Эрмина Блэк - Не оглядывайся, Джин...
— Как вы думаете, вам понравится новая работа?
— Да. Это будет полная перемена. — Лорна грациозно опустилась в кресло. — Вероятно, сейчас мне не стоит отказываться от медицины. Этой новой лечебницей, куда я ухожу, управляет сэр Роберт Коньерс-Эванс, и это самое современное и роскошное заведение. Вероятно, придется ухаживать за старухами, но у меня будет больше свободного времени и не так много писанины.
Лорна замолчала. Нет необходимости объяснять, что она надеется встретить очень богатых пациентов, познакомиться с врачами, тоже богатыми, и все они, конечно, заинтересуются красивой и привлекательной сестрой! Лорна была реалистом до кончика пальцев; как ни раздражала ее потеря Блейра, она намерена была все равно перспективно выйти замуж. Сэр Роберт Коньерс-Эванс преуспевающий врач, и в свои сорок лет он еще холостяк.
После короткой паузы она неожиданно сказала:
— Знаете, Джин, я считаю, что вы неправильно поступили, предоставив Блейру организовывать свадьбу по-своему. Ну, я имею в виду венчание в Полсфорде, свадьбу в Арли Холле и всю эту таинственность и тишину. Я бы не согласилась! В конце концов, для девушки это главная возможность в жизни показать всем, как замечательно она выглядит. А из вас получится очень красивая невеста.
Джин искренне рассмеялась.
— С меня достаточно, чтобы так считал Блейр, — ответила она. — А что касается того, что я ему уступила, — наши желания совпали. Я, как и он, хочу тихой свадьбы.
— Что ж, у каждого свой вкус, — пожала плечами Лорна. Потом после еще одной паузы спросила: — Но разве вы не хотите, чтобы приехали ваши друзья из Шотландии? У вас ведь там должны быть родственники? — закончила она вопросительно.
Джин колебалась, видя любопытство в глазах Лорны. Не в первый раз Лорна пытается заставить ее говорить о себе.
— У меня нет семьи, — негромко ответила она. — А что касается друзей… что ж, я давно не была на Севере, а в таком случае… утрачиваешь контакты.
— Никого нет? Бедная Джин, вам, должно быть, ужасно одиноко! А знаете, — Лорна наклонилась вперед, и тепло ее голоса никак не отразилось в аквамариновых глазах, — знаете, я часто думала о том, что вы настоящий одинокий волк. Я хочу сказать, что вы нелегко заводите друзей.
— Да, наверно.
— Замечательно, что у вас есть Блейр!
— Да… — В этот момент звонок помешал дальнейшему перекрестному допросу.
— Легок на помине! Это должен быть Блейр. — Лорна быстро встала. И как только вышла из гостиной, улыбка ее растаяла, а брови сошлись. Она надеялась разузнать больше, даже рискуя показаться слишком любопытной. Но боже! Как трудно вытащить что-то из этой Джин!
Открывая дверь, она снова улыбалась.
— Блейр, дорогой! Иди прямо в гостиную, а я пока принесу лед для выпивки, — приветливо сказала она.
Его не нужно было уговаривать. Заходя на кухню, она услышала его слова:
— Здравствуй, милая. Мне казалось, что я не дождусь.
Когда Лорна присоединилась к гостям, Блейр стоял возле своей невесты. И когда она увидела их вместе, ее охватил порыв ревности.
— Смешай напитки, Блейр, — сказала она ему с улыбкой. — Я уверена, что Джин не откажется. Да и я сама готова подкрепиться. — Она взглянула на свои часы. — Уже поздно, и у нас нечто вроде новоселья. Вы первые, кого я сюда пригласила. Мне обидно, что вы не согласились на ужин. Наверно, братец, ты считаешь, что я не умею готовить.
— Вряд ли ты предназначена для домашнего хозяйства, — откровенно ответил он.
— Вздор! Могу приготовить все, начиная от бикини и кончая… да чем угодно! Уверяю тебя, я умею готовить.
Он приподнял брови.
— Верю тебе на слово.
— Ну, смешивай коктейли. Когда попробуешь, не будешь таким скептиком.
Наблюдая, как она распоряжается Блейром, Джин сознавала, что Лорна, как всегда, прежде всего собственница, но это ее не расстраивало.
Когда все разобрали стаканы и снова сели, Лорна спросила:
— Ну, мистер Марстон, что вы скажете о моей новой квартире?
Он критично огляделся.
— Весьма экзотично. И совсем не похоже на обстановку нашей дорогой больницы.
Джин неожиданно рассмеялась.
— Вам следует пригласить на чай матрону, Лорна, — сказала она.
— Вот это будет день! Но серьезно, — спросила Лорна, — что ты думаешь? Хорошо ли я поступила, сняв ее? Все остальные жильцы дома врачи, из них две женщины, и если бы я не потянула за ниточки…
— Моя дорогая Лорна, как ты умудряешься всегда получать, что хочешь? — с улыбкой спросил Блейр. — Любыми средствами!
Лицо ее помрачнело.
— Не всегда! — И, торопливо прикрывая неожиданно прозвучавшую горечь: — Джин, поучите своего молодого человека сердечней относиться к родственнице. У него ужасное настроение.
— Он только шутит, — успокаивала ее Джин. — Вы ведь должны были привыкнуть к нему. Квартира прекрасная.
— Скажите, — спросила Лорна, — вы вдвоем отправляетесь на уик-энд в Арли Холл? Если так, то пригласите меня с собой. Тетя говорит, что Аннет все еще будет там.
— Боюсь, мы поедем только на один день, — ответил Блейр. — Вероятно, приедем в середине дня, а после ужина уедем. В понедельник утром у меня операция, а у Джин дежурство: Кстати, милая, — добавил он, — по пути сюда я встретил этого твоего знакомого, похожего на бродягу. Как же его звали? Макнейрн?
— Нил Макнейрн! — Захваченная врасплох, Джин не смогла скрыть замешательство. Она покраснела и прикусила губу, ощущая обостренный интерес хозяйки.
— Ты не знала, что он здесь? — спросил Блейр.
— Нет. — Теперь голос ее звучал спокойно, и если она слегка побледнела, Блейр этого не заметил.
Он рассмеялся.
— Я все думаю, придет ли он к тебе снова. Если придет, ради Бога, не приглашай его на свадьбу.
Она покачала головой.
— Он… вряд ли придет. А где ты его видел?
— Кстати, он едва не попал под мою машину. Но не узнал меня.
— Не говори мне, что у Джин есть приятель-бродяга! — рассмеялась Лорна. — Кто он, Джин? Часть вашего темного прошлого?
— Не совсем. — Как часто приходилось ей благодарить свою выдержку, которая давала ей возможность сохранять жесткий самоконтроль — хотя сейчас он едва не изменил ей. Она-то считала, что он уехал на Север. И напоминание о человеке, который так тесно связан с тем, что она хотела бы забыть (и что он сам советовал ей забыть), было сильным шоком. Она не могла не задуматься, почему он еще в Лондоне; вдруг ему снова понадобится помощь и он придет к ней?
— Кстати, Блейр, — быстро заговорила она. — Сегодня утром звонила Аннет. В субботу она ночует в городе и хотела бы, чтобы в воскресенье мы отвезли ее к матери.