Джулиана Маклейн - Цвет небес
А позже все мои чувства превратились в одно — напряженность. Давление с целью выбрать один путь — самый очевидный, — встать на него и жить с ним всю жизнь.
Я сжала руку Мэтта.
— Хорошо. Имеет значение лишь то, что ты вернулся, чтобы сказать мне об этом. Я рада, что ты так поступил.
— Как и я.
Рука, крепко держащая мою, была сильной и теплой. Она напомнила мне о вечерах на берегу, когда мы были детьми.
— Так что происходит сейчас? — неуверенно спросила я, проглотив начавший формироваться в горле ком. — Ты нашел меня, и мы расставили точки над i. Теперь ты вернешься в Чикаго?
Я не хотела, чтобы он ответил утвердительно. Хотела, чтобы он остался здесь.
Мэтт перевернул мою руку и погладил ладошку подушечкой большого пальца. От этого в горле снова вырос упрямый ком.
— Наверное, — ответил он. — Теперь, когда я увидел тебя и извинился, я могу поставить галочку напротив этого пункта в списке своих раскаяний и двинуться дальше.
— Надеюсь, список не слишком длинный. — Я пыталась говорить непринужденным голосом, хотя на самом деле чувствовала себя далеко не беззаботно.
— Он становится все короче, — ответил Мэтт. — Я уже разобрался с некоторыми пунктами, например, с отцом. Мы поговорили, и наши отношения улучшились. Но то, что случилось между нами, то, как я уехал, не попрощавшись… Это нужно было исправить.
Я даже на миг не могла отрицать, что мне было приятно, что Мэтт считает меня важной частью своей жизни. В эту секунду казалось, что больше ничего вокруг не существует.
Мы ещё долго сидели в умиротворяющей ночной тишине.
— Мне следует отвезти тебя назад. — Мэтт потянулся за ключами и завел двигатель. — Не хочу, чтобы из-за меня у тебя начались неприятности.
Он улыбнулся мне, но его глаза остались грустными.
Через несколько минут Мэтт высадил меня у двери.
— И это всё? — спросила я, ещё не желая выходить из машины. — До твоего отъезда мы больше не увидимся?
Он смущенно заерзал.
— Наверное, нет.
Мне было невыносимо думать, что он приехал лишь затем, чтобы извиниться, и мы больше никогда не увидимся.
— Ты уверен? Если ты до конца недели будешь здесь, мы можем провести время вместе. Я могу доехать до Бостона на автобусе. Можем где-нибудь пересечься.
Он смотрел сквозь лобовое стекло.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Из-за Питера? — быстро спросила я.
В его глазах появилось странное и непонятное выражение. Хотелось бы мне разгадать его.
— Да.
— Он не станет возражать, — заверила Мэтта я. — Я скажу ему, что ты в городе. Он поймет.
— Дело не только в этом. — Мэтт разжал пальцы и снова вцепился в руль.
— Так а в чем? Ты должен встретиться с кем-то ещё?
— Нет, — ответил он. — Я просто не хочу усложнять твою жизнь.
— А как ты её усложнишь? Мы старые друзья, и ты приехал навестить меня. Мне кажется, всё очень просто.
Но Мэтт всё равно сомневался, и я поняла, что давлю на него, умоляя подарить мне ещё один совместный дружеский день, который ему совершенно точно не был нужен.
— О, забудь, — беспечно сказала я, желая провалиться сквозь виниловые сидения и исчезнуть с глаз долой. — Мне и так предстоит суматошная неделя. — Я потянулась к дверной ручке. — Но я рада, что ты вырвался повидаться, Мэтт. Я отлично провела время, и если ты как-нибудь заглянешь в Кэмден, прошу, не стесняйся зайти к нам.
Я уже собиралась выйти из машины, когда он схватил меня за запястье.
— Подожди.
Я замерла.
— Когда? — спросил он. — Когда ты хочешь встретиться?
Несколько безумных секунд я даже не могла пошевелить губами, но потом наконец заговорила.
— Послезавтра? По вторникам у меня только одна пара, и я могу её прогулять.
— Как насчет утра? Я заеду за тобой в десять.
Я подумала, не обидится ли на меня за это Питер, но поспешила выкинуть эту мысль из головы.
— Хорошо.
Мэтт отпустил мою руку, и я вышла из машины. Мэтт перегнулся через только что освобожденное мною сиденье и теперь выглядывал из окна темной машины, хмуро смотря на меня.
— Значит, до вторника?
Я кивнула и захлопнула дверь. Секунду спустя он отъехал, и я поняла, что даже после этой ночи он всё ещё держится на расстоянии.
И я хотела узнать, почему.
Глава 35
Следующим утром я сунула монетку в щель телефона-автомата. Она звякнула внутри аппарата, и я набрала номер комбината и присела на стул.
Раздалось три гудка, прежде чем миссис Уэзерби сняла трубку.
— «Вентворт Индастриз».
— Здравствуйте, миссис Уэзерби. Это Кора. Могу я поговорить с Питером?
Голос на другом конце провода сразу же потеплел.
— О, здравствуй, дорогая. Как ты? Как дела в колледже?
— Чудесно, спасибо. Как дела у вашей мамы?
— Ей уже намного лучше. Доктор выписал ей какие-то таблетки, и они помогли. Передай от меня привет маме, хорошо?
— Конечно.
— Сейчас соединю тебя.
Раздался громкий щелчок, и Питер снял трубку.
— Питер слушает.
— Привет, это я. — Я неуверенно поерзала на твердой поверхности стула.
Он задержался с ответом:
— Почему ты звонишь мне в середине дня? Что-то случилось?
Я пыталась говорить жизнерадостным и беззаботным голосом:
— Нет, ничего. Просто захотела позвонить и рассказать, кого я вчера видела.
— И кого же? — Его голос звучал рассеянно, и я услышала, как он нажимает на кнопки счетной машины.
— Мэтта.
Клавиши перестали щелкать.
— Ты шутишь?
Я не знала, чего ожидать, и с облегчением вздохнула, услышав, что он не разозлился и не озаботился, а просто удивился.
Я начала ковырять краешек уже наполовину оторванной желтой наклейки в форме солнца на телефоне-автомате.
— Нет, не шучу. Он явился ко мне в общежитие. Приехал в Бостон навестить брата и заехал поздороваться.
Клавиши счетной машины снова защелкали, и я услышала, как со стрекотом выползает кассовый чек.
— И что он сказал? Как у него дела?
Я рассказала Питеру о работе Мэтта на стройке, и о том, что он помирился с отцом.
— Никогда не думал, что когда-нибудь мы получим от него весточку, — сказал Питер.
— И я. Я правда удивилась, когда увидела его.
Я продолжала ковырять желтую наклейку, пытаясь засунуть ноготь большого пальца под слой клея и оторвать её сразу, но она не поддавалась, и мне пришлось продолжить скрести её ногтями.
— И когда он возвращается домой?
— Через неделю.
Секунду он помолчал.
— Ты собираешься снова встречаться с ним?