KnigaRead.com/

Андреа Блейк - Ночь урагана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андреа Блейк, "Ночь урагана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Накануне свадьбы Саймон отправил Джули в постель в девять часов вечера. Но когда он собирался проводить ее в коттедж, его неожиданно позвали к телефону.

— Проводи ее, пожалуйста, Джо, — попросил он младшего брата. И, повернувшись к Джули, добавил: — Увидимся завтра в одиннадцать, дорогая. Не опаздывай больше чем на пять минут. Доброй ночи. — Он взял ее руку и поцеловал внутреннюю часть запястья.

— Ну как, ты трепещешь при мысли об одиннадцати часах? — шутливо спросил Джо, когда они шли через залитый лунным светом сад.

Джули засмеялась и покачала головой. Но сердце почему-то тревожно щемило. Почему Саймон не позволил ей дождаться, пока он поговорит по телефону, и сам не проводил ее? Похоже, он был рад избежать их последней встречи наедине. Или это просто ее глупое воображение?

— Ты прелесть, Джули, — сказал Джо, когда они подошли к коттеджу. — Старик Саймон — везучий черт! — Он положил руку ей на плечо и поцеловал девушку в кончик носа. — Желаю приятных сновидений, маленькая сестричка.

* * *

Ворочаясь без сна в кровати, она думала: в это время завтра я уже буду миссис Саймон Тъернан. Я знакома с ним меньше месяца, а завтра на всю жизнь свяжу с ним свою судьбу. Разве это не безумие? Но остальные, похоже, так не считают. Неужели все невесты испытывают подобные чувства накануне свадьбы… неуверенность… страх… сомнения? Возможно, Саймон тоже нервничает. Хотя ему это, похоже, не свойственно.

Переворачивая подушку и беспокойно ворочаясь, она вдруг поняла, что ее так мучает: она вдруг четко осознала, что на протяжении их короткой помолвки Саймон не один раз отказывался от возможности остаться с ней наедине. Он был внимательным и обаятельным, но только не страстным. Он целовал ее в щеку, когда она выходила к завтраку, часто брал за руку, обнимал за плечи или за талию. Но ни разу не поцеловал ее в губы и не сказал ни слова о своей любви.

Правда, их помолвка длилась чуть больше недели и большую часть времени Джули была занята покупками и примерками, а Саймон целыми днями пропадал на фабрике. Однако наверняка большинство мужчин ухитряются побыть вдвоем с невестой, по крайней мере, один или два раза…

Единственным объяснением его странного поведения, которое могло прийти ей в голову, было то, что он намеренно сдерживал свои эмоции, опасаясь испугать ее. По-видимому, он считал ее молодой и неопытной и, поскольку ее воспитал отец, настолько невинной и несведущей, что старался быть исключительно осторожным и мягким с ней.

* * *

Утром в назначенный день, сразу же после завтрака, со своим ассистентом прибыл мсье Аристид, готовый сделать прически всем четырем дамам. Миссис Тьернан запретила Саймону высовывать нос из своей комнаты, так как ему не полагалось видеть Джули до свадебной церемонии.

В половине одиннадцатого жених и Роб, его шафер, покинули дом. Джули к этому времени тоже была готова.

В свадебный наряд ее одевали в комнате Шарлотты, и, когда девушка посмотрела на себя в большое зеркало, она вспомнила слова Саймона, сказанные в то памятное утро на сахарной фабрике: «Ты очень красивая девушка». Сейчас, глядя на свое отражение сквозь тонкое кружево фаты, она подумала: это правда… я, действительно, красива. Именно сегодня, в этом платье, с белыми цветами на голове, я выгляжу совсем другой… прелестной. Ах, Саймон, любимый! Я постараюсь сделать тебя счастливым!

После того как все отбыли в церковь, находящуюся в полутора милях от дома, Джули должна была отправиться туда с Джеймсом.

Перед этим он заставил ее выпить немного шампанского.

— Это поможет тебе успокоиться, — твердо сказал Джеймс.

Ровно без пяти минут одиннадцать он бережно усадил ее в автомобиль: в его обязанность входило отвезти ее в церковь, где Джули должен был ждать Джо, который был на свадьбе посаженым отцом невесты.

На машине, украшенной белыми лентами, они отправились в путь. Двое мужчин, ехавшие в тележке, запряженной осликом, сияя, помахали им руками. Джули улыбнулась им в ответ. Наконец-то ее нервозность исчезла. Она ощущала восторг и радостное волнение.

— Ах, Джеймс, я так счастлива! — воскликнула она.

— Ты выглядишь ошеломляюще, тебе это известно? — Он улыбнулся. — Когда Саймон увидит тебя, он рухнет.

— Боже, надеюсь, что этого не случится! — засмеялась она. — Было бы ужасно, если перед началом церемонии, жениха пришлось бы приводить в чувство с помощью нюхательной соли.

Все прошло великолепно. Единственный неприятный момент возник, когда Джо повел Джули по проходу к алтарю. Она вспомнила отца и почувствовала острую боль. Губы ее дрогнули, глаза наполнились слезами. Но она быстро взяла себя в руки и под руку с Джо медленно и уверенно пошла навстречу Саймону.

* * *

Как быстро они пролетели, самые незабываемые часы ее жизни. Казалось, прошло только мгновение, с тех пор как Джеймс подал ей бокал шампанского. А сейчас она стоит в окружении милых ей людей, расточающих комплименты и желающих счастливой семейной жизни.

— Пора переодеваться, миссис Тьернан, — весело сказала Шарлотта, подойдя к ней, и, взяв ее за руку, повела наверх.

В спальне было очень тихо после шумного и веселого завтрака на террасе. В церковь и на неофициальный прием были приглашены только самые близкие друзья семьи, но вместе с Тьернанами и штатом прислуги они составляли более сорока человек.

— Дорожное снаряжение невесты состоит из рубашки, полотняных брюк и парусиновых туфель, — со смехом произнесла Шарлотта, осторожно откалывая венок Джули из душистого белого жасмина. — Саймон собирается удрать через десять минут… Войдите! — крикнула она, поскольку кто-то постучал в дверь.

Дверь отворилась, и в спальню вошла Гизела в изящном светлом шелковом костюме и огромной черной шляпе, напоминающей колесо.

— Могу я ненадолго остаться с Джули наедине? — вежливо поинтересовалась она.

— Сейчас довольно неподходящее время, — холодно возразила Шарлотта. — Они уезжают.

— Я не задержу ее. — Гизела села на стул, положив ногу на ногу.

Шарлотта вопросительно взглянула на Джули.

— Ты справишься сама?

— Да… если ты расстегнешь молнию.

— Мне кажется, твоя невестка недолюбливает меня, — сказала Гизела, когда Шарлотта вышла. Во рту у мачехи была неизбежная сигарета. — Ты была прелестной невестой, Джули. Где вы собираетесь провести медовый месяц?

— Мы отправляемся на Бекию повидаться с тетушкой Лу и Эркюлем.

— О, вот как! — удивилась мачеха. — Как ты думаешь, зачем я пришла?

— По-видимому, пожелать мне счастья, — спокойно заметила Джули, снимая свадебное платье и аккуратно вешая его на плечики.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*