Девочка из прошлого (СИ) - Тоцка Тала
— Только давай без этих всех разговоров про касту одиночек и неуязвимость, — поднимаю руку в предупреждающем жесте.
— Договорились, — подозрительно покладисто соглашается Аверин, — иногда уязвимость это не так уж и хуево. Главное, чтобы было кому прикрыть твою задницу.
Отворачиваюсь и делаю вид, что тоже интересуюсь мозаикой. Как будто я не знаю про его жену и дочек. Хотя он и не прячется, кольцо на пальце носит.
В коридоре слышатся шаги, и в зал входит Феликс.
— Она пришла в себя, — говорит, ни к кому не обращаясь. — Это был просто обморок.
— Что и требовалось доказать, — кивает Аверин. — Ольшанский слишком влюблен, чтобы доводить девушку до обморока. Сработали старые триггеры, да?
Феликс сцепляет зубы до скрипа и молча кивает. Смотрю на обоих и нихера не понимаю.
Какие блядь триггеры? Я просто хотел ей объяснить. Но это точно не касается ни Феликса, ни Аверина.
— Ладно, господа, раз девушке лучше, предлагаю обсудить детали, — Аверин мгновенно переключается на деловой тон. — Демид, на тебя станут давить. Моретти попытается уговорить тебя не покупать акции. Покровская выставит их на биржу, поэтому на неё он воздействовать не сможет, а вот не тебя начнется нехуевое давление. И ты должен быть к этому готов.
Киваю, давая понять, что сам прекрасно знаю.
— Ты у нас несемейный, там тоже не надавишь. С девушкой пока вашу любовь не афишируйте, пусть продолжают играть в брак с Феликсом. Так ты ее больше обезопасишь. Как невеста Ди Стефано без акций она вообще никому не интересна. А твою жопу мы прикроем. Свяжешься со своей крышей, я тоже со своей стороны подстрахую. Главное придерживайся созданного образа — непритязательного бизнесмена, который мечтает расширить поле деятельности.
Неслышно входит слуга и разжигает камин. Мы рассаживаемся в креслах вокруг столика, на котором разложены документы. Условия продажи акций на бирже, где у меня есть приоритет как у бизнес-партнера.
И пока мозг работает над деталями операции, в подсознании все сильнее укрепляется мысль, что уязвимость — это и в самом деле не так уж хуево. Если только правильно выстроить защиту.
Глава 27
Арина
Открываю глаза и сразу не могу сообразить, где я. Высокий темный потолок, незнакомые стены. В комнате полумрак, подвесной светильник слабо освещает зону возле кровати желтым рассеянным светом.
Ощущаю свое тело и понимаю, что я одета. Приподнимаюсь на локте, окидываю себя взглядом. На мне свадебное платье, причем расшнурованное. Когда я привстаю, оно сползает с плеч.
— Как вы себя чувствуете, синьорина? — негромкий женский голос раздается из затемненной части комнаты, и я невольно вздрагиваю.
— Я вас не заметила. Извините.
— Это я прошу прощения, что вас напугала. Я позову доктора, — женщина выходит, я сажусь в кровати.
Вспомнила. Я в резиденции Винченцо. Мы с Феликсом собирались пожениться, но Демид унёс меня прямо из часовни. Затем привез сюда, мужчины устроили импровизированное совещание, я ушла спать.
Черт. Растираю руками лицо. Мне приснилось, или Демид в самом деле меня догнал и сказал....
Господи, он в самом деле это говорил? Почему тогда я отключилась? Что это было?
Приходит худой мужчина, меряет мне давление, пульс, смотрит зрачки.
— Что со мной? Почему я так долго лежала без сознания?
— Вы пришли в сознание практически сразу, это я сделал вам инъекцию снотворного, чтобы вы отдохнули после обморока. Вы переволновались, так бывает. Ничего серьезного. Сейчас было бы хорошо вам поесть или хотя бы выпить сладкий чай, чтобы восполнить запасы глюкозы.
— Для начала я хотела бы принять душ и переодеться.
— Я скажу синьору Ди Стефано, что вы проснулись.
— И скажите ещё, чтобы меня не беспокоили.
— Это не обсуждается.
Доктор уходит. Горничная помогает мне снять осточертевшее платье, и я иду в ванную. От помощи отказываюсь, я хоть и чувствую слабость, но не настолько, чтобы меня требовалось поддерживать.
