Erica Lawson - Превратности любви
Клэнси была занята тем, чтобы придумать вежливую причину покинуть ресторан. Она рассматривала вариант устроить пожар в женском туалете и сбежать посреди того хаоса, который возникнет после этого. Или я могу просто поджечь ее и смыться. Клэнси была спасена от совершения преступления звонком мобильного телефона Кармен.
Произошел еще один оживленный разговор между брюнеткой и тем, кто был на другом конце линии, затем телефон захлопнули.
- Мне очень жаль, что я вот так убегаю..., - Кармен помахала телефоном в воздухе, - …но я должна пойти надрать задницу кое-каким паникерам.
Вот так обед и закончился.
Клэнси еще долго сидела одна. Это был самый странный час в ее жизни, который она когда-либо проводила с другим человеком, и это было еще то утверждение, учитывая ее властных родителей и тетю Голди.
- Что-нибудь еще, сладкая? - спросила официантка, пока забирала пустые тарелки.
- Только чек, спасибо.
- Твоя подружка обо всем позаботилась.
- Она не моя подружка,- запыхтела Клэнси, стремительно соскальзывая с сидения.
Официантка сладко улыбнулась.
- Могу тогда я взять у нее номер телефончика?
У Клэнси отвисла челюсть.
- Нет!
- Фи. Как эгоистично. Если ты не собираешься с ней замутить, по крайней мере, дай шанс остальным.
Глава 3
Клэнси следовало бы пойти прямо домой, но вместо этого, пока ее праведное негодование продолжало вовсю бурлить, она свернула к дому тети Голди. Как она посмела! Женщинаааа! Эта старуха пыталась свести ее с женщиной?!
Она была уверена, что оговорила свидание с мужчиной, когда на поверхность всплыла эта смехотворная идея посватать ее к женщине. Клэнси мысленно вернулась в тот роковой день. Хм... Даааа, мужчина. Она определенно сказала 'мужчина'. Вот что значит старость.
Входная дверь загремела, когда она энергично забарабанила по стеклу.
- Дааааа???? Кто там?
- Взбешенная женщина. Голди, открой дверь! - Клэнси чувствовала присутствие старушки за закрытым занавеской стеклом. - Черт возьми, женщина. Открывай! Сейчас же!
- Думай, что говоришь, юная леди, - перед ней стояла разгневанная еврейская бабушка, сердито помахивая согнутым пальцем. - Я не потерплю таких слов.
- Но...- Поведение Клэнси сменилось от нападения к обороне. - Это свидание за обедом...
- Оооо...- Хмурый взгляд сменился улыбкой. - Входи, входи. Расскажи мне обо всем.
- Обо всем? Да там нечего рассказывать. Как ты могла?
- Как я могла...что?
- Не разыгрывай из себя святую невинность, старушка. Что за грязные трюки ты пытаешься со мной тут прокрутить.
- Трюки? Нееееет, нету тут никаких трюков.
Клэнси выискивала в растерянных карих глазах правду.
- Это было на самом деле? Почему? Что же заставило тебя устроить свидание с ... эээ...
- Женщиной? Это не грязное слово, Клэнси, дорогая.
- А могло бы быть. Знаешь, я сказала “мужчины”, когда мы отправились в это твое путешествие в Страну чудес.
- Ну, Алиса, поскольку ты не проявила никакого интереса ни к одному из мужчин, с которыми я раболепно организовала для тебя свидания, мне пришлось попробовать что-то другое... или другую.
- Но... почему она?
- Кармен прекрасная девушка, Клэнси. Она добродушная, забавная, жизнерадостная и, самое главное, одинокая.
Клэнси мысленно обозрела список.
- Хорошо, это правда. Но давай не забывать женскую часть. Я не гей!
- Уф! - Голди пожала плечами. - А что в этом плохого?
Блондинка зарычала и выбежала вон, а позабавленная Минерва Голдберг поспешила к телефону.
*****
Клэнси, затаив дыхание, все воскресенье ждала звонка от Голди, но это были тщетные надежды. Она не знала, нужно ли вздохнуть с облегчением или обеспокоиться. К вечеру понедельника, она была довольна, что весь инцидент с Кармен Пратка остался позади.
*****
По дороге домой с работы, она остановилась у местного супермаркета, чтобы запастись продуктами. В последнее время ее холодильник ворчал из-за того, что его желудок был пуст, а она никогда не игнорировала ворчание своего холодильника.
Нежный звук ужасной музыки висел в воздухе, как неприятный запах, пока она взад-вперед бродила по проходам, медленно заполняя корзину покупками.
- Покупатели, у нас есть специальные предложения в овощном отделе. В течение следующих десяти минут... - Клэнси не стала ждать, чтобы услышать оставшуюся часть сообщения. Любое специальное предложение в овощном отделе было по ее части.
Однажды она взяла Голди с собой, но никогда не повторяла этого снова. Старушка была убеждена, что “мюзак” была работой дьявола, с подсознательными сообщениями, похороненными в металлических звуках, чтобы заставить ее покупать больше. Может быть, это было и так. Ну, вот она спешила в овощной отдел, потому что громкоговоритель зазвал ее туда.
Она присматривалась к нескольким помидорам, когда вздрогнула от легкого хлопка по плечу. Ее рука сжалась в кулак, и у нее в ладони лопнул небольшой помидор. Томатное пюре засочилось сквозь пальцы, медленно капая на стойку ниже.
- Вау. Трудненько тебе будет подсохнуть, - Кармен улыбнулась расстроенной девушке. Она собиралась позвонить Голди и поблагодарить за доставленное веселье.
- Нет, нет, нет, нет, - заскулила Клэнси. - Только не это.
- Ага, это самое,- Кармен стремглав подлетела к блондинке. - Каково же было мое удивление, когда я увидела твой соблазнительный зад у прилавка с помидорами. Я сказала сама себе: “А вот и Клэнси Фитцджеральд, своей собственной персоной, и это твой шанс пригласить ее на ужин”.
- Нет, - Клэнси торопливо огляделась, ища какое-нибудь место, куда можно было бы бросить раздавленный помидор.
Кармен схватила пластиковый пакет с соседней стойки и открыла его, приглашая девушку бросить бедный томат туда. Клэнси энергично потрясла рукой, чтобы избавить себя от приставших к ней семян, но те отказывались сдвинуться с места.
- Черт побери...- проворчала она. В расстройстве, она схватила пакет и вытерла об него пальцы. - Спасибо, - сказала она неохотно, передав Кармен смятый пакет с томатным пюре.
- Я заеду за тобой в семь часов, - Кармен завязала пакет и засунула его под груду огурцов.
- В твоих мечтах, - Клэнси положила три неповрежденных помидора в корзину, прежде чем двинуться дальше.
- И то, правда. В последнее время мои мечты все сбылись, - Кармен последовала за Клэнси, когда та пошла к салатам. - Так, что тут у нас?- Брюнетка осмотрела содержимое корзины Клэнси. - Ммм... чечевица, бобы, орехи, помидоры. Напомни принести немного мяса, когда я приду к тебе домой.