Элизабет Гилберт - Крепкие мужчины
– Ага, особенно здесь, – кивнула Рут. – Такие перемены – куда ни глянь.
– Рут не хотела уезжать, – вступилась за нее миссис Поммерой. – Мистер Эллис отправил ее в школу. У нее не было выбора, Китти.
– Вот именно, – сказала Рут. – Меня просто выгнали отсюда.
– Верно, – вздохнула миссис Поммерой, подошла к Рут и обняла ее. – Ее выгнали! Ее забрали у нас.
– Вот бы меня богатенький дяденька миллионер выгнал в миллионерскую частную школу, – пробормотала Китти.
– Ты этого не хочешь, Китти, ты уж мне поверь.
– А я бы хотела, чтобы меня миллионер прогнал в частную школу, – сказала Глория куда более серьезно, чем ее сестра.
– Ладно, Глория, – сказала Рут. – Может быть, ты и вправду этого хочешь. А Китти – нет.
– Какого черта? – рявкнула Китти. – Ты чего, а? Что я, слишком тупая, что ли?
– Ты бы в этой школе померла со скуки. Глории там, может быть, понравилось бы, а ты бы эту школу просто возненавидела.
– Что это значит? – спросила Глория. – А я бы там не заскучала, значит? Это почему же, Рут? Потому что я сама зануда? Ты меня занудой считаешь, Рут?
– На помощь, – сказала Рут.
Китти продолжала сердито бормотать насчет того, что она черт знает какая умная и могла бы в какой хочешь чертовой школе учиться. Глория возмущенно смотрела на Рут сверху вниз.
– Помогите мне, миссис Поммерой, – попросила Рут, и миссис Поммерой пришла ей на выручку. Она примирительно проговорила:
– Рут никого не назвала тупицей. Она просто сказала, что Глория чуточку умнее Китти.
– Ну это ладно, – кивнула Глория. – Это так и есть.
– О Господи, спаси меня, – в отчаянии выговорила Рут и проворно залезла под кухонный стол, потому что Китти рванулась к ней.
Китти уселась на корточки около стола и попыталась стукнуть Рут по голове.
– Ой! – вскрикнула Рут, хохоча. Действительно, было смешно. Ведь она просто зашла позавтракать!
Миссис Поммерой и Глория тоже рассмеялись.
– Я тебе не тупица! – злобно выкрикнула Китти и ударила Рут.
– Ой!
– Это ты тупица, это ты дура набитая, Рут, и теперь ты вообще не отсюда.
– Ой!
– Хватит ойкать, – буркнула Китти. – Не нравится, когда по башке бьют? А у меня пять сотрясений мозга было. – Китти на миг отвлеклась и стала загибать пальцы, перечисляя все случаи, когда она получила сотрясение мозга. – Я навернулась с детского стульчика. Я грохнулась с велосипеда. Потом я упала в каменоломне, а два раза меня шарахнул по башке Лен. А когда рвануло на консервной фабрике, у меня вообще контузия случилась. И еще у меня экзема. Так что ты мне не говори, дрянь ты такая, что тебя и по головке стукнуть нельзя!
Она снова ударила Рут, но на этот раз шутливо. Любовно.
– Ой! – повторила Рут. – Несчастная я. Ой!
Глория Поммерой и миссис Поммерой заливались смехом.
Китти наконец отстала от Рут и проворчала:
– Кто-то в дверь стучится.
Миссис Поммерой пошла и открыла дверь.
– А… это мистер Кули, – сказала она. – Доброе утро, мистер Кули.
Негромкий рокочущий баритон произнес:
– Дамы…
Рут не вылезла из под стола. Она сидела, обхватив голову руками.
– Вы слышите? Мистер Кули пришел, – объявила миссис Поммерой.
– Я ищу Рут Томас, – сказал Кэл Кули. Китти Поммерой приподняла край простыни и прокричала:
– А… вот мы где! Рут по-детски помахала пальцами, глядя на Кэла.
– Вот та юная особа, которую я разыскиваю, – сказал Кэл Кули. – Прячется от меня, как водится.
Рут выползла из-под стола и встала:
– Привет, Кэл. Вы меня нашли.
Она не расстроилась из-за того, что явился Кэл. Она была даже рада этому. От побоев Китти у нее голова словно прочистилась.
– Вы явно заняты, мисс Рут.
– Я действительно немного занята, Кэл.
– Похоже, ты забыла о нашей встрече. Ты должна была ждать меня около своего дома. Возможно, ты слишком занята и тебе не до нашей встречи?
– Меня задержали дела, – ответила Рут. – Я помогала подруге красить кухню.
Кэл Кули обвел кухню долгим взглядом. Он конечно же обратил внимание на жуткую ярко-зеленую краску для поплавков, на сестер, напяливших на себя мусорные мешки, на простыню, наброшенную на кухонный стол, на пятна краски на рубашке Рут.
– Старине Кэлу Кули очень неприятно отвлекать тебя от работы, – гнусаво проговорил Кэл Кули.
Рут усмехнулась:
– А мне как неприятно, что старина Кэл Кули меня отвлекает.
– Раненько ты сегодня поднялся, красавчик, – мурлыкнула Китти Поммерой и поддела Кэла локтем.
– Кэл, – сказала Рут, – полагаю, вы знакомы с миссис Китти Поммерой? Вы ведь встречались прежде? Я не ошибаюсь?
Сестры рассмеялись. Прежде чем Китти вышла за Лена Томаса – и еще несколько лет после этого, – они с Кэлом Кули были любовниками. Кэл Кули предпочитал наивно думать, что эти сведения совершенно секретны, но об этом знали на острове все до единого. И все знали, что время от времени эти двое и теперь предаются любовным утехам, несмотря на замужество Китти. Знали все, кроме Лена Томаса, естественно. Всех это ужасно веселило.
– Рад тебя видеть, Китти, – сдержанно проговорил Кэл.
Китти упала на колени и захохотала. Глория помогла ей подняться. Китти прикрыла рукой рот и поправила прическу.
– Очень сожалею, что вынужден увести тебя из этого девичника, – сказал Кэл.
Китти закашлялась и поперхнулась. Кэл вздрогнул.
– Мне пора, – вздохнула Рут.
– Рут! – воскликнула миссис Поммерой.
– Опять меня прогоняют.
– Бедняжка! – прокричала Китти. – Ты смотри, с этим поосторожнее, Рут. Он бабник и всегда бабником был. Так что гляди ноги не раздвигай.
Глория не выдержала и рассмеялась, а миссис Поммерой – нет. Она с искренней тревогой смотрела на Рут Томас.
Рут попрощалась со всеми тремя сестрами по очереди. Встав перед миссис Поммерой, она крепко обняла ее и прошептала ей на ухо:
– Меня заставляют навестить маму.
Миссис Поммерой вздохнула, еще крепче обняла Рут и шепнула в ответ:
– Привези ее с собой обратно, Рут. Привези ее сюда, здесь ее место.
Кэл Кули обожал разговаривать с Рут Томас усталым голосом. Ему нравилось делать вид, будто она его утомляет. Он часто вздыхал, качал головой с таким видом, словно Рут совершенно не понимает, какие страдания причиняет ему. Когда они шли к его пикапу от дома миссис Поммерой, он вздохнул, покачал головой и произнес изможденным голосом:
– Почему тебе всегда нужно прятаться от меня, Рут?
– Я от вас не пряталась, Кэл.
– Нет?
– Я вас просто избегала. Прятаться от вас бесполезно.