KnigaRead.com/

Молоток и гвозди (ЛП) - Лардж Андрия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лардж Андрия, "Молоток и гвозди (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Все хорошо? — спрашивает Нейт.

— Я бы сказала «да», — киваю рывками.

— Что происходит? — спрашивает отец.

— Нолан Хаммерстайн нанял меня, — говорю я, огромный оскал расползается по моему лицу.

Несколько секунд оцепенения после моего объявления, и комната взрывается, каждый выпрыгивает из своих стульев, чтобы обнять, поцеловать и поздравить. Это огромный шанс! Самый большой клиент и работа, которую я когда-либо получала с тех пор, как открыла свое дело три года назад. Он не пожалеет, нанимая меня!

Нолан

Большой черный грузовик Форд F150 Харли стоит на подъездной дорожке, когда я подъезжаю к дому. Женщина стоит у входной двери, выглядя раздраженной. Я опаздываю всего лишь на пятнадцать минут. Ее волосы снова собраны, на этот раз в неряшливый пучок на макушке. Интересно, она когда-нибудь ходит с распущенными волосами? Она носит мешковатые брюки карго и обтягивающую синюю футболку с эмблемой компании. Интересно, эта футболка в стиле бебидолл? Не уверен, но, что бы это ни было, оно облегает, подчеркивая ее хорошего размера грудь, заставляя рубашку плотно растягиваться на груди.

Я выхожу из своего белого Maserati GrandTurismo Coupe и направляюсь к ней. Она смотрит на мой автомобиль, а затем переводит внимание на меня.

— Это не тот автомобиль, на котором вы приезжали в субботу, — заявляет она.

— Нет, не тот, — отвечаю я просто.

У меня больше одной машины. Также у меня есть черный BMW M3.

— Вы опоздали. — Она щурит глаза, глядя на меня.

— Я знаю, задержался на встрече, — говорю я, останавливаясь рядом с ней так, чтобы открыть парадную дверь.

— У вас есть мой номер, неплохо было бы предупредить, — ворчит она.

— Всего лишь пятнадцать минут, — отвечаю я.

Затем открываю дверь и впускаю сначала ее.

— Ах, да, я забыла, что мир вращается вокруг вас, — она бубнит себе под нос, но я прекрасно все слышу.

— Знаете, если хотите сохранить эту работу, предлагаю оставить оскорбления при себе, — я рычу, закрывая нас в пустом доме.

Она поднимает одну из своих изящных бровей от моих слов, но не приносит извинения или согласия. Невыносимая. Вот — кто она.

— Вы знаете, кто я? — спрашиваю я ее.

Любопытно посмотреть, сделала ли она свою домашнюю работу.

— Боже мой, пожалуйста, не говорите мне, что вы используете этот прием, — она вздыхает.

— О чем вы говорите? — хмурюсь я.

— Я особенный, и вы должны относится ко мне по-особенному, — она говорит с издевкой, используя воздушные кавычки.

Я просто пялюсь на нее.

Она закатывает глаза и резко смотрит на меня.

— Конечно, я знаю, кто вы, мистер Хаммерстайн.

Выражение ее лица говорит о многом: «Разве похоже, что мне не насрать?»

— Да ладно? И кто же я? — допрашиваю я ее.

— Вы — наследник Бостонских Хулиганов, — отвечает она.

Такое ощущение, что она хочет высунуть язык и сказать: «Ха! Так-то!», судя по выражению ее лица.

Я с трудом сдерживаю улыбку. Черт бы побрал ее самонадеянность.

— Ладно, давайте обойдем дом и все комнаты, и вы расскажите, что хотите получить в итоге, — говорит она, вытаскивая маленький блокнот из заднего кармана.

Харли достает карандаш из-за уха и идет в ту комнату, которую я хочу переоборудовать под кабинет.

— Я хочу, чтобы это был мой домашний кабинет, — говорю я ей.

Она кивает и записывает это в свой блокнот.

— В каком стиле должна быть выполнена работа?

— Мужской, темное дерево, кожа, — отвечаю я.

— Как типично, — она шепчет, пока пишет.

Я закатываю глаза. Чувствую, что с этой женщиной я буду делать это еще много раз.

— Что вы предлагаете? — спрашиваю с раздраженным вздохом.

Зеленые глаза Харли мечутся в мою сторону, показывая мне, что она в шоке от того, что я спрашиваю.

— Почему вы выглядите такой удивленной? Я уверен, что люди спрашивают ваше мнение, — я хмурюсь.

