KnigaRead.com/

Хельга Нортон - Черный бархат

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хельга Нортон, "Черный бархат" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну, разумеется! Пошли! — Он взял ее под руку.

— Прошу вас, Дэн! Мне нужно идти… — тонким голоском взмолилась Хелен. — Отпустите!

— Вам нужно поесть! — напомнил ей он, ликуя, потому что она впервые назвала его Дэном. — Продемонстрируете мне свое умение бросать мужчин через голову в другой раз. А сейчас мы отправимся в итальянский ресторан. Он рядом, нужно лишь перейти дорогу. Обещайте, что не станете швырять меня на стол, Хелен! Хозяева начнут кричать на нас по итальянски, а я не понимаю ни слова на этом языке.

— Мне нужно идти домой! — опомнившись, заявила на полпути к ресторану Хелен, но Дэн лишь сильнее сжал ей локоть и вынудил закончить переход бегом. Она подчинилась, чтобы не угодить под машину; транспортный поток был все еще плотен.

Ступив на тротуар, она остановилась, исполненная решимости настоять на своем. Она не могла идти с ним в ресторан, ей нужно было непременно продолжить поиски.

— Я пойду домой! — сказала она.

— Тогда я вас провожу. — Дэн сверкнул глазами так, что она невольно поежилась. — Мне одному скучно, и я хочу быть рядом с вами, Хелен, — серьезно добавил он.

— Прошу вас! — растерянно повторила она. — Отпустите меня!

— А я прошу вас поужинать со мной. Я знаю, что вы голодны.

— Нет, не знаете! — вяло возразила Хелен. — Этого вы не можете знать.

— А вот и могу! Я обучен этому! Я прочитал это на вашем лице! Уверяю вас, пища лечит лучше всяких докторов любые болезни. Особенно эффективно — нервные. Однажды мы подвергли испытанию целый городок с населением численностью в шесть тысяч человек. Все его обитатели жаловались на странное недомогание: им чудились какие то видения, огни в небе, необычные световые явления. Кое— кто впал в истерику. И представьте, оказалось, что они просто систематически недоедают! Все эти галлюцинации возникали на почве хронического голода. Достаточно было их накормить, чтобы вскоре все поправились.

Хелен молча слушала его, уставившись на него сквозь огромные очки, и Дэн ответил ей серьезным немигающим взглядом. И внезапно у нее стало спокойнее на душе. Она поняла почему: ведь он рядом!

Ее губы невольно дрогнули и вытянулись в улыбке.

— Означает ли это, что вы согласны поужинать со мной? — с невинным видом наивного ребенка спросил он, радуясь, что наконец то одержал над ней победу. Хелен поверила его вымышленной истории и, похоже, даже представила его себе в белом врачебном халате с миской супа для сумасшедшего.

— Так вы идете в ресторан? — переспросил он, видя, что она готова прыснуть со смеху, нарисовав в своем воображении такую картину.

— У меня, по моему, нет выбора, — ответила она. — Не драться же мне с вами, в конце концов! Я даже чуть было не приняла ваши слова всерьез! С вами опасно разговаривать, Дэн. Вы так убедительно лжете! Но предупреждаю: я не одета для ресторана! — прибегла к последней увертке она.

— У всех итальянских ресторанчиков есть одна хорошая отличительная особенность. — Взяв Хелен под руку, он увлек ее в нужном направлении. — Там обязательно найдется укромный темный уголок.

Его душа пела в полный голос. Ее послал ему в трудную минуту сам Господь Бог! И хотя сейчас Хелен окончательно расслабилась и больше не упиралась, он продолжал искать ответ на один вопрос: почему она оказалась одна на улице ночью? Кого искала?

Ресторанчик был почти пуст. Толпы зрителей еще не хлынули из дверей театров после окончания спектаклей. Облюбовав угловой столик, Дэн подвел к нему свою спутницу.

Хелен отдала ему пальто и села на стул, положив руки на колени. Дэн повесил верхнюю одежду на вешалку и ласково взглянул на нее, такую беззащитную и растерянную.

— Я оставила сумочку дома, — выпалила она. — Но кошелек со мной, он в кармане.

— Если я приглашаю девушку на ужин, я за него и плачу, — сказал Дэн. — Вы, надеюсь, не из той категории женщин, которые признают только гамбургский счет? Я ведь могу и обидеться на вас! И даже закатить публичный скандал!

— Я чувствую себя несколько неловко. Вы затащили меня сюда прямо с улицы.

— Начнем с того, что вам нечего там делать в такой поздний час.

— Однако многие женщины думают иначе, — возразила она.

— Вы не относитесь к этому сорту женщин. Вы другая. И можете вы постоять за себя или нет, но признайте, что на улице ночью женщине угрожает опасность. Вам ли не понимать этого?

— Мне нужно найти одного человека, — потупившись, тихо сказала Хелен.

— Вот вы и нашли меня. Вам этого мало, Хелен? — Он погладил ее по щеке. — Успокойтесь, прошу вас. Забудьте обо всем!

— Я не могу забыть! — Она закусила губу. — Вы ничего не понимаете! Меня никто не хочет понять!

— Попытайтесь объяснить все мне!

Она с надеждой взглянула ему в глаза, но тотчас же отвела взгляд и покачала головой.

— Возможно, все это лишь игра моего воображения! Если это так, тогда я схожу с ума. Но если нет…

Подошедший официант прервал их разговор, но Дэн успел сообразить, что пора ослабить напор, иначе он рискует отпугнуть ее, а вот этого то ему меньше всего хотелось.

— Вы, как мне сказали, завтра тоже придете к Мартину на барбекю, — будничным тоном сказал он. — Мартин уверял меня, что с вами придет ваш друг…

— Но ведь и вы, Дэн, явитесь на вечеринку не один! — с упреком заметила она, и сердце Дэна сладко заныло, угадав укор ревности. Будь на месте Хелен другая, Дэн не растерялся бы и вылил на нее поток заверений в самых пылких и нежных чувствах: ведь намек ее был слишком прозрачен! Но с Хелен следует обдумывать каждое слово, любой пустяк может оттолкнуть ее, и тогда все его старания окажутся напрасными.

— Только из за Дженни, — пробормотал он, стараясь сохранить обескураженный вид. — Я не учел, что могу рассчитывать на вашу помощь. Мне казалось, что из за ее сумасбродства дела могут принять самый неожиданный оборот. И я решил подстраховаться…

— А почему вы вдруг вообразили, что я стану защищать вас от Дженни? — широко улыбнулась Хелен. — Маргарет говорит, что девочка в вас влюблена. Это же прекрасно!

— Умоляю вас, пощадите меня хоть вы! Оставим разговор о заблуждении этой девчонки на другой раз. Это же настоящая Лолита! В прошлом году она вцепилась в меня, как молодой осьминог! А теперь она превратилась в спрута. Вернувшись в прошлый раз из Лондона домой в Штаты, я, к своему ужасу, обнаружил в почтовом ящике письмо от нее! У меня на макушке волосы зашевелились!

— А почему бы вам не полечить ее? — рассмеялась Хелен, откинувшись на спинку стула, и, глядя в ее глаза, Дэн невольно замер от восхищения. Эти прекрасные голубые глаза сейчас сверкали смешинками, хотя лишь минуту назад казались усталыми и испуганными. Он так залюбовался ими, что потерял нить разговора. Дэн наморщил лоб, вспомнил, о ком шла речь, и горячо воскликнул:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*