KnigaRead.com/

Молли Эванс - Кардиограмма страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Молли Эванс, "Кардиограмма страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Карлос присвистнул:

– Я не знал. Я думал, она просто медсестра. Вот это да, старик.

– О чем ты говоришь? – Мигель нахмурился, ему не понравилась интонация.

– Вы подцепили такую богатую женщину.

– Я не подцепил Вики.

– Почему бы и нет? Вы отлично смотритесь вместе.

– Я так не думаю. – Этот комментарий немного отдавал тем, о чем говорила Вики, и исходил он от друга. Неужели он обращался с Вики по-другому оттого, что знал, кто она? Он не понимал, что она была права, проявляя осторожность.

Внезапно что-то в бальном зале изменилось, и он поднял глаза. Оглядывая толпу, он увидел сначала большую группу людей, усаживающихся за богато накрытыми столами, а затем от неожиданности застыл и не мог перевести дыхание.

Чуть в стороне стояла Вики и смотрела на него. Как в кино, все вокруг словно увяло, но он видел только ее. Высокая, легкая и элегантная, она излучала свет. Блестки на платье, расшитом, как орхидея, сверкали при каждом ее движении. Платье охватывало каждый изгиб ее тела и потрясающе шло ей. Платье было без рукавов, на узких бретельках.

Продолжая смотреть на нее, Мигель стоял не шелохнувшись, как последний болван.

Кто-то возник рядом с ним.

– Вы похожи на гончую, Мигель, – заметил Карлос. – Постарайтесь выглядеть профессионально, хорошо?

Он и правда сейчас, глядя на Вики, ощутил себя гончей.

– Я не знаю, что ты имеешь в виду. – Он кивнул и с усилием повернулся к молодому человеку.

– Вы смотрите на нее так, будто хотите укусить.

– Это неправда.

– Ну, я полагаю, кусать вы ее не будете. – Он поправил галстук и сделал шаг в сторону Вики.

– О нет, не делай этого. Ты слишком молод.

– Но мужчина должен практиковаться, верно?

Карлос смеялся над ним, и он поддался на провокацию.

– Иди практикуйся на ком-нибудь еще.

– Я знал, что между вами что-то происходит. Я знал это с самого первого дня.

– Между нами ничего нет.

Карлос посмотрел на Вики, потом снова на Мигеля:

– Если пока между вами ничего нет, значит, будет. Какой смысл просто стоять и пялиться на нее? – Он подтолкнул Мигеля. – Пойдите к ней, вы сами знаете, что этого хотите.

– Я постараюсь быть цивилизованным человеком.

– Хорошо. Я намерен пойти попробовать еду. Увидимся позже.

Стукнув Мигеля кулаком под ребра, Карлос ушел. И Мигель двинулся через танцпол к Вики, которая стояла, приветствуя гостей. Чем ближе он подходил к ней, тем большее волнение его охватывало, и он даже не знал, сможет ли он заговорить.

– Виктория! – Пожилой джентльмен, высокий и статный, наклонился и поцеловал Вики в щеку. – Как чудесно видеть, что ты снова занялась благотворительностью. – Он отошел, и его жена обняла Вики.

– Благотворительность была жизнью твоей матери, второй после детей. Она бы тобой гордилась.

– Спасибо вам обоим. – Вики повернулась к Мигелю, и он подошел к ней ближе и почувствовал аромат ее духов и ее кожи, он манил его.

– Это – доктор Мигель Торрес, главный врач клиники. Доктор Торрес, это – мистер Томас Хэмптон и его жена миссис Салли Хэмптон. Они – владельцы сети «Хэмптон Инн».

– Приятно с вами познакомиться, – сказал Мигель, отмечая про себя, как непринужденно Вики представила их. Она была здесь в своей тарелке.

– Вы делаете в своей клинике выдающуюся работу, доктор Торрес. Выдающуюся. – Они по очереди пожали ему руку. – Нам нужно больше таких врачей, как вы, а не больниц-конгломератов, которые уводят медиков от пациентов.

– Спасибо. Похоже, у вас есть некоторый опыт в этой области.

– Я – старый рекламный агент, но двое моих сыновей выбрали медицину. – Он поднял глаза к небу. – Истории, которые они мне рассказывают, просто потрясают.

– Спасибо вам большое за поддержку клиники. Это так много значит для всех нас.

– Мои сыновья живут в другом штате, но они посылают вам свои приветы, – сообщил мистер Хэмптон и вытащил из внутреннего кармана смокинга длинный конверт. – Вместе со взносами. Они выросли здесь и уважают работу, которую вы делаете.

Конверт перекочевал в карман смущенного Мигеля.

– Пожалуйста, передайте им мою огромную благодарность, сэр. – Он не ожидал щедрых пожертвований в пользу клиники. Никогда. Он посмотрел на Вики, которая загадочно улыбалась.

– Рада видеть вас снова. Потанцуйте со мной попозже, – сказала Вики. Она взяла Мигеля за руку и подвела его к другой паре.

– Отлично все устроено. – Большая толпа смущала его, но Вики действовала как профессионал.

– Годы практики. – Она пожала плечами в ответ на комплимент. – На самом деле он для меня как дядюшка. Я знаю его всю мою жизнь.

Еще одна пара того же положения в обществе приблизилась к ним. Вики представила их друг другу, и все это повторялось дюжину раз в последующие пару часов. Вики знала, как очаровывать людей, одаривая их своим вниманием, давая понять, что она чрезвычайно рада видеть каждого из них и готова выслушать все, что они скажут. Мигель получил еще несколько конвертов для клиники.

– Доктор Торрес, это доктор Флеминг, терапевт, который готов обсудить управление клиникой.

Мигель удивился.

– С удовольствием, – сказал он и пожал руку мужчины средних лет. – Я буду рад, если вы нанесете нам визит, и мы посмотрим, что можно сделать.

– Совершенно верно. Я работаю неполный рабочий день, но я готов уволиться. – Он улыбнулся, и вокруг его глаз появились морщинки. – Я позвоню вам на следующей неделе, и мы обсудим наши дела.

– Буду ждать.

Мигель пришел в восторг. У него была возможность решить проблемы на вечеринке. И все это благодаря Вики.

– Хотите что-нибудь выпить? – спросил он. После стольких разговоров и волнений ему очень хотелось немного расслабиться.

– Да. Шампанское очень подойдет к моменту и моему настроению. – Вики оглядела комнату. – Похоже, что все принялись за еду. Обычно в это время можно немного освежиться.

– Просто катастрофа, если вся эта роскошная еда пропадет даром.

– Совершенно верно.

Они присели за зарезервированный столик, и мгновенно были окружены вниманием официантов. Еда была выше всяких похвал, но Вики, похоже, больше обращала внимание на то, что происходит за другими столиками, чем на то, что лежало у нее на тарелке.

– Не проголодались?

Она отпила шампанского.

– Я в порядке. На таких мероприятиях у меня просто не бывает аппетита. Слишком волнуюсь, чтобы много есть.

– Это никуда не годится. Еда необыкновенно вкусная. – Он положил вилку около тарелки и пристально взглянул на нее. Она выглядела прекрасной, ее волосы и макияж были превосходны, но все же он заметил, что она побледнела и нервничает. Она так мастерски скрывала свое истинное лицо, что почти обманула его. – Что на самом деле происходит?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*