— На самом деле, нет, — отвечает она.

— Но это то, что вы делаете, — я в замешательстве.

— Женщина в мужском мире, я полагаю, что в этом причина, — она пожимает плечами, ее улыбка печальная.

По какой-то причине меня это расстраивает. Да, я не ожидал, что она будет владелицей подрядной организации, когда увидел ее впервые, но факт, она выросла в моих глазах. Я принимаю это. Это ее выбор, даже если это мужская работа.

— Ну, я хочу узнать, что бы вы сделали здесь, если бы это был ваш дом, — говорю я, скрещивая руки на груди, пока жду ее ответа.

Она выглядит ошарашенной.

«Ха! Победа Нолана».

Очевидно, ее все же можно заткнуть.

Харли

Мгновение я таращусь на Нолана. Он что, серьезно? Действительно хочет знать, что бы я сделала, если бы это был мой дом? Или он просто стебется надо мной и пытается выстроить защиту против меня? Черт с ним.

— Во-первых, я бы не выбрала темный. Кабинет должен быть светлым, просторным и удобным. — Я подхожу к задней стене. — Эту стену сделала бы со встроенными книжными полками, окрашенную в белый цвет. Я бы поставила стол из дубового дерева с эффектом дистрессии напротив окна, чтобы на лицо попадало как можно больше солнечного света из этого большого красивого окна. Кроме того, у вас прекрасный вид на задний двор. Я бы сохранила эту комнату простой и чистой.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Нолана, и вижу, что он пристально смотрит на меня, выражение его лица задумчивое. Трудно не смотреть в его темно-синие глаза. Он один из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела, даже если и мудак. Он одет в черные брюки от костюма, белую рубашку и синий полосатый галстук. Все сшито на заказ и превосходно сидит на его теле, которое, между прочим, в хорошей физической форме. У него темно-русые волосы и аккуратно подстриженная борода. Его волосы длиннее на макушке и короче по бокам, которые сливаются с его бородой.

— На самом деле, мне нравится эта идея. Сделайте именно так, — говорит он, кивая.

Думаю, мои глаза вылезают из орбит. Я засовываю мизинец в ухо и прокручиваю вокруг.

— Извините, что?

— Вы услышали меня, — отвечает он сухо, качая головой, и идет на кухню.

Это продолжается на протяжении всей нашей встречи. В некоторых вещах он спрашивает моего мнения, но в остальном совершенно непреклонен. После того, как все сказано и сделано, мы идем к парадной двери. Выходим на улицу, и он закрывает за нами дверь.

— Итак, я могу начать в понедельник. Мне понадобится ключ…

Он протягивает ладонь, на которой лежит ключ.

— Вот, запасной у меня дома.

— Хорошо, — я беру его.

Мы направляемся к подъездной дорожке. Я снова глазею на его машину. Чертов Мазерати? Действительно? Высокомерный придурок. Он идет впереди меня, так что мои глаза сползают вниз по его широкой спине к заднице. Вау. Классная задница. Его брюки с идеальной посадкой только подчеркивают это. Ммм, я хотела бы укусить его за задницу.

Иисусе, Харли, возьми себя в руки! Этот парень — придурок!

— Так во сколько вы планируете начать в понедельник? — он спрашивает, бросая взгляд через плечо.

Я быстро отвожу глаза, чтобы они были не на уровне его задницы, а где-то на земле. Когда я поднимаю взгляд, кажется, он не заметил, что я разглядывала его задницу. Отлично.

— Обычно я начинаю около семи утра каждый день, — отвечаю я.

— Хорошо, думаю, я могу взять выходной и приехать посмотреть на снос, — говорит он задумчиво.

— Как вам будет угодно, МС, — я киваю и двигаюсь к своему грузовику.

Он хмурится.

— МС? — кричит мне вслед.

Я сдерживаюсь, чтобы не заржать. Просто пренебрежительно машу рукой и открываю дверь.

— Неважно. Увидимся в понедельник, мистер Хаммерстайн, — говорю с ухмылкой и сажусь в свой грузовик.

Он выглядит озадаченным, но садится в свой Мазерати и уезжает. Ох, он еще не знает, во что вляпался. MC Хаммер здесь! Этого не избежать! Если мистер Придира думает, что собирается приехать в понедельник и посмотреть на снос, то он круто ошибается! Никто не приходит просто смотреть на работу; вы закатываете рукава и занимаетесь чертовой работой!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*