Сандра Частейн - Святой грешник
– Дай я помогу тебе, – проговорила Карен, довольная впечатлением, которое произвело на Нико ее преображение.
Он покорно протянул ей руку, но Карен, оказавшись в непосредственной близости от Нико, тоже потеряла контроль над собой. Стоять рядом с ним и не прильнуть к его жаркому страстному телу, было выше ее сил.
Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы в дверь не позвонили. Нико с трудом взял себя в руки и пошел открывать. Это был Сэм Вэйд.
– Ну как, готовы? – спросил он, дергая Нико за рукав. – Вижу, что нет. Может, помочь?
Обойдя Нико, Сэм со свойственной всем журналистам бесцеремонностью прошагал в гостиную. Бросив быстрый взгляд на Карен, он восхищенно присвистнул: – Ого-го!
– Я тоже так думаю, – проворчал Нико. – Так, быстро застегиваем эту чертову рубашку и едем, а то еще опоздаем.
В машине Карен поплотнее закуталась в свое меховое манто. Платье и накидка, которые купил ей Нико, стоили, должно быть, больше, чем весь ее гардероб вместе взятый. Если бы она показалась в таком виде своим ученикам, они приняли бы ее за кинозвезду. А вот мать даже и не заметила бы перемены, происшедшей с Карен. Она вздохнула.
– Где мы? Далеко еще? – спросила она, рассматривая сквозь тонированные стекла машины проносящиеся мимо здания.
Карен попыталась произнести эту фразу как можно более безразличным тоном. Нико внимательно поглядел на нее. Была в ней какая-то загадка, которую ему до сих пор не удалось разгадать.
Скоро они расстанутся навсегда и все, что ему останется, – это только воспоминания.
– Ты никогда раньше не была в Сохо? – спросил он.
– Нет. Но я читала об этом месте. Там, кажется, живут актеры?
Она посмотрела на него, и на ее лукавом лице появилось наивное любопытство. Это рассмешило Нико.
– Да, но только самые знаменитые. Иногда, правда, собирается целая труппа, когда одному платить не по карману.
Под тем предлогом, что он хочет показать ей какое-то здание, Нико наклонился к ее плечу и прикоснулся к ней.
– Посмотри, Карен, вон в том доме располагается галерея, в которой однажды выставлялся Энди Ворхол.
– Хотелось бы и мне жить в таком районе. А может быть, даже в Гринвич-Виллидж. Я всегда мечтала побродить по городу, посмотреть достопримечательности, да и просто интересные уголки, но все не хватало времени.
Карен не замечала, что Нико дотронулся до нее, пока он не осмелел и не обнял ее. Она почувствовала его теплые пальцы у себя на шее и на секунду представила, что они едут на обычный вечер, чтобы провести его вместе.
Но их ждал не просто званый вечер. Эта была мышеловка – хитрая ловушка, силки, расставленные, чтобы поймать ее ускользающее прошлое. Сердце Карен сжалось, она стряхнула руку Нико и откинулась на сиденье.
– Не хватало времени? – переспросил Нико, чтобы сгладить неловкость. – Ничего, когда все уладится, тебе наконец удастся осуществить свою мечту.
– Да, – тихо промолвила Карен. – Я надеюсь, что когда-нибудь в будущем моя мечта осуществится.
И она стала любоваться узкой улочкой, которую они проезжали. Дома здесь были простыми и элегантными, с изящными фасадами, овальными окнами и резными железными решетками балконов.
Нико услышал какие-то новые интонации в ее голосе. Она, как и он, не знала, что может произойти сегодня вечером, но была готова встретить свою судьбу. Одна. Ей больше не был нужен ее цыганский любовник. При этой мысли Нико чуть не застонал.
– Не знаю, – глубокомысленно заявил Сэм, – по-моему, перемены – это хорошо. Вот я, например, думаю, что жен и работу надо менять раз в пять лет, не реже.
– Сэм, ты ведь не женат. Что же касается работы, то ты можешь быть только репортером и никем иным, – рассмеялся Нико. – Люди всегда остаются сами собой, даже когда пытаются измениться. Кстати, Сэм, о нас что-нибудь было в газетах?
– То есть, все ли, кому надо знать, знают о том, что вы с Карен придете сегодня на вечер? Наверное, да. Твой друг Мак позаботился об этом. Так расскажешь ты мне наконец, что затеял? Для чего весь этот сыр-бор?
– Это ловушка для преследователя Карен. Он обязательно придет сегодня на вечер.
– Зачем?
– Он думает, что Карен решила вернуться в Миннесоту и дать против него свидетельские показания.
– А это правда?
За Нико ответила Карен.
– Да.
– А в чем заключается наша задача? – серьезно спросил Сэм.
– Мы должны охранять Карен.
– А что, если ее преследователь так и не объявится?
– Тогда мы просто хорошо проведем вечер – великолепное шампанское, изысканные закуски – и соберем кучу денег для больницы.
– Ну не знаю, Нико, – пробормотал Сэм. – У меценатов, должно быть, странные вкусы, если они придут на этот благотворительный вечер. Я понимаю, если бы он проводился в музее Метрополитен, а то в Сохо… Не уверен, что на этот вечер вообще кто-то придет, кроме нас.
Он сбавил скорость, пытаясь разглядеть номера домов. Света фонарей не хватало, чтобы разогнать сгущавшиеся сумерки.
– Мрачновато тут, – произнес он. – Ты, Нико, конечно, не знаешь, где именно находится нужное нам здание?
– Нет. Но мне кажется, мы его не пропустим.
Вскоре тишину переулка оживили гудки машин. Десятки автомобилей, выстроившись в ряд, высаживали пассажиров и разворачивались для парковки.
Швейцар в темно-зеленой ливрее подскочил к ним и помог Карен и Нико выбраться из автомобиля.
– Я припаркуюсь и догоню вас. Увидимся внутри, – предложил Сэм.
– Нет, пойдем вместе.
Вдоль покрытой ковром лестницы выстроились репортеры. Свет прожекторов ослепил глаза.
– Да это же Николай Шандор с…
– Кто ваша очаровательная спутница, док?..
– Эй, задержись на секундочку, красотка. Я помещу твою фотографию на первую страницу, – долетало до Карен.
– Ого, столько шуму подняли, что сама Шарон Стоун могла бы позавидовать, – пробурчал Сэм.
Неосознанно Карен придвинулась поближе к Нико, и он, ослепительно улыбаясь, обнял ее за плечи. В дверях он замедлил шаг и обратился к журналистам:
– Спасибо всем. Поддержка прессы нам просто необходима. Моя дама поможет мне сегодня вечером привлечь инвестиции в наш госпиталь. Не правда ли, Карен?
– Конечно, дорогой. Для этого мы здесь, – подыграла ему Карен.
Это было неофициальное заявление для прессы. Журналисты схватились за блокноты.
Нико прищурился. Он привлек внимание к Карен, теперь нужно ждать ответных действий от преследователя.
– Ну вот, – еле слышно прошептал он со скрытой угрозой, – мы вынули знамя из чехла, и это не белый флаг.
11
Карен была очарована интерьером галереи. Раньше здесь размешался машиностроительный завод, потом здание отремонтировали и обновили, но двухъярусный потолок в центре оставили нетронутым, и у посетителей создавалось ощущение легкости и простора. На сферической рампе вдоль стен размещались экспонаты.