Дениза Робинс - Ты больше меня не люби
– Но как? – расстроенно проговорила Элизабет. – Я не могу воздействовать на Стива, а он, похоже, уперся и ничего не хочет понимать. Просто ужасно, что этот английский паша именно его выбрал на роль опекуна своей дочери или своего душеприказчика или как там это называется.
По этому поводу Михайло мог бы выразиться и посильнее – именно из-за роковой встречи Лоуэлла-паши и Стивена Делтри рушились его планы в отношении Айрис.
С вкрадчивой настойчивостью он продолжал убеждать Элизабет Мартин не отказываться от своего жениха.
– Ему нужно отсюда уехать, – говорил он. – Их необходимо разлучить, и если они действительно немного увлеклись друг другом, – при этих словах Михайло поморщился, как от зубной боли, – к ним вернется благоразумие, надо только создать соответствующие условия. Вы не должны возвращаться в Каир без мистера Делтри.
Элизабет обдумала его слова. Она вспомнила, что говорил Стивен перед ужином. Он был так решительно настроен, так уверен в том, что хочет жениться на Айрис Лоуэлл…
Элизабет упрямо сжала губы.
– Я сделаю все, принц, – сказала она. – А вы в свою очередь должны попытаться подействовать на мисс Лоуэлл. Она ведь была к вам неравнодушна?
Михайло снова поморщился.
– Да, вы правы. Насколько я знаю, Лоуэлл-паша всегда хотел, чтобы она стала моей женой. Вот увидите, все образуется.
– Вы действительно так думаете? – с надеждой воскликнула Элизабет.
– Да, но вы должны твердо стоять на своем. И тогда как джентльмен, как человек чести, он сдержит свое слово.
Элизабет нахмурилась. Она вовсе не была уверена, что хочет выходить замуж за Стивена, если этого не хочет он. Но, как бы то ни было, она сделает так, как предлагает принц Юзрев, и попробует остановить это безумие… по крайней мере до тех пор, пока не свяжется с мамой и не спросит у нее совета. А может быть, ей стоит поговорить с Айрис Лоуэлл, убедить ее отказаться от Стивена.
– Мне кажется, нам пора возвращаться, – с натянутой улыбкой сказала она Юзреву.
Он галантно поклонился и подал ей руку. Той же тропинкой они вернулись к террасе. Элизабет чувствовала себя настолько уставшей и переполненной впечатлениями, что даже не хотела сегодня встречаться со Стивеном. У этих египтян ужасный распорядок дня!
Юзрев на прощанье снова напомнил ей об уговоре.
– Будьте твердой, заклинаю вас… – прошептал он ей на ухо.
Но в глубине души он вовсе не был уверен, что Элизабет способна проявить твердость в чем бы то ни было. Она слишком поверхностна. Он должен действовать сам, всеми доступными средствами, иначе он рискует лишиться своей луноликой – этот проклятый англичанин увезет ее в Англию.
Перед тем, как отправиться спать, гости прощались с хозяйкой. Для каждого Айрис нашла приветливые слова. Она стояла на верхней ступеньке лестницы, была бледна и выглядела очень уставшей. Стивен разговаривал с Нилой Фахмуд. Омар, поцеловав руку Айрис, произнес цветистую прощальную речь.
Элизабет подошла к Стивену. Он смущенно посмотрел на нее.
– Спокойной ночи, Стив, – сказала она. – Я хочу попросить тебя отвезти меня в Каир, к Уилсонам. Завтра, если ты не против.
Он нахмурился.
– Не знаю, смогу ли я. Тебе не нужно было приезжать. Ты ставишь меня в неловкое положение. У меня здесь есть некоторые дела. Я должен выполнить взятые на себя обязательства…
– Передо мной или перед твоим случайным знакомым? – спросила она с сарказмом в голосе.
Он покраснел.
– Ты, конечно, вправе упрекать меня. Мне очень жаль, что так все произошло. Но тут уж ничего не поделаешь, и будет лучше для всех нас, если ты примешь все, как есть, Лиз.
– Я не собираюсь облегчать тебе жизнь, чтобы ты, бросив меня, женился на своей богине, – с внезапной яростью воскликнула она. – Я не хочу возвращаться к Уилсонам одна, брошенная и униженная.
– Ради всего святого! – запротестовал Стивен. – У меня и в мыслях не было тебя унижать. Я же не мог себе представить, что ты приедешь в Египет.
– Но тем не менее я здесь, и тебе придется с этим считаться, – ядовито заметила Элизабет.
Он в отчаянье махнул рукой.
– Встретимся завтра, – сказала она. – Тебе лучше зайти к Фахмудам.
– Хорошо, – заставил себя ответить Стивен.
На мгновение их взгляды встретились. Элизабет заметила холодный блеск его серых глаз, и сердце у него упало. Она знала его твердый характер и понимала, что его нельзя ни запугать, ни обольстить сладкими речами. Чувство обиды и уязвленной гордости взяло верх.
– Я не откажусь от тебя. Я тебя не отпущу, – вырвалось у нее.
Стивен не ответил, лишь прикусил губу. Все плыло у него перед глазами. Он слишком много сегодня пережил: приезд Элизабет, этот бесконечный ужин, кривлянья Юзрева, испуганная Айрис. Переполнявшие его чувства были готовы выплеснуться мощным потоком, сметая все на своем пути.
Он взглянул на Айрис. Она как раз в эту минуту прощалась с Элизабет. Ему показалось, что в глазах его возлюбленной мелькнуло испуганное выражение. Элизабет поблагодарила хозяйку дома и вскользь добавила:
– Нам с вами надо поговорить.
Стивен стиснул зушбы.
«Ну уж нет, – подумал он с яростью. – Я не позволю, чтобы Айрис страдала».
Наконец, все ушли. Айрис облегченно вздохнула. И Нила, и Михайло, все хотели поговорить с ней наедине. Кажется, эта девушка, Элизабет, тоже о чем-то хотела с ней поговорить. О чем? Разумеется о Стивене. Все это пугало Айрис. Она никогда раньше не сталкивалась с такими чертами человеческого характера, как зависть, злоба, жестокость, ревность. Сегодня вечером эти дикие эмоции словно океан захлестнули ее мирный дворец. До смерти отца она не знала ни одного несчастливого дня. А теперь она постоянно чувствовала нависшую над ней беду. Словно огромное страшное чудовище притаилось где-то рядом и готовится к прыжку. Никто из сегодняшних гостей не был ей настоящим другом. Даже Нила таила в себе угрозу. Как и все остальные, она хотела разлучить ее со Стивеном. Что же касается Элизабет… о, Господи! Она ни за что не откажется от Стивена. Это написано у нее на лице, но это уже не любовь. Когда любят, так не поступают. Если бы ей, Айрис, Стивен сегодня сказал, что его счастье заключено в Элизабет, она бы исчезла из его жизни так же быстро, как и появилась.
Она тихо, сдавленно вскрикнула и, повернувшись к Стивену, умоляюще протянула к нему руки.
– Стивен любимый мой! Они хотят нас разлучить! О Стивен, что нам делать?
В ее голосе была такая боль, что у Стивена сжалось сердце.
Они стояли одни на залитой лунным светом террасе; в комнате Айрис Аеша терпеливо ожидала свою госпожу, чтобы помочь ей раздеться; мисс Морган в своей спальне в сотый раз перечитывала свой любимый потрепанный томик «Джейн Эйр», невольно прислушиваясь, не пройдет ли Айрис мимо ее двери, и надеясь, что она, как обычно, заглянет к ней пожелать доброй ночи.