Эрмина Блэк - Не оглядывайся, Джин...
Но спокойствие счастливого семейного круга было нарушено шагами в лоджии за французскими окнами, и знакомый голос воскликнул:
— Здравствуйте все! Я вовремя для кофе? Пришлось пройти мили, и я ужасно хочу пить!
— Лорна! Откуда ты взялась? — спросила миссис Марстон, подставляя вошедшей в комнату племяннице щеку: Лорна не заставила себя ждать и родственный поцелуй состоялся. Если миссис Марстон и была недовольна, то никак этого не показала.
— Я знала, что вы здесь будете, — сказала Лорна, улыбаясь одновременно тете и Блейру. — Я гощу у Эгертонов в Стейли Сент-Мэри. Они вчера отправились в город на прием и подвезли меня. — Она взглянула на Джин. — Не нужно смотреть так неодобрительно. У меня свободное воскресенье, и я вовремя вернусь на работу, хотя придется выехать на рассвете. Просто захотелось взглянуть на вас обоих. Джин, желаю вам всего счастья мира. Какая умница! Уговорила известного холостяка стать новобрачным! — Говорила она тепло и добродушно, но когда их взгляды встретились, Джин увидела, что Лорна холодна, как лед. Лорна недовольна; но откуда она узнала? Джин быстро взглянула на Блейра, и тот в ответ на непроизнесенный вопрос проговорил:
— Я забыл рассказать тебе, дорогая, что вчера сообщил Лорне хорошую новость, когда мы выпивали вместе.
Повернувшись к тете, мисс Темпл продолжала весело тараторить:
— А вы что обо всем этом думаете, дорогая? Разве это не замечательно?
— Я не могла бы быть более счастливой, — заверила ее миссис Марстон.
Лорна кивнула.
— Но какая вы темная лошадка, Джин. Мне ведь не нужно называть вас «сестра»? Мы скоро будем родственницами.
— Конечно, не нужно, — согласилась Джин. — Но разве Блейр не сказал вам, что мы решили никому в больнице не говорить? Вернее матрона, конечно, знает. Но, прошу вас, больше никому.
— О, Лорна никому не расскажет. Не позвонишь ли, чтобы приготовили еще кофе, Блейр? — сказала миссис Марстон.
Лорна суженными глазами следила за Блейром, который пересек комнату. Потом снова улыбнулась Джин.
— Вы должны сделать его очень счастливым, или я убью вас! Он мой любимец…
— Конечно, так и будет. Она для него самая подходящая девушка! — сказала миссис Марстон.
Лорна рассмеялась.
— Вы напоминаете мне Блейра, когда он чем-то озабочен. Но, конечно, так и будет. — Если она и поняла, что ее приходу никто не обрадовался, то никак этого не проявила и вела себя как ни в чем не бывало. А когда Блейр принес ей еще одну чашку кофе, она осталась сидеть в кресле рядом с Джин, очевидно, чувствуя себя как дома.
— Ты действительно пришла пешком от Эгертонов? — спросила ее тетя.
— Да. Я шла полями. Там собралась целая толпа, и я сказала Синтии, что воспользуюсь возможностью и побываю у вас. И не откажусь, если Блейр пообещает отвезти меня назад.
— Вот как? — уклончиво отозвался Блейр.
Повернувшись к Джин, Лорна спросила:
— А когда вы собираетесь оставить больницу ради своего избранника? Будет спор из-за вашего места. Я вовсе его не хочу! Я даже думаю о том, чтобы перейти в частную лечебницу.
— Почему бы совсем не отказаться от медицины? — холодно спросил Блейр.
— Неужели я настолько плоха? — укоризненно ответила Лорна.
Джин негромко сказала:
— Конечно, нет, и могли бы работать еще лучше — если бы захотели.
— Если бы мне понравилось, хотите вы сказать? Ну, не хочу рисковать неодобрением со стороны той, кто займет ваше место, — сказала Лорна. — «Золушке» определенно будет вас не хватать, Джин. — Ремарка прозвучала искренне. Лорна действительно считала, что мало кто отнесся бы к ней с таким терпением, как Джин.
Джин, решившая добиться, по крайней мере, нормальных отношений с троюродной сестрой Блейра, ответила:
— У нас будет очень тихая свадьба, но как вы отнесетесь к тому, чтобы быть подружкой невесты, Лорна?
— Я? Как это мило. — Она задумчиво наморщила лоб. — Позвольте подумать — как часто приходилось мне быть подружкой? Один раз — два? Ведь есть поговорка: «Трижды подружка — никогда не станет невестой». Как я могу перенести такую участь? Однако когда же великий день?
— Мы еще не назначили дату, но примерно через три недели, — сказал Блейр.
— Из больницы, конечно? — спросила Лорна. И когда Джин отрицательно покачала головой, воскликнула: — Нет?
— Мы обвенчаемся здесь, — сказал Блейр. — Меньше шума.
— Вы исключительные люди! — рассмеялась Лорна. — Нельзя же серьезно говорить о свадьбе в этом захолустье. Не позволяйте ему испортить ваше венчание, Джин. Половина больницы захочет быть на свадьбе.
— Вот именно, — сказал Блейр. — Поэтому мы и не говорим никому.
— Боже! Не понимаю! — Лорна пожала плечами. — Но, конечно, это ваше венчание. Могу ли я сообщить вам свое решение дня через два?
— Конечно, — согласилась Джин, с облегчением надеясь, что ее предложение будет отвергнуто.
А Лорна в это время думала: достаточно того, что приходится слушать, как тетя Харриет обсуждает подготовку к свадьбе; она, Лорна, сделает все, чтобы ее предотвратить, и уж, конечно, никакого участия в ней не примет.
Час спустя, когда она ехала в машине Блейра — тот никак не мог отказать ей в просьбе подвезти к друзьям, Лорна тепло улыбалась и заявила, что венчание — это вообще здорово и что «как мило со стороны Джин, что она обратилась за помощью».
Глядя вслед машине, Джин чувствовала, что неожиданное появление Лорны бросило тень на весь уик-энд. Она хорошо знала, что Лорна ее не любит, и, не будучи дурой, понимала почему.
Глава двенадцатая
После посещения дома Блейра дни летели так быстро, что Джин с трудом смогла поверить, что прошла еще неделя. В «Золушке» было необычно много пациентов, и как всегда в такое время — как постоянно ворчала Лорна — не хватало людей. Две практикантки, подхватив инфекцию, временно не работали.
Теперь уже все в палате знали, что Джин уходит, и причина ухода не была тайной.
— Если так пойдет и при новой старшей сестре, я с ума сойду! — заявила Салли Блейкер Джин. — Я уверена, что без вас все будет не так. Темпл говорит, что перейдет в новую частную лечебницу на Кавендиш Сквер. Ну, это… — она прикусила язык, вспомнив, что Лорна после свадьбы Джин станет ее родственницей. — Ненавижу перемены, — торопливо добавила она. — Что бы у нас ни было, мы все в «Золушке» были одной счастливой семьей. Не могу поверить, что через неделю мы вас потеряем. И я слышала, что ваше место займет совсем чужой человек — совершенно новый для больницы.
— Матрона говорит, что сестер везде не хватает, — ответила Джин. — Но я слышала, что моя преемница тоже из Св. Катерины — вернее, когда-то здесь работала. Она здесь проходила практику, а потом перешла в большую больницу в Мидлендс, где-то в центральных графствах.