Донна Кауфман - Буря в раю
– Помирились, пожалуй, слишком громко сказано. Скорее, начали возводить мост, разрушенный десять лет назад. Он обещал приехать погостить в «Уголок». Кстати, я как раз шла на почту: папа говорил, что пришлет мне газеты.
– Пойдешь дальше или вернешься обратно?
– Знаешь, пожалуй, газеты подождут. Изумрудные глаза зажглись лукавым огоньком, и у Эйприл вновь сдавило горло. Она не думала, что когда-нибудь еще увидит этот лукавый и ласковый взгляд…
– Послушай, – начал он, – я умираю от жары, да и ты, похоже, сейчас растаешь!
– Да, это глупо… я просто… – Эйприл пыталась овладеть собой, но тщетно. – Я боялась, что никогда больше тебя не увижу, и… Я люблю тебя, Джек Танго. Я тебя люблю.
– Повтори это снова! Еще раз!
Но Джек не дождался ответа и припал к ее губам в горячем, страстном поцелуе.
Он целовал ее так, словно хотел выпить до капли и навеки слиться с ней воедино. Эйприл ответила на поцелуй – и мир вокруг словно взорвался. Джек поднял ее в воздух, прижал к себе, свободной рукой вынул из волос шпильки и зарылся рукой в густые душистые волосы, покрывая лицо поцелуями.
– Значит, газеты тебе читать неинтересно, – прошептал он. – А что же тебя интересует?
Он коснулся языком ее нежной мочки, и Эйприл счастливо улыбнулась и крепче вцепилась ему в плечи.
– Например, заднее сиденье твоего джипа.
Джек удивленно взглянул на нее, а затем громко расхохотался.
– Вот это правильно! Я всегда за прямоту! Но Эйприл не хотела портить этот счастливый миг ненужной торопливостью.
– А еще я слыхала, – продолжала она как ни в чем не бывало, одарив его фирменной улыбкой хозяйки гостиницы, – что кое-кто здесь без ума от широких кроватей и чистых простыней!
– Это приглашение?
– В твоем бунгало или у меня? Джек серьезно взглянул ей в лицо:
– Эйприл, то, что ты сказала сейчас… это правда?
– Я люблю тебя, Джек. И хочу, чтобы ты остался со мной навсегда.
– Тогда мне не нужно отдельное бунгало! – Он улыбнулся в ответ на ее недоуменно поднятую бровь. – Если, конечно, ты сможешь разместить у себя мое оборудование.
Эйприл громко рассмеялась; ее переполняла радость.
– Это что, предложение?
– Хм… пожалуй, да. – Джек снова взглянул в ее лицо – и прочел на нем такую любовь, что едва не застонал от счастья. – Я хочу видеть тебя. Хочу слышать твой голос, твой смех. Теперь я понял, почему так стремился сделать этот материал – мне необходимо было восстановить твое доброе имя и наказать негодяя, который посмел тебя обидеть… Нет, Эйприл, эта страница моей жизни закончена. Я больше не журналист. Мне нужна только ты. Пожалуйста, выходи за меня замуж.
Эйприл улыбнулась сквозь слезы счастья.
– При одном условии, – еле вымолвила она непослушными губами.
Джек застонал и прижал ее к себе так крепко, что она ощутила его растущее желание.
– Каком же?
– Наймем себе другого фотографа.
Джек громко расхохотался.
– Отлично! – Он заглянул в ее сияющие глаза. – Солнышко, ты знаешь, как я тебя люблю?
– Знаю, – серьезно ответила Эйприл. Джек снова прильнул к ее губам и отпустил, только когда почувствовал, что еще секунда – и он не справится с собой.
– Тогда, может быть, ты мне поможешь?
– Ради тебя я готова на все, – улыбнулась Эйприл.
– Я знал, что на тебя можно положиться! – Джек подошел к кузову джипа и достал оттуда знакомый серебристый кофр. – Понеси, пожалуйста!
– Ты доверяешь мне камеру? Значит, и вправду любишь! – воскликнула Эйприл, беря чемоданчик из его рук.
Джек расхохотался в ответ:
– Если будешь хорошо себя вести, я как-нибудь дам тебе поиграть со своей аппаратурой!
Эйприл поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы.
– Жду с нетерпением, – ответила она.