KnigaRead.com/

Энн Оливер - За закрытыми дверями

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Оливер, "За закрытыми дверями" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Так что ему есть до нее дело.

И сейчас нет причин что-то менять. Правда, накануне вечером Скотти сказал ему, что завещание утвердили, Клео оставалось лишь расписаться в бумагах, чтобы наследство перешло в ее собственность. Она стала богатой независимой женщиной.

Но это не означало, что он обязан удалиться. Это означало лишь… Он медленно выдохнул. А что это означало?

Очевидно, теперь все изменилось.

Глава 10

Нежась в полудреме, Клео улыбалась. Тело походило на сияющее золото, Джек, как ювелир, переплавил обычный слиток во что-то прекрасное.

Когда он немного подвинулся, она ответила инстинктивным «нет», хотела еще немного насладиться его весом на себе, близостью с ним. Нет, не немного – много. Мягкие руки Клео плавно поднялись и легли на широкие плечи Джека.

– Так вот из-за чего весь шум, – сказала она, пряча лицо у него на груди и вслушиваясь в биение его сердца.

Они занимались любовью.

По-настоящему.

Если бы только сегодняшнее настоящее длилось вечно.

Она вдохнула мускусный запах их тел и открыла глаза. Полудрема рассеялась. Розоватый яркий утренний свет уже заливал комнату.

Комнату Джека.

Кровать Джека.

Тело Джека. Рядом с Клео, не в ней.

– Ты позволил мне заснуть! – возмутилась она, все еще не до конца проснувшаяся. Наверное, ей не хватало кислорода из-за того, что лицо было прижато к его груди. – Я что-нибудь пропустила?

Она приподнялась выше, теперь они лежали лицом к лицу. Их бедра соприкасались. И не только бедра. Настроенная по-хулигански, Клео провела пальчиком по телу Джека, нежно обвила его рукой.

Кое-что тут же уперлось ей в бедро, будто живое существо, наделенное разумом. Наверное, именно поэтому говорят, что мужчины думают своим…

В груди у Джека зарокотало, он положил ладонь на ладонь Клео и поднес ее руку к губам.

– Клео. – Их пальцы сплелись. – Нам надо поговорить. – Он сказал это так, будто предстояло обсуждать экономику, а не наслаждаться теплом друг друга.

Не обратив на это внимания, Клео поцеловала подбородок Джека, покрытый сексуальной щетиной.

– Разговорам – нет!

– Разговорам – да!

В груди у нее зашевелилась неуверенность.

– Даже не смей извиняться!

– Ты могла забеременеть от меня!

– Ах, это… – От облегчения напряженные мышцы расслабились. – И все?

– И все? Ты не думаешь, что за это надо извиниться?

– Вероятность беременности нулевая, я на таблетках.

Выражение его лица не стало мягче. Он по-прежнему был напряжен. Возможно, даже стал еще мрачнее.

Она снова напряглась:

– После ситуации с Сэмом и моего подъема по шпалере ты, наверное, сделаешь определенные выводы, и это понятно. На самом деле у меня просто проблемы с гормонами. Врач сказал, таблетки все исправят, и они действительно исправили. Я…

– Ты… Ты была… – Джек, похоже, не мог подобрать слов. – Прошлой ночью… Я был первым?

Прошлая ночь была жаркой, стремительной, страстной. У стены, на полу…

Блаженство…

Но Клео испугалась, что Джек станет корить себя, если решит, что она девственница, а это отчасти правда. Она сжала губы:

– А вошел-вышел считается?

Она чуть не рассмеялась, увидев, как Джек напрягся и нахмурился.

– Не хочешь объяснить?

– Да чего тут объяснять? Вошел-вышел. – Она поежилась от воспоминаний о своем неудачном первом опыте. – Этого оказалось достаточно.

Взгляд Джека помрачнел.

– Сэм?

Клео замотала головой, но Джека это не успокоило.

– Он сделал тебе больно?

– Нет. – Физически – нет, а вот душевно… – Я думала, что хочу этого, и если закрою глаза и представлю…

– Представишь что?

«Что это ты, идиот». Но Клео только пожала плечами:

– Уж и не помню, что именно.

После той ужасной унизительной ночи она поняла, что следующий раз у нее будет только с тем, кого она любит. А любила она Джека Девлина. Только его. Причем так сильно, что сама не понимала, как сердце до сих пор не выпрыгнуло из груди.

«Так расскажи ему об этом», – зашептал тоненький голосок в голове.

Но как он отреагирует на это неожиданное известие? Как оценит свои чувства к ней по любовной шкале? Клео не хотела знать ответов на эти вопросы, что бы Джек ни сказал, он все равно не хотел серьезных отношений, это ей известно, а отношения на расстоянии не подходили ей.

– Кто был у тебя первой, Джек? – Она поглаживала его ключицу, чтобы отвлечься от затаившейся внутри боли.

Он улыбнулся, вспоминая:

– Китти Картрайт.

– О боже! – Клео не смогла сдержать улыбки. – Помощник фотографа! И кто у вас кому помогал?

– Сама догадайся. А ты не расскажешь, кто был первым у тебя?

– Ни за что на свете. Считай, что мой первый раз был вчера ночью. – Она встретилась с ним взглядом. Жар и движения этой ночи все еще эхом отдавались в ее нервных окончаниях и вибрировали в воздухе.

Джек положил ладонь Клео на лицо:

– Я не должен был действовать так грубо.

– Я сама хотела, чтобы было грубо, просила, чтобы было грубо. Мне даже кажется, я молила об этом.

– Ах, Клео! Мне казалось, это я молил.

Словно извиняясь, он подарил ей долгий чувственный поцелуй, от которого у нее перехватило дыхание.

Его крепкое мускулистое тело навалилось на нее, мягкие пухлые губы стали осыпать поцелуями шею и подбородок, жадно прильнули к губам.

Клео таяла от прикосновений его рук, которые согревали и дразнили. Но на этот раз Джек не был груб. Не спеша, с нежностью, он выискивал места, где Клео хотела почувствовать его, ласкал ее груди, соски, ложбинки над бедрами и чуточку ниже.

– Джек? – Это был голос Скотта. Он заглянул в открытую дверь. – Ты закончил с… – и прочистил горло: – Привет.

Застигнутая врасплох, Клео замерла. Сама же пригласила Скотта на завтрак и вот теперь лежит как основное блюдо. Обволакивавшая теплота исчезла. На ее место пришли неловкость и смущение.

Клео попыталась сесть и прикрыться, но Джек ей помешал. Даже не взглянув на гостя, замер и, чуть приподняв голову, выругался:

– Тебя не учили стучаться, Скотти?

– Извини. Я сварю кофе. Привет, Клео!

– Не торопись. Как он вошел? – Совершенно не смущенный тем, что застигнут в неловкой ситуации, Джек продолжил ласкать Клео. – И что он делает тут в девять утра в воскресенье?

– У них с Джинн есть ключи. У обоих. И я пригласила его, вернее, их вместе на завтрак. Но Джинн не смогла прийти.

Джек целовал ее грудь, Клео было тяжело сконцентрироваться.

– Мы втроем, – ее дыхание стало прерывистым, – часто собираемся по воскресеньям на поздний завтрак.

– Я думал, поздний завтрак начинается не раньше одиннадцати.

– Э-э-эм… – Разочарованная вмешательством, Клео вздохнула. – Джек…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*