KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Опасная любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Опасная любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вместо ответа Бинг поспешно подошел к входной двери и запер ее на засов, а потом сделал то же самое с дверью в гостиную.

— Вряд ли кто-то сюда придет, — заметила Лилет. — Я сказала горничной, что рано лягу. Я устала после переезда.

— Я знаю, — ответил Бинг.

— Просто поверить не могу, что ты здесь. — Лилет не могла отвести от Бинга глаз. — Я звонила вчера в «Жасмин», но там сказали, что ты уехал вместе с женой.

При этих словах в ее голосе прорезались неприязненные нотки.

— Все верно.

— Но почему ты не оставил мне весточку?

— Мы очень сильно спешили.

— Только не говори, что вы хотели сбежать, чтобы не оплачивать счет, — усмехнулась она. — Ты же теперь миллионер.

Бинг поморщился.

— Существуют и другие причины, чтобы спешно покинуть гостиницу. Но я здесь не за тем. Лилет, мне нужна твоя помощь.

— Моя помощь? — отозвалась эхом она. — О Бинг, это чудесно! Я с радостью помогу! Сделаю все, что ты захочешь.

— В самом деле? — приподнял бровь Бинг.

Лилет изобразила смущение.

— Давай начнем все с чистого листа, — предложила она поспешно. — Я так давно не видела тебя, что ты теперь кажешься мне отчасти незнакомцем. Только ответь сначала на вопрос — зачем ты так одет?

На лице Бинга отразились внутренние колебания, и Лилет, тихо воскликнув, прижала руку к губам:

— Ну конечно, я поняла! Какая я дурочка. Ты, помнится, говорил о том, чтобы работать на разведку, — еще до того, как мы расстались. Один из твоих друзей предложил тебе должность, хотя и не особо денежную, но она обещала захватывающую жизнь, полную приключений, — а ты всегда такое любил.

— Да, я помню тот разговор, — тихо подтвердил Бинг.

— Я о нем и позабыла — до этого момента, — продолжала Лилет. — Помнится, ты тогда еще добавил: «Любовь — это тоже приключение», забыл о работе и заговорил о нас.

— Удивительно, как ты все это помнишь, — ответил Бинг, и Лилет не поняла, услышала она сарказм в его голосе или нет.

— Теперь я понимаю, что случилось, — быстро заметила она. — После того как ты меня оставил, ты получил эту работу, и поэтому я не могла тебя найти. Так?

— Более или менее.

— Ты, наверное, ездил с заданиями по всему миру, а я в это время прочесывала банальные Нью-Йорк, Лондон и Чикаго в поисках тебя.

— Ты же не думала, что я вернусь?

— Почему? Я думала, что ты меня любишь.

К удивлению Лилет, Бинг откинул голову и рассмеялся.

— Лилет, ты неисправима! Я думал, ты немного повзрослела за эти годы, но ты все та же.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — огрызнулась она.

— А я думаю, что понимаешь, — возразил Бинг.

— Нет. Но я точно знаю, что люблю тебя. Я все эти годы страдала больше, чем ты в силах представить.

— Но зато со всеми удобствами, моя дорогая, со всеми удобствами.

Лилет всхлипнула.

— Ты так жесток ко мне, — пожаловалась она. — Признаю, я совершила ошибку. Я правда верила тогда, что Карлу нужна была компаньонка, но оказалось, ему нужно было нечто иное. Это был извращенный и мерзкий человек. Даже теперь, три года спустя после его смерти, я иногда просыпаюсь с криком при воспоминании о том, что он делал со мной.

— Но зато ты много получила взамен, — тихо заметил Бинг.

Одним жестом он обвел все комнату, шкатулку с драгоценностями и белое горностаевое манто, которое Лилет брала с собой на случай прохлады, когда шла ужинать.

— Давай не будем говорить об этом, — попросила она. — И давай забудем о прошлых неприятностях — у нас впереди прекрасное будущее.

Губы Бинга изогнула ироничная улыбка.

— Ты правда в это веришь? — спросил он. — После всех этих лет?

— Я тосковала по тебе каждую секунду, — заверила его Лилет. — И я точно знаю, что и ты меня не забыл. Что может дать тебе это девочка, на которой ты женился? До сих пор между нами стояли только деньги, но теперь, когда мы оба богаты, все стало легко и просто. Понимаешь?

— Боюсь, что слухи о моем богатстве несколько… преувеличены, — слегка улыбнулся Бинг. Видя изумление на лице Лилет, он продолжал: — Я хочу сказать, что крестный и его нефтяные вышки были придуманы на ходу.

— Так у тебя нет денег? — уточнила Лилет.

— Ну, я не голодаю, — ответил Бинг. — Мой отец умер несколько лет назад и оставил мне довольно большое наследство. Но с твоими миллионами, Лилет, мне не тягаться.

— Ах, это не важно, — взмахнула рукой Лилет, — моих денег нам хватит на двоих, более того — даже вдвоем мы никогда их не потратим.

— Лилет, дорогая, я не собираюсь тратить твои деньги, ты прекрасно это понимаешь, — возразил Бинг. — И ты должна смириться с тем фактом, что былого не вернуть. Не вернуть никогда.

— Ты хочешь сказать, что больше не любишь меня?

Бинг покачал головой:

— Больше не люблю.

— Я не верю! — резко воскликнула Лилет. — Я просто тебе не верю. Ты думаешь, что разлюбил меня, хотя это просто твоя оскорбленная гордость. Но теперь все иначе. Мы можем начать все сначала. И будем счастливы, очень счастливы.

— Лилет, я уверен, что сотни мужчин будут рады услышать от тебя такие слова.

— Но мне нужен только ты! Я никогда не любила никого, кроме тебя. И это правда. И мне никогда в голову не приходило, что я лишусь тебя просто потому, что захочу обеспечить себе нормальную жизнь.

Бинг вздохнул, как будто разговор с Лилет начал утомлять его.

— У тебя найдется сигарета? — спросил он.

Лилет передала ему свой портсигар из оникса, украшенный рубинами и бриллиантами и ее инициалами. Бинг вынул сигарету, закурил и рассеянно начал крутить портсигар в руках.

— Я хочу рассказать, почему я пришел.

— Ты уже рассказал — тебе нужна помощь.

— Да, точно, — кивнул Бинг. — Я видел, как ты приехала сегодня.

— С Мулаем Ибрагимом? — уточнила Лилет. — Эффектный мужчина, не правда ли? И так любезно согласился подвезти меня в своем огромном «мерседесе».

Бинг молчал, и Лилет видела, что он подбирает слова.

— Лилет, я здесь, как ты уже догадалась, по особому заданию, — наконец произнес он. — И ты можешь мне помочь, если расскажешь обо всем, что способно помочь мне в моих поисках.

— Кстати, он интересовался тобой, — внезапно заметила Лилет. — Он видел, как мы танцевали вместе. Но как он связан с твоими поисками?

— Возможно, он кое-что знает. У тебя такая прекрасная память на детали. Ты помнишь каких-то странных людей, или события, или разговоры во время вашего совместного путешествия?

— Ты задаешь очень странные вопросы, — медленно сказала Лилет.

— Послушай, это вопрос жизни и смерти. Я пытаюсь спасти одного человека, понимаешь? Помнишь, как ты смеялась над моей интуицией? Когда я предсказывал события до того, как они произойдут? На этот раз я уверен, что ты знаешь что-то, что поможет мне. Подумай, Лилет! Вспомни!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*