половина дела уже сделано. Что еще нужно для хорошо начинающейся поездки – достаточное количество финансов и надежный путеводитель! – воодушевленно размышляла она по дороге домой. – В чужой стране не всегда легко найти карту, карта не всегда может быть точной, а если спрашивать у прохожих, то они не всегда знают дорогу, но всегда ее показывают. Поэтому без путеводителя можно блуждать до бесконечности».


Пересекая площадь Белькур, новоиспеченная путешественница на мгновение задержалась около памятника Людовику XIV, который снисходительно смотрел на нее сверху вниз, величественно восседая на коне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*