Патриция Симпсон - Полуночный шепот
Ну, она- то не Тиффани. И не Нелле. И она не собирается так быстро уступать Хэзарду. Джейми пришла в ужас от того, что утратила контроль над собой, она оттолкнула его, когда он наклонился поцеловать ее еще раз.
– Нет, Хэзард! - Джейми вырвалась из его объятий, испуганная собственной слабостью и силой его обольщения. - Я не могу! - Она должна уйти. Уйти от Хэзарда и не возвращаться.
Хэзард позволил ей удалиться от него на расстояние вытянутой руки, однако не отпуская ее совсем.
– Вы избегаете меня, - выдохнул он. - Почему?
Джейми попыталась привести свою одежду в порядок.
– Потому! - воскликнула она. - Пожалуйста, Хэзард, разрешите мне уйти. Со вздохом он отпустил ее.
– Я опять напугал вас, милочка? - тихо спросил он, взъерошив свои волосы. Джейми посмотрела на него. Его точно лихорадило. Глаза блестели. Лицо горело от неутоленного желания.
– Не знаю, что нашло на меня, Хэзард. Я не должна была так вести себя с вами.
– Потому что я не реальный человек. - Горечь в его словах заставила ее опустить голову. - Но чувства, которые я испытываю к вам, это же чувства реального человека. Не так ли?
– Я вообще не должна была разрешать вам целовать себя.
– Почему? Разве это преступление?
– Потому что я связана своего рода обещанием с одним человеком.
– Связаны обещанием?
– Почти помолвлена.
– Помолвлена? - взвыл от изумления Хэзард. - Не с этим ли типом Бреттом? - Когда она кивнула, то Хэзард воззрился на нее почти в бешенстве. - Вы это серьезно?
Она покраснела до корней волос.
– Я знаю Бретта много лет, гораздо дольше, чем вас.
– Но ведь вы не любите его!
Джейми расправила плечи.
– Думаю, что вас это не касается, мистер Макалистер.
Он помрачнел.
– Вы не можете любить этого человека и целовать меня так, как целовали вы. Вы же просто умираете от желания, милочка. Все ясно, как Божий день.
– Это вы умираете от желания. Это вас обуревает столетней давности либидо.
– Столетней давности что?
– Либидо. Сексуальная озабоченность.
– Значит, я старый распутник. Да? - И он скептически посмотрел на нее. - Таким вы считаете меня?
– Да. Вы ведь сказали, что я похожа на Нелле. И, вероятно, все время воображали, будто я - это она.
Джейми отвернулась от Хэзарда. Она не могла смотреть на оскорбленное выражение его лица.
– Все обстоит куда более серьезно, милочка. Куда более серьезно. - И поскольку она направилась к двери, он пошел вслед за ней. - Вы знаете, что я имею в виду, Джейми. Мы ведь как два магнита, нас тянет друг к другу.
В дверях она обернулась.
– Макалистер, ваша присказка стара, как мир.
Он скрестил руки на груди.
– Джейми, это не присказка. В вас есть что-то, что задело меня вот тут. - И он кулаком указал на свое сердце. - Что-то родственное моей душе. Клянусь, я знаю вас. Тем или иным образом, но я всегда знал вас.
Джейми изумленно посмотрела на него. В его словах было какое-то опасное созвучие тому, что она сама чувствовала к нему.
– Как вы могли знать меня? - пробормотала она.
– Я не знал вас, Джейми. Просто такое чувство возникло у меня.
– Одно из этих внутренних чувств?
– Да.
Джейми протянула руку к двери и распахнула ее.
– Хэзард, я уже и раньше говорила вам, что не очень-то доверяю внутренним чувствам.
11.
Джейми вбежала в свою комнату. Раздеваясь, она вспомнила, как руки Хэзарда ласкали ее. Она никогда болыпе не должна разрешать ему целовать себя и самой никогда не целовать его. Она вела себя глупо. Когда она медленно укладывалась в постель, то обещала себе больше не оставаться с ним наедине.
Этой ночью Джейми опять видела во сне женщину в голубом платье. И опять она повела Джейми к обрыву холма. Опять фигура, не имевшая лица, взмахнула рукой и произнесла: «Дерево Небес». Но Джейми не увидела никакого дерева. Она вообще ничего не могла видеть из-за клубившегося над обрывом тумана. Дерево Небес. Джейми попыталась выбраться из обволакивающего ее тумана, отойти назад. Но с края обрыва она упала в бурлящую туманную глубину, пронзительно крича, пока не коснулась дна.
Вздрогнув, Джейми проснулась. Ее ночная рубашка промокла от пота и темными пятнами прилипла к телу на груди. Даже волосы ее были влажными. Она точно слышала, как кто-то кричал. Незнакомый приглушенный голос шел откуда-то из глубины дома. И это заставило ее думать, будто она все еще спит. Джейми прислушалась, похоже, что спорили в соседней комнате. Низкий мужской голос кого-то неистово бранил. Слова сливались в один непрерывный крик. Джейми ничего не могла разобрать. Но по тону голоса она поняла, что кому-то угрожают.
Джейми встала и зажгла ночник. С испугом оглядела все вокруг. Кроме нее никого больше не было. Она подошла к двери, распахнула ее и выбежала в коридор. Вдруг она поняла, что в холле все спокойно. Шум прекратился. Тяжело дыша, Джейми постояла на ковровой дорожке, обняв себя за плечи.
Холодок ночного дома был просто ничто по сравнению с леденящим удушьем, которое она почувствовала.
Что происходит? Опять ее сновидения становятся проблемой, превращая ее в лунатика? Она могла поклясться, что слышала реальные голоса. Но в коридоре около лестницы лишь тикали часы ее дедушки. Джейми посмотрела на дверь в комнату Марка, полагая, что и он мог проснуться. Но дверь была закрыта, и из-под нее не выбивалась полоска света. Она заглянула в лабораторию, думая, что там случайно мог оказаться Хэзард. Но и в лаборатории было темно и пусто.
Джейми возвратилась в свою комнату и закрыла дверь на задвижку. Едва это произошло, как она услышала голоса. Тот же самый орущий мужской голос, который предостерегал и угрожал. С сильно бьющимся сердцем Джейми прислонилась к двери. Голос вселял в нее ужас. Она отвела руки за спину и, трясясь от страха, схватила дверную ручку. Но, еще не успев повернуть ее, она заметила какое-то движение в большом зеркале на двери ее уборной.
Кто- то был в ее комнате! И Джейми, забыв о том, что она безоружна и полуодета, выбежала на середину комнаты, полная решимости узнать, из-за чего весь этот ужасный шум. Она посмотрела в зеркало, светлую полосу в окружающей темноте. Там что-то двигалось, что-то отражалось. Джейми оглянулась, но за ее спиной не было никого, кто мог бы двигаться. Джейми подошла к зеркалу ближе.
И увидела фигуру женщины. Но не свою. Джейми нерешительно сделала еще шаг к зеркалу. Фигура женщины предстала теперь перед ней более ясно. Перед Джейми была женщина в голубом платье. Женщина из ее сна! Джейми испуганно впилась взглядом в эту фигуру, а тем временем голос в соседней комнате ревел и орал, Женщина в голубом быстро приблизилась и прижала свою голову без лица к самой плоскости зеркала на его обратной стороне, буквально вдавив в серебристую поверхность свой профиль. Казалось, что ее нос, лоб, открытый в беззвучном крике рот обтянуты пластиковой оберткой.