Ширли Конран - Мужья и любовники
К тридцати вести ее становится все труднее. Хотя тут необходимы и трезвый расчет, и железные нервы зрелого человека. Когда эти ребята несутся по треку, голова их работает как компьютер, а тело ощущает малейшее изменение скорости.
— И выигрывает самый рисковый?
— Хороший водитель никогда не пойдет на неоправданный риск. Они же не мальчишки, а хладнокровные профессионалы.
Он протянул Лили два черных наушника, защищающих от шума, и они вернулись на место, где Лили провела еще два с половиной часа среди запаха гари и выхлопных газов.
— Грегг только что побил рекорд скорости для машин, впервые участвующих в гонках! — прокричал Джон на ухо Лили.
Неожиданно команда механиков «Спеар», подхватив инструменты, начала напряженно вглядываться влево. Через несколько мгновений оттуда показалась машина Грегга и, вплотную подъехав к линии, отделявшей трибуны, остановилась.
Механики сгрудились возле кузова автомобиля, дверь кабины водителя распахнулась, и оттуда показался Грегг. На лице его было написано отчаяние. Десятью минутами позже он заметил Лили.
— Чертова коробка передач взорвалась, — промычал он. Но тут же между ним и Лили вырос телерепортер с микрофоном в руке!
— Итак, следующий этап в Ле-Ман, Грегг?
— Да, это моя мечта.
— А что вы делаете сегодня вечером? Говорят, Лили готовит для вашей команды банкет, и это будет ее сюрпризом?
— Если так, то ты испортил сюрприз, приятель.
— Не понимаю, зачем мы пришли, Энджелфейс, тем более что нас никто не звал! — Мэгги оглядела шумное сборище и притопнула серебряным каблучком ковбойских туфель. — Я не знаю никого из этих ребят, Энджелфейс, и ты тоже.
Пошли отсюда, я чувствую себя неуютно. Ты же не собираешься здесь петь.
Она начала уже было протискиваться к выходу, но Энджелфейс Харрис схватил ее за плечо.
— Нет уж, постой. Я хочу, чтобы моя старушка торчала рядом со мной, даже если я незваный гость на этом празднике жизни.
Мэгги внимательно посмотрела на мужа. Его подтянутое, с высокими скулами лицо было таким, каким должно быть лицо рокера шестидесятых. Энджелфейс был жесток, как мог быть жесток только рокер, десятилетиями колесивший по стране. Все это вихрем пронеслось в голове у Мэгги, пока знаменитые голубые глаза сверлили ее насквозь. Его голос — притворно мягкий, она знала это, — произнес:
— Заткнись, дорогая, и развлекайся.
— Убери руки! — Мэгги окинула взглядом комнату и решила все-таки не устраивать сцены: слишком рано и слишком людно. К тому же Энджелфейс Харрис — самый красивый мужчина в этой комнате.
— Оставайся здесь и веди себя прилично! — приказал Энджелфейс. — А я сейчас принесу нам выпить.
Он подошел к толпе возле бара, где Лили приветствовала своих гостей. Лили взглянула на него все с тем же удивленным видом, не оставлявшим ее весь вечер: она не узнавала в своих чисто выбритых, нарядных гостях команду Грегга.
— А, привет! — неуверенно произнесла она.
Энджелфейс продолжал смотреть на нее со своей коронной кривой усмешечкой, которая украшала конверты всех его сорока альбомов.
— Почему вы так уставились на меня? — Лили чуть отступила назад, и ее розовое платье из тафты зашуршало. — У меня что, зубы вывалились?
Энджелфейс пустил в ход все свое молодцеватое обаяние шестидесятника.
— Ты, наверное, была прелестным ребенком, — мягко произнес он.
Окружающие делали вид, что не замечают этой сцены, но вся аудитория обратилась в слух.
И вновь Харрис одарил Лили своей кривой улыбочкой.
Когда ты была малышкой
И еще ходила в детсадик,
Клянусь, мальчишки сходили уже от тебя с ума.
Легко взяв Лили за плечи, он повернул ее лицом к залу, и они оба начали легко двигаться в ритме песни. Лили уже улыбалась, хотя все еще была удивлена — она никак не ожидала, что Грегг знаком с этой рок-звездой.
Мэгги тем временем проталкивалась к месту событий.
— Так вот почему мы здесь, — бормотала она про себя, — из-за этой шлюхи!
Она протиснулась к мужу как раз в тот момент, когда он уже кончил петь и раскланивался.
Вкрадчивым тоном, в котором Мэгги четко ощутила угрозу, он представил ее Лили.
— Очень рада познакомиться с вами, — приветливо улыбнулась миссис Харрис, а потом, обернувшись к мужу, прошептала:
— А теперь пошли отсюда, быстро! Я не шучу.
Поцеловав на прощание Лили, Энджелфейс начал спускаться с лестницы. Крошечная белая фигурка жены словно прилипла сзади к его черному кожаному костюму.
— Будь это моя половина, я бы отправил ее на исправительные работы. Если бы взглядом можно было убить, ты бы уже находилась футов на шесть под землей, — улыбнулся Грегг Лили.
Пожав своими золотистыми плечами, та вернулась к гостям.
Лили уже не могла понять, отчего она однажды так испугалась на маленьком тренировочном треке Иглтона. Теперь она совершенно спокойно сидела рядом с Греггом, пока он делал круг за кругом, беспрерывно что-то бормоча себе под нос. «Здесь чуть-чуть тяжеловесно… Не нравится мне, как стучит третий двигатель» и т, д. Лили так и не заразилась бациллой гонок, а потому не могла понять, зачем Грегг как заведенный колесит по этому треку, вместо того чтобы лежать с ней в постели. Причем он с маниакальным упорством находил предлоги для своих отказов побыть с ней. То он не мог, вернее, не имел права заниматься сексом за два дня до гонок, потом, после Сильверстоуна, он слишком вымотался…
К тому же почти каждую ночь он проводил в мастерской, с головой погружаясь в эту грязь, вонь и бесконечные технические неполадки.
— А почему бы мне не повести? — неожиданно предложила Лили.
Он рассмеялся.
— Да нет, Грегг, я серьезно. Я же умею водить спортивные машины. У меня в Париже есть «Порше». — Наклонившись вперед, она слегка провела ногтями по его бедру:
— Я защекочу тебя до смерти, если не разрешишь.
Грегг медлил с ответом.
— В конце концов, — привела свой последний аргумент Лили, — эта модель рассчитана на обычных водителей, таких, как я!
— Ну хорошо, — согласился наконец он, — только не жми особо на газ, эта машина очень приемистая. — Он показал Лили систему управления, после чего они поменялись местами. Лили включила первую скорость, и машина рванулась вперед, как раненый леопард. Поначалу автомобиль показался ей диким зверем, несущим разрушение и гибель, но постепенно она почувствовала, что ощущение опасности действует как приятное возбуждение. Они стремительно неслись вдоль дороги, идущей чуть под уклон.
— Аккуратней, тут слепой поворот! — прокричал Грегг, но, прежде чем смолк звук его голоса, Лили уже повернула за угол, и они увидели, что вся дорога заполнена стадом черных и белых коров.