KnigaRead.com/

Дженнифер Чиаверини - Одинокая звезда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Чиаверини, "Одинокая звезда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, что он пошел туда и все им рассказал?

— Нет, я так не думаю, но…

— Тогда что?

— Я считаю, что надо быть более осмотрительной, вот и все. Если хочешь получить работу, веди себя разумно. Ты по неосторожности можешь сама свести к нулю свои шансы.

— Так ты считаешь, что я не могу найти работу, потому что мне не хватает ума? Или что я нарочно все порчу?

— Нет, я имел в виду другое.

— Но смысл–то такой! Господи, Мэтт, это было мое самое удачное собеседование из всех после переезда сюда. А ты только и знаешь, что критиковать меня.

— Ты преувеличиваешь. Я не критикую тебя. — Мэтт отодвинул стул от стола и встал. — Но если тебе не нужны мои советы, тогда зачем ты рассказываешь мне обо всем?

— Я не преувеличиваю, — разозлилась она. — Я поведала тебе о собеседовании, потому что думала, что тебе это интересно. А не потому, что мне хочется, чтобы ты критиковал меня каждый раз, когда я что–либо делаю.

— Как же ты будешь совершенствовать свое умение без взгляда со стороны? Сара, так не бывает.

— Я не считаю, что ты успешнее меня держал себя на собеседованиях. Все–таки, в отличие от тебя, в Стейт — Колледже я смогла устроиться на работу. Ты помнишь?

— Ладно. Я виноват в том, что у тебя больше нет той работы, и я виноват, что ты не можешь найти себе новую. Ты довольна?

— Я не сказала, что ты в чем–то виноват. Кто из нас преувеличивает?

— Я подожду тебя в машине. — Мэтт схватил тарелку и метнулся на кухню. Сара слышала, как он гремел посудой в раковине. Потом громко хлопнула входная дверь. Клокоча от гнева, с красным лицом она бросилась следом за ним.

В Элм — Крик они ехали в полном молчании. Когда пикап остановился возле особняка, Сара выскочила из кабины и, не сказав ни слова, захлопнула дверь. Грузовичок умчался прочь, выбросив из–под колес клубы пыли и гравия.

Сара вошла в заднюю дверь и, все еще бурля от злости, остановилась в холле. Мэтт был прав, и она это понимала. Ей не надо было откровенничать с Томом Уилсоном. Но другие его слова были несправедливыми. Он не имел права критиковать ее за то, что она все еще не нашла работу. Разве не ради него она рассталась с прежней жизнью в Стейт — Колледже? На новой работе Мэтт получает не больше, чем Сара зарабатывала до их переезда, поэтому их финансовое положение не улучшилось. Сейчас Мэтт чувствует себя лучше — во всяком случае, он повеселел, — но выиграла ли от таких перемен Сара?

— Надо было не уезжать из Стейт — Колледжа, — проговорила она вслух.

Ее слова растворились в тишине старинного особняка.

Она закрыла глаза и прислонилась к стене. Ей было тоскливо. Их переезд был ошибкой. Надо было остаться на прежнем месте; Мэтт наверняка нашел бы что–нибудь подходящее. В Стейт — Колледже можно скорее устроиться, чем здесь, в этом захудалом Уотерфорде.

Она была в этом полностью уверена, но знала и то, что никогда не скажет об этом Мэтту.

Впрочем, уже слишком поздно. Она сделала выбор и теперь должна жить с этим. Правда, ей было бы намного легче, если бы Мэтт ценил ее самопожертвование. Временами ей казалось, что он даже не осознавал этого.

Она дышала медленно и глубоко до тех пор, пока не улеглось раздражение. Величественные покои окружали ее, спокойные, уютные. Здесь она больше чувствовала себя дома, чем в их жалком дуплексе.

Постояв неподвижно еще минуту, Сара открыла глаза и поднялась наверх.

Она нашла миссис Компсон в комнате, примыкающей к спальне тети Клары. Пожилая хозяйка сидела на полу на сложенном одеяле и вынимала из нижнего ящика комода выцветшую одежду.

— Я пришла, — сказала Сара, входя в комнату.

— Вижу. — Миссис Компсон пристально посмотрела на нее. — Мне не надо спрашивать, как все прошло?

— О‑о. Вы о собеседовании? Нет, все прошло хорошо.

— Конечно. Теперь мне понятно, почему вы сегодня такая «жизнерадостная».

Саре захотелось улыбнуться.

Миссис Компсон сняла с себя фланелевую рубашку, которую надевала для работы.

— Ну, тогда, поскольку вы явно не в рабочем настроении, давайте проведем урок квилтинга.

— Но ведь я вообще ничего не сделала.

— Верно, зато я работала все утро.

— Хорошо, — Сара пожала плечами. — Вы тут хозяйка.

— Вот именно, — подтвердила миссис Компсон и жестом велела Саре помочь ей подняться с пола. — Сегодня вы начнете шить новый блок под названием «Строптивая жена».

Сара сердито хмыкнула.

— Может, вместо этого блока есть другой, под названием «Строптивый муж»?

Миссис Компсон удивленно подняла брови.

— Неужели я слышу нотку раздора? Невероятно! У таких любящих голубков!

— Мэтт был невыносимым. Я рассказала ему о собеседовании, а он критиковал все, что бы я ни говорила.

— Что–то не похоже на него.

— И ведь я даже не сделала ничего неправильного. — Сара вкратце объяснила, как все было.

Миссис Компсон тяжело вздохнула и поморщилась.

— Боюсь, что я соглашусь с Мэттью. — Она выставила перед собой ладонь, когда Сара раскрыла рот и хотела что–то возразить. — Соглашусь с тем, что он сказал, а не как сказал. Ему следовало проявить больше такта. Но я считаю, что он прав, предостерегая вас, чтобы вы не слишком откровенничали с людьми, претендующими на ту же самую должность.

Сара шлепнулась на кровать.

— Я так и думала, что вы встанете на его сторону.

— Ой, разве это так? По–моему, я лишь высказала свою точку зрения. — Миссис Компсон села рядом с ней. — Если я и встала на его сторону, то только потому, что он прав. Этому самому Тому Уилсону необязательно было слышать, что вы думаете о своей специальности.

Сара вздохнула. Возможно, миссис Компсон и Мэтт правы. На этот раз она действительно вела себя глупо.

— Впрочем, я не думаю, что Том Уилсон разболтает ваш секрет, — добавила миссис Компсон.

— Я надеюсь. Зачем ему это надо?

— Если он это сделает, то окажется ужасно непрофессиональным. Почему работодатели должны верить человеку, распространяющему слухи насчет другого претендента?

— Пожалуй, вы правы, — пробормотала Сара.

— Однако я надеюсь, что для вас это будет уроком. Впредь будьте осторожнее и не откровенничайте с незнакомыми людьми. Ведь никогда не знаешь… — Миссис Компсон замолчала и улыбнулась каким–то своим мыслям.

— Что? Что вы нашли тут смешного?

— Ой, ничего. — Миссис Компсон улыбнулась еще шире. — Просто я вспомнила о том, как встретилась со своим мужем.

— Вы познакомились с ним во время собеседования, когда устраивались на работу?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*