Эмма Картер - Карта любви
– Ты не напугал меня, вот еще! – фыркнула она довольно грубо, и он понял, что затронул самые глубинные струны ее души. – Я вовсе не испугана, – повторила она, словно бы желая уверить самое себя. – Ты мне нравишься. Мне очень интересно узнать, таков ли ты в постели, каким тебя рисуют окружающие и твой собственный стиль. Теперь я вижу, что ты еще и крайне горяч и чрезмерно чувствителен в некоторых вопросах. Мужчина, у которого есть такая шикарная машина и который приближается к среднему возрасту, наверняка что-то потерял в жизни, как учат психологи.
Своей речью Келли хотела задеть его, оскорбить. Однако он выглядел задумчивым, а затем даже улыбнулся. Келли снова гневно фыркнула, и он только рассмеялся над ее бессилием причинить ему какую-либо боль. Он отошел от стола и приблизился к ней, все еще улыбаясь. Нежно поцеловал ее в лоб.
– А ты чувствительная женщина, понимающая, – сказал он, подкалывая ее. – Лучше примерь свои слова к собственной жизни, тогда посмотрим, как ты отреагируешь. А теперь не пора ли тебе вернуться на работу?
– Разве есть проблемы? Неужели я такая некрасивая? Ты меня не хочешь? Так быстро остыл?
Джек усмехнулся:
– Да нет, милая, я не остыл, как ты говоришь. Стоит мне только посмотреть на тебя, и я возбуждаюсь. Даже не могу вспомнить, когда в последний раз меня так возбуждала женщина. Быть рядом с тобой на работе всю эту неделю оказалось для меня сущей пыткой. – Он нежно взял ее за руку, поднес ее к лицу и галантно поцеловал. Келли попыталась обнять его, но он тут же отстранился от нее, тяжело дыша. – Только не сейчас, – проговорил он.
– А что же тебе надо? – спросила она.
– Мне надо тебя.
Келли широко открыла глаза. Да уж. Вот почему он не занимается с ней любовью: он хочет ее! И при этом отталкивает!
– В таком случае твое поведение слишком экстравагантно.
– Просто это моя особая тактика. – И он поцеловал ее в нос. – Я специально разрабатывал ее.
– И зачем же? Какова цель? – Она явно ничего не понимала. – Чтобы соблазнить меня?
– Это еще что! – Он потянул ее к выходу из кухни. – Я решил жениться на тебе.
– Ну да. – Келли почувствовала, что ее язык прилип к гортани, а губы пересохли. – Хорошая шутка, – выдохнула она.
– Я рад, что тебе понравилось, – улыбнулся он и закрыл за собой дверь.
На следующий день Джек, как обычно, обходил пациентов и зашел к Летиции.
– Сегодня утром мы еще раз взяли кровь и протестировали ее, – объяснила Келли.
– Да, хорошо, я ее сейчас осмотрю, – кивнул он кратко, слишком официально, формально.
Келли, конечно; прекрасно понимала, как необходима эта формальность в общении. Ведь они находились в присутствии персонала, без нее не обойтись. Тем не менее ей стало обидно. Значит, он мог спокойно отложить свои чувства в сторонку, когда это необходимо. Сама Келли с трудом могла скрывать эмоции и думать о работе, если в другой комнате находился Джек Мак-Юэн.
Она знала, надо взять себя в руки. Как мучительно находиться с ним рядом! А Джек будет работать здесь, в «Кэрори», в Новой Зеландии, еще по крайней мере три года, до тех пор, пока ему не станет скучно и он не уедет в Америку или Англию. И каждый день, когда ока будет приходить в больницу, ей придется встречать его на рабочем месте. И что бы ни происходило между ними в личном плане, ей всегда придется прятать эмоции и работать с ним бок о бок, как с любым коллегой в их больнице.
Келли невесело раздумывала над этим, но вместо того чтобы испугаться, она почувствовала возбуждение и восхищение, зашевелившиеся где-то внутри. Она тут же отвела глаза от доктора Мак-Юэна, чтобы не провоцировать его лишний раз.
В четверг она встречалась с Сарой и Марджи за ленчем. Не успела она поставить свой завтрак на стол, как Сара насела на нее и забросала вопросами о Джеке.
Келли смутилась и молчала. Она осторожно присела за стол и посмотрела на булочку и сок, пытаясь придумать достойный ответ. Слава Богу, Сара тут же забыла о своем вопросе и стала рассказывать, как она ходила в гольф-клуб в воскресенье вечером вместе с мужем. Вдруг Сара упомянула, что там был и Джек. Келли насторожилась. Сара продолжила рассказ, болтая про Донну Линг, молодого доктора. Они с Джеком пришли в гольф-клуб вместе. Донна прямо-таки увивалась вокруг Мак-Юэна. Келли не верила своим ушам.
– Наверняка это Джек пригласил ее в клуб, потому что до сих пор я ее там не встречала, – верещала Сара.
Вспомнив, как бесцеремонно Донна написала свой телефон на руке Джека в тот вечер после семинара, Келли поверила, что так оно и было. К тому же она припомнила, как удачно он тогда обошел ее вопрос о том, будет он приглашать Донну на ужин или нет.
Подумаешь, это не должно ее ранить. Ведь она уже давно знает, какой у него характер. Ее не должно волновать, чем он занимается в свободное время и с кем его проводит. Ее не должно беспокоить, что, после того как он ласкал ее и чуть было не занялся с ней любовью в собственной квартире, он провел ночь с другой женщиной!
«Спокойно, Келли, спокойно», – уговаривала она себя. Отломив кусочек булочки, она поднесла его ко рту, остановилась, положила обратно на тарелку, так и не откусив ни крошки. Прежде надо успокоиться, а то никакая еда в рот не идет. Значит, слухи еще раз подтверждают ее мнение о том, что Джек является тем типом мужчины, каким был и ее муж. Только этого ей и не хватало.
– Я и не знала, что по воскресеньям в клубе есть танцы.
– Да, ты права, – согласилась Сара, – танцы бывают в воскресенье. Просто у них осталась группа, которая захотела дать еще один концерт. Играли они ужасно, не правда ли, Марджи?
– А мне показалось, что довольно хорошо, – проговорила Марджи, беспокойно глядя на Келли. Значит, другая подруга заметила ее необычное состояние, не то что Сара. – Они играли в основном старые вещи, хиты, – продолжала Марджи. – Это были вовсе не танцы. Я не думаю, что Джеку понравилось, как Донна себя вела. Думаю, он был разочарован и смущен. В конце концов он ушел намного раньше других.
– Однако Донна, – вставила Сара с двусмысленной улыбочкой, – последовала за ним через минуту.
– Она поехала в собственной машине, – добавила осторожно Марджи.
– Уверена, он объяснил ей дорогу, – блеснула глазами Сара, преспокойненько потягивая сок соломинкой из бумажного стаканчика. – Ну и что ты думаешь по этому поводу, Келли?
– Не знаю, а что? – Келли до сих пор не знала, что сказать, поэтому тянула время, полностью сосредоточившись на завтраке. – Могло произойти что угодно. Всем известно, что некоторые мужчины бывают неразборчивы.
Эти слова еще больше обеспокоили Марджи, потому что обычно Келли никогда не высказывалась о мужчинах в таких резких тонах. Кому же, как не ей, было отлично известно, насколько он был разборчив.