Крис Манби - Семь солнечных дней
– Разбился? Не смей даже произносить это слово! – завопила Хелен. – Господи, Речел. Иногда ты несешь такую чушь, даже не подумав.
– Извините, – притихла Речел. – Ладно. Как поживаете, что делаете? Ну, кроме того, что волнуетесь за Патрика.
– У меня была кошмарная неделя, – ответила Хелен. А как же иначе. – Вы смылись в отпуск, наплевав на все на свете, а мне только и остается ждать, что со свадьбой что-нибудь пойдет не так.
– Но ведь все хорошо, правда? – Речел была удивлена. – До отъезда я все проверила.
– Да, да. Понятно, – сказала Хелен. – Но слава богу, у меня все не так плохо, как у миссис Паттерсон из пятьдесят четвертой квартиры. Вчера вечером приглашала ее перекинуться в картишки. Знаешь, она так до сих пор и ждет той операции на бедре.
Речел вежливо поддакнула:
– Ох уж эти очереди в городских больницах.
– Из-за всей этой истории у нее жуткая депрессия. Говорят, некоторые ждут по полтора года. А ведь бедняжка в прошлом году потеряла мужа.
– О боже, – ахнула Речел.
– Говорит, ее уже ничего не радует. Дети почти не навещают. Я посоветовала ей вычеркнуть их из завещания. Тогда небось станут приезжать почаще. Ладно, не буду тебя задерживать. Наверняка эти звонки кучу денег стоят.
– Наверное, – проговорила Речел, вспомнив тарифы на роуминг.
– Только хотела сказать, что пригласила миссис Паттерсон на свадебный прием. Я знаю, что ты не станешь возражать. Я ей так и сказала: какая у меня милая невестка. Сделает что угодно, лишь бы угодить другим. Правда, голубушка?
– Но план рассадки гостей уже готов, – запротестовала было Речел. – И мы уже сообщили число гостей в ресторан.
– Что ты говоришь, милочка? Ничего не слышу. Ужасная связь. Где ты стоишь? Не рядом с генератором?
– Я вас слышу идеально, – сказала Речел.
– Значит, миссис Паттерсон может прийти? Спасибо, дорогая. Ей будет так приятно.
– Ладно, – вздохнула Речел.
Подумаешь, всего на одного гостя больше. Какая разница, всего одна старушка, которую Речел никогда в жизни не видела – что от нее списку гостей, который и так раздулся от пятидесяти до ста пятидесяти, когда Хелен наприглашала всех своих друзей и знакомых?
– Ладно, нельзя занимать телефон. Вдруг Патрик не может дозвониться. Отдыхай на здоровье, голубушка. И не волнуйся по поводу приготовлений. Я отлично управляюсь в одиночку.
– Там не с чем управляться, Хелен. До отъезда я все уладила, в точности так, как хотела. Ни во что не вмешивайтесь…
– Алло? – закричала Хелен на другом конце провода. – Алло? Ничего не слышно, Речел, дорогая, ты меня слышишь?
Связь оборвалась. Речел знала: ее будущая свекровь просто отключила телефон.
Она сразу же набрала мобильный номер Патрика. И попала на автоответчик. Наверное, разговаривает с матерью. Слава богу, значит, самолет приземлился и он в безопасности.
– Патрик, – сказала Речел автоответчику. – Твоя мать пригласила на свадьбу соседку по лестничной клетке. Я пыталась втолковать ей насчет плана рассадки гостей, но было плохо слышно. Думаю, ничего страшного, как ты считаешь? Всего-то пара монет сверх бюджета. Надеюсь, ты хорошо проводишь время в Дублине. Позвони, когда сможешь.
Речел оставила сообщение, и телефон зачирикал снова: она пропустила звонок. Речел позвонила в службу голосовой почты. Это опять была Хелен.
– Речел, милочка. Патрик в порядке. Благослови бог. Забыла сказать, миссис Паттерсон придет с другом.
23
– Где тебя носило? – спросила Яслин, когда Кэрри Эн вернулась к бассейну.
– В шахматы играла.
Яслин скорчила рожу.
– Было весело, – заметила Кэрри Эн. – Теперь я почти понимаю смысл игры.
– И кто тебя учил?
– Тот парень, что встречал нас в аэропорту.
– С красивыми глазами, – вспомнила Яслин.
– Жаль, что он никогда не улыбается. Тебе лучше?
– Угу. Наверное, твои таблетки помогли. Я даже смогла пообедать.
– Хорошо.
– Проголодалась до смерти.
– Отлично.
– Эй, – заметила Яслин, когда Кэрри Эн присела. – Я вижу, тебя пометили.
– Что? – изумилась Кэрри Эн.
– Злой глаз. – Она показала на маленькую бусинку, болтавшуюся на груди Кэрри Эн.
– А, это. Парень из ювелирного подарил. Кажется, безделица, зато абсолютно даром.
– Лучше сними эту штуку, если все еще не потеряла надежду подцепить инструктора по танцам, – улыбнулась Яслин. – Жиль рассказал мне кое-что сегодня утром на теннисном занятии. Если Яссер дарит девушке злой глаз, это знак остальным ребятам из отеля держаться от нее подальше. Никто не смеет вставать на пути у Яссера и его нечистых помыслов. Тебя пометили, Кэрри Эн. Навесили ярлык. Теперь ты одна из девушек Яссера.
– Хватит!
– Это правда. Но не переживай. Ты попала в особую компанию.
Яслин кивнула в сторону криогеннозамороженной француженки, утренней противницы Речел в войне за шезлонги.
– Не может быть.
– Левая грудь, – сказала Яслин. – Метка Яссера. И еще там, смотри.
Не менее хорошо сохранившаяся итальянка – кожа у нее была цвета мореного дерева – с такой же нежностью разглядывала брошку с глазком.
– А я-то думала, что я особенная. – Кэрри Эн с отвращением отколола подарок и швырнула его в пепельницу.
– Ты и есть особенная, – заверила ее Яслин. – Утром твой норвежский друг тебя искал.
– Он меня нашел. Так я и оказалась в шахматном клубе. Похоже, остаток отпуска придется играть в прятки с Мистером Вселенная. Здесь куча потрясных мужиков, а на меня смотрит лишь ювелир с простудой на губе и норвежец, который никогда не снимает носков.
– Может, у него бородавка, – поежилась Яслин.
– Даже не произноси это слово.
– Но мне ли не знать, что чувствуешь, когда мужчины на тебя не смотрят.
Кэрри Эн фыркнула, не веря ни единому слову Яслин.
– Нет, серьезно, – продолжила Яслин. – Мужчины уже не смотрят на меня так, как раньше.
– Что?! – воскликнула Кэрри Эн. – Яслин, если мужчине нужна женщина моложе и стройнее тебя, он педофил и место ему за решеткой.
И, словно по волшебству, на площадку у бассейна выплыли шведские близняшки. Всем присутствующим мужчинам в голову тут же пришли незаконные мысли.
– Все бы ничего, если бы они все время не держались за руки, – огорченно воскликнула Кэрри Эн, заметив парочку. – Мало того что они похожи на живое воплощение фантазий любого гетеросексуала, так они и ведут себя подобающе! Думаешь, они действительно лесбиянки? – спросила она.
– Не-а. – Яслин затрясла головой. – Уверена, они скорее напьются собственной блевотины, чем этим займутся.
– Фу, – поморщилась Кэрри Эн.
– Во всем виновата Синди Кроуфорд, – продолжала Яслин. – До той обложки «Вэнити Фэйр» девушки никогда не держались за руки на людях.