А ещё я хочу остаться одна. И подумать.
Откуда он узнал? Как догадался? И если...
Если это правда, и он приехал, чтобы меня увидеть, и он тоже сгорал, как и я, то...
Как же мне теперь дальше жить?
Демид сказал, что я буду Ольшанской. И Катя. Наша девочка. Она тоже будет Ольшанской, как и ее папа. Разве я теперь имею право молчать?
Только я знаю Демида. Он съест себя живьем, считая виноватым в раннем рождении дочери. Я не хочу взваливать ему на плечи ещё и этот груз. Но не выйдет рассказать об одном, умолчав о другом. Как бы я ни хотела пропетлять, просто не получится.
Теплая вода оказывает благотворное действие. Она смывает слабость, и после душа я даже с удовольствием выпиваю чай и съедаю тост с сыром.
Смотрю на часы, в такое время Феликс ещё не спит. Окидываю себя взглядом в зеркале — трикотажный домашний костюм смотрится вполне прилично. Я и не на официальный прием собираюсь.
Выхожу из спальни и отправляюсь на поиски приятеля. Его решение переехать в резиденцию отца стало для меня сюрпризом. Здесь же полдня можно гулять и никого не встретить! Как здесь можно жить?
Встретившийся охранник на вопрос, где я могу найти дона Ди Стефано, отвечает, что синьор заседает с гостями в каминном зале и даже вызывается меня проводить.
— Спасибо, дальше я сама, — останавливаюсь у открытой тяжелой двери и заглядываю внутрь.
Мужчины сидят в высоких креслах вокруг невысокого столика, посреди которого стоит полупустая бутылка виски. У мужчин в руках бокалы с темной жидкостью коньячного цвета.
То есть Моралес ещё не уехал. И Демид тоже.
Взгляд сразу мечется к нему. Он сидит, вытянув ноги, и смотрит на бокал в своей руке. Выражение лица хмурое, брови сведены на переносице.
Хочется подойти, забрать бокал и отставить на столик. Сесть к нему на колени, разгладить рукой вертикальную складку, залегшую между сдвинутыми бровями. Поцеловать ресницы. Чтобы он расслабленно откинулся на спинку кресла и наблюдал за мной с неприкрытым удовольствием.
Разве это ещё возможно? Разве мы не все сожгли и уничтожили, и у нас может быть шанс?
Сеньор Хорхе наклоняется к Феликсу, что-то говорит. Мне не слышно, но при этом он смотрит на Демида. Тот поворачивает голову с таким же хмурым видом и коротко бросает ответ.
Феликс доливает в бокалы виски. Никакое у них не совещание. Судя по сдвинутым на край стола бумагам, возможно они и совещались, но теперь все свелось к банальной попойке.
У мужчин все как обычно. Ничего не меняется.
Судя по их виду, меня посвящать в свои планы сейчас никто не будет.
Делаю шаг назад, ещё один и снова оказываюсь в коридоре. Мне нужен Феликс, но я не стану выдергивать его сейчас из мужской компании подобно заскучавшей жене. Я подожду.
Прошу прислугу проводить меня до моей спальни. Когда остаюсь одна, выглядываю в коридор и пробираюсь в соседнюю комнату.
Это спальня Феликса. Мы с ним собирались изображать совместное проживание, поэтому должны были жить в смежных спальнях. Чтобы прислуга считала, что их дон навещает свою жену по настроению.
Устраиваюсь поудобнее в кресле. Когда-то же им надоест пить?
Глава 27-1
— Ари? Что ты здесь делаешь? — меня будит скорее не голос, а устойчивый запах алкоголя, и я поднимаю голову, хлопая глазами.
— Тебя жду. Но пока ты набирался со своими подельниками, не дождалась и уснула.
— Слушай, а зря Ольшанский не дал нам повенчаться, — Феликс падает в соседнее кресло и вытягивает ноги. — Ты уже пилишь меня, как настоящая жена.
Я только фыркаю в ответ.
— Не переводи стрелки. Что за повод вы нашли сегодня для попойки?
— Разве мало поводов? И если на то пошло, разве это попойка? — морщится Феликс. — Видела бы ты нас раньше. А так все мы уже не те. Стареем...
— Хватит плакаться, Фел. Лучше скажи, есть хоть один шанс не впутывать в эту игру Демида?