Клятва ненависти (ЛП) - Джеймс Лайла
У меня загорелись глаза, и я сморгнула слезы. Это было не место для эмоций. Я должна была быть царственной и уверенной. Шикарной и фальшивой. Идеальная жена Спенсера.
— Твой отец только что сказал мне, что ты играешь на виолончели, — медленно сказал Уильям.
Я неуверенно улыбнулась.
— Я не профессионал, но могу хорошо играть. Раньше это было моим хобби.
Грейслин играла на виолончели лучше меня. Она научила меня тому, что я знаю, и после многих лет практики я все еще не была так хороша, как она.
Боковым зрением я увидела, как Киллиан пересекает бальный зал и идет прямо на меня. Такой сильный, такой уверенный, такой внушительный.
Его темный взгляд приковал меня к месту, хотя я и шаталась на ногах.
Мое сердце подпрыгнуло при виде Киллиана, одетого в полностью черный костюм от Армани, в черной маскарадной маске, идущего ко мне с безумной целью.
У меня пересохло во рту, когда он встал передо мной, возвышаясь над моей гораздо меньшей фигурой. Властное присутствие с идеальным сочетанием красноречия и силы. Он был таким, каким он всегда был – легко доминировал надо мной одним темным взглядом.
— Потанцуй со мной, — мягко сказал Киллиан, к моему удивлению. Мой взгляд метнулся к его протянутой ладони в ожидании.
Какой идеальный фасад.
Фальшивый счастливый брак.
Красивый, любящий муж приглашает любимую жену на танец.
Наш первый танец.
В том, как он пригласил на танец, не было ничего милого или романтичного. Это было только обязательство, я знала это.
Мой взгляд нашел отца Киллиана, и он одобрительно кивнул. Остальные гости ждали, затаив дыхание.
Напряжение вокруг бального зала лишило меня возможности дышать. Я чувствовала на своем языке тяжелую тишину, горькую и холодную, поскольку все ждали моего ответа. Внезапно красное платье стало слишком тесным, заключив меня в свою хватку и заманив в ловушку без возможности вырваться.
Лиф сжимал меня, делая давление на мою грудь еще тяжелее. Я не могу дышать…
Мой глаз дернулся под маскарадной маской с кружевами и перьями.
— Джулианна, — сказал он опасным тоном. — Дай мне руку.
Мое лицо зачесалось, когда я вложила свою ладонь в его ожидающую.
Киллиан сжал мою руку и сильно дернул меня. Я задохнулась и поскользнулась по блестящему полу, мои каблуки зацепились за подол моего платья, когда я упала ему на грудь.
Мое дыхание сбилось.
Он зашипел, словно мое прикосновение обожгло его.
— Джулианна, — выдохнул Киллиан мне в ухо. В том, как он произнес мое имя, было предупреждение.
— Киллиан. — Мой голос дрогнул, прежде чем я сомкнула челюсть.
— Пусть это будет наш первый… и последний танец, жена.
Сердце стучало в ушах, тело холодело, но я улыбалась и кивала.
— Пойдем? — прошептала я.
Киллиан провел нас в центр бального зала. Он притянул меня ближе, наши груди почти соприкасались. Я чувствовала на себе взгляды гостей, внимательно наблюдающих за нами. Рука Киллиана обвилась вокруг моей талии, его ладонь прижалась к нижней части спины, а его пальцы прошлись по изгибу моей задницы. Я поднесла руку к его плечу, чувствуя, как напряглись мышцы под кончиками пальцев.
— Я полагаю, ты умеешь танцевать вальс, жена.
— Да, — выдохнула я. — Немного.
— Я не позволю тебе упасть, — прошептал Киллиан, когда оркестр начал играть.
Мы начали вальсировать, наши ноги двигались под медленную ритмичную музыку. Киллиан вел меня, крепко держа мою руку в своей. Мы скользили по полу, кружась по бальному залу. Я едва заметила, что другие пары присоединились к нам. Когда музыка сменилась и наши шаги ускорились, я едва слышно вздохнула, мои ноги теперь шатались подо мной.
Мое платье мешало, и я стала еще неуклюже ходить на каблуках, слегка спотыкаясь о Киллиана. Его глаза сузились, когда он заметил мой дискомфорт. Ладонь, упирающаяся в поясницу, притянула меня ближе, и я судорожно вздохнула, когда наши груди соприкоснулись.
