Пенелопа Дуглас - Адреналин. Коллекция бонусных материалов к серии Потерянная дружба
37
Джекс и Кейси на уроке…
Кейси: Условия, созданные революцией, происходившей во время…
Джекс: События в "Отверженных" происходят не во время Великой французской революции. Книга о наследии этой революции и о небольшом восстании парижан 40 лет спустя. Ты ее вообще читала?
Кейси: *скрипя зубами* Почему он посещает этот урок, мисс Пенли? Он ведь в одиннадцатом классе.
Джекс: Почему ты посещаешь этот урок? Тексты явно слишком сложны для тебя.
Кейси: Ты до сих пор говоришь?
Пенли: Хорошо, достаточно. Вам обоим. Джекс, прекрати перебивать ее.
Джекс: …
Кейси: …
Пенли: …
Кейси: Да, я забыла, о чем говорила, поэтому….
Джекс: *ухмыляется*
Кейси: Хватит улыбаться.
Джекс: Я не улыбаюсь.
Кейси: Я это чувствую.
Джекс: Чувствуешь? И как я?
*Класс смеется*
Кейси: Гад.
Джекс: *наклоняется вперед, шепчет ей на ухо* Хочешь действительно почувствовать?
Пен: Дней через 40 она почувствет. ;)
38
Тэйт и Джаред целуются в его машине, припаркованной перед их домами…
Джаред: Иногда мне хочется, чтобы нам до сих пор было по 12 лет.
Тэйт: Почему?
Джаред: Я бы мог спать в твоей комнате по ночам, и меня бы не выпроваживали пинком под зад.
Тэйт: Ах… *наклоняется, целует его шею* Но у зрелости есть свои бонусы. Может, ты больше и не ночуешь со мной, но зато мы компенсируем это с лихвой, занимаясь другими занятными вещами.
Джаред: *фыркает* Ты ведь в курсе, что меня не только это интересует?
Тэйт: *приподнимает бровь*
Джаред: Эй, я люблю тебя раздевать, но мне не обязательно заниматься этим каждый день.
Тэйт: *смотрит, склонив голову набок*
Джаред: Пытаешься разозлить меня? *щекочет Тэйт*
Тэйт: *смеется* ХВАТИТ! Ты такой нетерпеливый. У нас есть комната в доме Мэдока. Мы довольно много времени проводим наедине.
Джаред: Дело не в совместном времяпрепровождении, сексе или разговорах… а в том, чтобы просто быть рядом с тобой.
Тэйт: …
Джаред: Не знаю. Я, вроде как, скучаю по тебе ночами, наверное.
Тэйт: …
Джаред: *откидывает голову на подголовник, вздыхает* Боже, я жалок.
Тэйт: Ничего подобного.
Джаред: *смеется* У тебя есть планы и амбиции. *смотрит на Тэйт* А у меня есть ты. Я слишком крепко к тебе привязан.
Тэйт: *прислоняется лбом к его лбу* И никогда меня не отпускай.
Джаред: Никогда.
*Раздается стук в окно…*
Тэйт: Папа!
Мистер Брандт: *открывает дверь* Тэйт, ты тут уже полчаса сидишь. Времени более чем достаточно, чтобы пожелать спокойной ночи.
Тэйт: *слезает с колен Джареда, быстро выскакивает из машины*
Мистер Брандт: Джаред, в будние дни комендантский час начинается в 10. Помнишь?
Джаред: *вылезает из машины* Мистер Брандт, мы ведь дома. Она в безопасности со мной.
Мистер Брандт: *вскидывает бровь*
Джаред: *вздыхает* Вы правы. Извините, что задержал ее допоздна.
Мистер Брандт: Я доверяю тебе. И доверяю своей дочери.
Джаред: Да, сэр.
Мистер Брандт: У меня нет сомнений, что вы любите друг друга очень сильно.
Тэйт: *заливается румянцем, отводит взгляд*
Джаред: *стонет*
Мистер Брандт: Но я не глуп. Уверен, вы находите время заниматься тем, чем занимаетесь вдвоем.
Джаред: *закрывает глаза, закипая*
Тэйт: *накрывает лицо ладонями*
Мистер Брандт: Напоминаю вам обоим, что с нынешним уровнем технологий женщина может избежать незапланированной беременности. Поняли? Безопасность прежде всего.
Тэйт: ПАП!!!!
Джаред: *тяжело дышит*
Мистер Брандт: Знаю, у меня не будет причин разозлиться из-за того, что доверял тебе, не так ли?
Джаред: *смотрит сердито*
Мистер Брандт: Я люблю тебя, Джаред. И считаю своим сыном.
Джаред: *смотрит сердито*
Мистер Брандт: Но иногда меня так и тянет сделать из твоего черепа миску для мороженого.
Джаред: *выпучив глаза* Да, сэр. Безопасность прежде всего.
Мистер Брандт: Молодец, парень.
39
Мэдок: Ты легко отделался. Ваша годовщина совпадает с днем рождения Тэйт.
Джаред: Ну, я не специально все так спланировал.
Мэдок: Ну, и что ты ей подарил?
Джаред: Не твоего ума дело.
Мэдок: Джекс! Что Джаред подарил Тэйт на день рождения?
Джекс: Эмм, одну милую вещицу! Одну непристойную вещицу! Это все, что я могу сказать!
Мэдок: Какого черта?
Джекс: *прыскает со смеху* Очень непристойную.
Джаред: Заткнись.
Джекс: Что? Это горячо. Не знал, что тебе нравится заниматься такими вещами в публичных местах. Я думал, это фишка Мэдока и Фэллон, но… Я узнаю тебя с новой стороны каждый день.
Джаред: ЗАТКНИСЬ.
Мэдок: Почему мне нельзя знать?
Джаред: Потому что ты не умеешь держать язык за зубами, и…
Джекс: Это то, что она должна была сделать, если бы проиграла ту гонку. То, что он давно хотел с ней сделать.
Джаред: Я тебе задницу надеру!
Джекс: Ага, полагаю, теперь, когда я выше тебя, ты только до моей задницы и дотянешься.
Джаред: Ну вас. У меня нет времени на эту хрень. Мне пора идти. *уходит*
Джекс: Пошли. Давай в кино сходим.
Мэдок: Я не хочу в кино.
Джекс: Нет, хочешь. Это произойдет в кинотеатре. Будет круто!
40
Пен: Тебя номинировали в Битве книжных бойфрендов против Мэйсона Кейда.
Джаред: *ест, игнорирует ее*
Пен: *скрещивает руки на груди, притопывает ногой*
Джаред: *ест*
Пен: *громче топает ногой*
Мэдок: *беззвучно смеется, сидя за столом*
Пен: *прочищает горло* Джаред?
Джаред: *ест, игнорирует*