KnigaRead.com/

Айрис Джоансен - Грешный Джек Дарси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айрис Джоансен, "Грешный Джек Дарси" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это видно?

— Ты напрягаешься всякий раз, когда Джейк проходит мимо. — Бруно снова уставился в огонь. — Сначала я думал, что это пройдет, но не проходит, не так ли? Дай ему шанс, Мэри.

— Дать ему шанс? — спросила Мэри недоумевающе. — Не понимаю, о чем ты. Это Джейк не дает мне шанса.

— Он слишком спешит и пытается управлять всем сам? — Бруно кивнул. — Джейк довольно часто демонстрирует свое превосходство в силе, но важно не это.

— Дэви принимает ванну. — Джейк вошел в комнату, и Мэри ощутила, как ее захлестывают его неистощимые сила и энергия, которые заставили ее неосознанно выпрямиться в кресле. — Хотя, думаю, Калана сейчас мокрее, чем он — Он взял свою чашку с горячим шоколадом и уселся на подлокотник кресла, в котором расположилась Мэри. — Я-то думал, что он устал от игр в снегу и будет немного поспокойнее.

— Ребенок наверняка устал, даже мне все эти прогулки на свежем воздухе нелегко даются, — сказал Бруно. — Я рад, что решил провести здесь ночь. Я бы, наверное, заснул, съезжая с горы на машине.

— Ты привыкнешь. — Джейк провел рукой по тяжелому водопаду волос жены и начал поглаживать ее сзади по шее. — Еще несколько уроков, и ты будешь готов к Олимпийским играм.

Мэри почувствовала, как напрягаются ее мускулы, и изо всех сил постаралась смотреть прямо перед собой. Прикосновения Джейка, хоть уже и привычные, были бесконечно чувственными. Он знал, что затылок — одно из самых чувствительных мест на ее теле, и он точно знал, как пробудить в ней желание. Последние четыре дня Джейк провел, осваивая ее тело — изучая ее реакции на каждое прикосновение, на каждый эротический стимул, пока не научился разжигать ее страсть одним лишь взглядом или легким прикосновением. После того дня, когда Мэри пришла к нему в казино, они не покидали шале и проводили большую часть времени в постели.

И сейчас от его прикосновения Мэри задрожала, а ее соски под шерстяным свитером заныли.

Бруно, видимо, догадался о происходящем между ними, допил горячий шоколад и поставил чашку с блюдцем на столик перед собой.

— Боюсь, что Олимпийские игры я все-таки пропущу. Пойду спасать Калану. Мы же не хотим, чтобы Дэви ее утопил.

— Скажи Калане, что обед будет через час, — сказала Мэри.

— Через полтора, — поправил Джейк. — Мне нужно время, чтобы отдохнуть. Учить Бруно стоять на лыжах — ужасная трата энергии. Думаю, с парапланом было бы легче.

— Параплан? Думаю, я ограничусь лыжами. Мне нужно время, чтобы восстановить силы.

Летом. — Джейк ласково поглаживал затылок Мэри большим пальцем.

Горячая дрожь пробежала по ее телу, и она резко поставила чашку и блюдце на стол.

— Альпы прекрасны летом. Такую возможность нельзя упустить.

— Посмотрим. — Бруно направился к двери. — Возможно, стоит попробовать. Или я все-таки тяжеловат для полетов?

Он вышел из комнаты, и мгновением позже они услышали его шаги на лестнице.

— Думаю, он сегодня повеселился, — сказала Мэри.

— На самом деле он любит новые ощущения, просто не хочет этого показывать. — Джейк поднял тяжелые пряди волос и лениво лизнул ее шею с кошачьей чувственностью. — Как и ты, милая.

— Я должна приготовить обед.

— Нет, не должна. Я сам. У нас еще масса времени. — Его рука двинулась вниз, лаская ее грудь. — Мы еще ни разу не делали этого перед огнем.

— Здесь? — Мэри посмотрела на него. — Но мы не можем. Бруно и Калана…

Джейк поставил чашку на столик, потом неторопливо стянул с Мэри свитер и отшвырнул его в сторону.

— Никто не придет. Бруно не дурак. Он догадается, чем мы занимаемся, и Калану сюда не пустит. Я так хочу тебя… — добавил он, расстегивая ее блузку. — Это все от свежего воздуха.

— Я… по-моему, свежий воздух не имеет к этому ни малейшего отношения.

— Возможно, ты права. Когда речь идет о тебе, я становлюсь просто сексуальным маньяком. В любое время. В любом месте.

Он поднял ее с кресла.

— Вот здесь, Мэри.

Он подвел ее к камину и прошептал:

— Тепло от камина снаружи, тепло внутри… Тебе понравится. — Он потянул ее вниз и опустился на колени. — Медленно и спокойно.

Мэри встретила взгляд Джейка и увидела, как языки пламени отражаются в его синих глазах.

Джейк специально создавал для их любви все условия, он дразнил ее, пока желание не становилось непереносимым. Как сейчас.

Мэри медленно легла на ковер перед огнем и посмотрела на Джейка. Он был удивительно красивым и желанным, когда его лицо озаряли отблески огня.

— Медленно и спокойно, — прошептала она.

— Ты ничего не говоришь, — легко сказал Джейк, застегивая ее блузку. — Я не доставил тебе в этот раз удовольствия?

— Ты знаешь, что доставил, — устало сказала Мэри, не глядя на него. — Можешь быть уверен на сто процентов. — Она отодвинулась от него и сама закончила застегивать блузку, а потом огляделась в поисках свитера.

— Я когда-нибудь говорил тебе, что мне ужасно нравится смотреть на твои ноги, обтянутые джинсами?

Она обернулась и увидела, как Джейк рассматривает ее.

— Прекрасный вид сзади, — заметил он. Мэри обвязала свитер вокруг талии.

— Перестань, Джейк.

— Я не собирался снова тебя раздевать. Теперь я могу подождать до ночи. — Он озорно улыбнулся. — Может быть.

— Джейк, я знаю, зачем ты все это делаешь. Он заправил рубашку в джинсы.

— Ты не глупа, милая. Я просто надеялся, что ты не сразу поймешь. — Он достал из кармана расческу. — У тебя волосы спутались. Подойди ко мне, я расчешу.

Мэри осталась на месте, глядя на него.

— Ты хочешь, чтобы я сам подошел? — Джейк встал и в три шага преодолел разделявшее их пространство. — Без проблем. Я всегда рад сделать первый шаг. — Он подхватил Мэри на руки и опустился в кресло, усадив ее к себе на колени.

— Я заметила. — Она сидела прямо, не двигаясь. Джейк начал расчесывать ее волосы. — И второй, и третий тоже.

— Ты имеешь в виду секс? — Он выбрал одну из прядей и стал изучать ее в свете камина. — Твои волосы немного выгорели на солнце. Мне нравится.

— Да, я имею в виду секс.

— Ты больше ничего не даешь мне, — сказал Джейк. — Это все, на что я могу рассчитывать. — Он отбросил в сторону волосы и поцеловал ее в шею. — Скажи, что любишь меня, и я обещаю, что не буду к тебе прикасаться по меньшей мере два часа.

Джейк, черт возьми, я…

— Видишь? Ты не принимаешь этого. Как же ты можешь ожидать, что я сдам единственное оружие, которое дает мне власть над тобой, если не даешь мне ничего взамен?

Мэри встала и повернулась к нему лицом.

— Это нечестно, Джейк.

Он откинулся в кресле и грустно посмотрел на нее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*