Мои соски сморщились, и я невольно вздрогнула, когда его тепло окружило меня, а его пряный запах наполнил мой нос – такой злобно опьяняющий.
— Прижмись ко мне, — прохрипел Киллиан мне на ухо. — Я держу тебя.
Он изменил свою стойку, и его темп замедлился, чтобы мне было легче соответствовать его ритму. Киллиан один раз развернул меня, прежде чем втянуть обратно в свое тело. Мы влились в танец; наши тела слились воедино в том, что постороннему могло бы показаться чем-то сокровенным.
— Ты уже нашел подозреваемого? — Я спросила.
Чтобы отвлечься от этого — как прекрасно Киллиан чувствовал себя рядом с моим телом, каким теплым он был, как хорошо он пах или как сильно я хотела, чтобы этот момент был реальным, а не уловкой.
Киллиан Спенсер вызывал привыкание, и я была добровольной жертвой.
Его ненависть ко мне, его неприкрытая ярость — я принимала все с распростертыми объятиями, молча умоляя о большем — его обожание и его преданность.
Но я давно смирилась со своим поражением.
Киллиан покачал головой, выводя меня из ужасных мыслей.
— Нет. Наши расследования привели к еще большему количеству тупиков. Сэмюэл говорит, что, возможно, служанка действовала одна. Других доказательств у нас нет.
— Ненормальная служанка? Так вот как мы обозначаем это нападение?
— Да.
— Ты кажешься не очень убежденным, — пробормотала я, наблюдая, как он задумчиво нахмурил брови.
Челюсти Киллиана сжались.
— Я удвоил охрану, и все они бдительны. Здесь, на острове, ты будешь в безопасности; Я убедился в этом.
Может быть, я действительно была глупой, что поверила ему, но я доверяла Киллиану. В конце концов, я была нужна ему живой, чтобы выполнить свою часть контракта.
— Твой отец знает?
Его рука сжала мою.
— Нет. А твой?
— Нет. Так лучше.
— Я согласен.
Мои губы дрогнули в улыбке.
— Наконец-то мы хоть в чем-то согласны.
Киллиан не ответил. Не то чтобы я этого ожидала. Правда, с того дня в моей спальне Киллиан был вежлив со мной. Были времена, когда я ожидала, что он сорвется, но тень его отца следовала за нами, внимательно следя за нами — у нас не было другого выбора, кроме как вести себя как идеальная супружеская пара.
Киллиан и я пришли к негласному пониманию.
Вежливые и влюбленные.
До конца нашего контракта.
ГЛАВА 14
Киллиан
— Я не удивлюсь, если Киллиан будет баллотироваться в президенты на следующих выборах, — сказал Ричард, указывая на меня своей флейтой. — Ты был бы популярным кандидатом.
— Да, — рассеянно согласился я, ища глазами Джулианну через бальный зал.
Я не должен был оставлять ее одну так надолго. Бог знает, в какие неприятности она попала сейчас. Когда мой взгляд, наконец, остановился на ее винно-красном платье, мне пришлось дважды взглянуть на ее танец — вальс — с Габриэлем.
Черт возьми.
Конечно, Габриэль ухватится за возможность попытаться сбить Джулианну с ног. Это было то, в чем он был хорош. Габриэль был на восемь лет старше меня, был моим близким другом и деловым партнером, но когда дело дошло до секса, наши мнения сильно разошлись. Он был бабником до мозга костей. Известный грабитель, а теперь он пытался очаровать Джулиану.
И моя дорогая жена повелась на это, когда я смотрел, как она трепетала перед ним своими чертовыми ресницами и мило улыбалась.
— Извините, — сказал я сдавленным голосом, когда отошел от группы джентльменов и направился к танцующей паре, обходя другие вальсирующие пары.
Мои плечи напряглись, когда я приблизился к ним и услышал тихое хихиканье Джулианы. Что тут такого забавного? Я не знал, что Габриэль был чертовым комиком.
Как только я оказался достаточно близко к танцующей паре, я похлопал Габриэля по плечу.
— Мне придется украсть мою жену, Гейб. Найди другого партнера по танцам.