Девочка из прошлого (СИ) - Тоцка Тала
Демид кивает, соглашаясь. Нас быстро вводят в курс дела. В одной из серверных пробило стену, и ее наполовину затопило водой. Хорошо, что они разноуровневые, потому вода не заполнила остальные помещения.
Серверы удалось спасти, и теперь следует решить, как обезопасить себя от подобных случаев.
Остров окружен водой, его структура слишком пористая. Океан размывает перегородки, и если не предпринимать никаких мер, однажды он может затопить все. Так что предложенная папой система охлаждения имеет свои недостатки.
Мы предвидели подобные ситуации, но не ожидали, что это наступит так скоро.
Лишний раз убеждаюсь, насколько Демид хорош в качестве кризис-менеджера. Он задает именно те вопросы, которые надо задавать. Даже Феликс не справился бы лучше. И, наверное, папа тоже.
— Мы можем туда спуститься? — спрашиваю главного инженера.
— Конечно, госпожа Покровская, воду уже откачали, Сейчас включили вентиляцию, чтобы помещение скорее просохло.
Идем в серверную, где произошла авария. Сейчас она пустая, по стенам везде сырость, пол мокрый. Видно, что здесь только что сошла вода.
— У вас уже случались подобные аварии? — спрашивает Демид.
— Такой масштабной ещё не было, прорывало по мелочи.
— Нужно проверить остальные помещения.
Мы переходим по коридорам из серверной в серверную.
— Эта проблема давно волнует нас с Феликсом, — говорю Ольшанскому. — Мы продумывали разные варианты, но похоже, природа решает все за нас.
Я рассказываю ему, углубляясь в технологические подробности. Демид слушает, не перебивая. Нам предлагают подняться наверх.
— Уже поздно. Авария устранена, здесь останется технический персонал. Нам пора лететь в город.
Мы с Демидом идем со всеми, как тут я замечаю, что оставила в одной из серверных сумку.
— Я сейчас вернусь, — говорю сотрудникам.
— Мы полетим на втором гидроплане, — отпускает их Демид, — я провожу госпожу Покровскую.
Пробую возразить, что справлюсь сама, но Демид молча идет вперед. И мне ничего не остается кроме как следовать за ним.
Мы спускаемся в серверную, я забираю сумку. Демид задерживается у одного из серверов, рассматривает ту защиту, которая есть на сегодня. Мы заводим разговор о титановых корпусах, время проходит незаметно, и когда я спохватываюсь, оказывается, что мы провели здесь почти час.
— Пойдем, нас наверное заждались, — говорю, толкая дверь.
Только она не открывается.
— Что за хуйня? — хмурится Демид. Толкает дверь плечом, она не поддается. Он оборачивается ко мне. — Я не понял. Нас что, тут закрыли?
Глава 19
Арина
Похоже на то. Мне вдруг становится страшно.
Колочу кулаками о железную дверь, чувствуя, что теряю над собой контроль.
— Откройте! Вы нас закрыли!
— Осторожно, Арина, руки отобьешь, — Демид предостерегающе поднимает ладонь, но останавливается на полдороге.
— Господи, как же это? — мой голос дрожит, и как я ни стараюсь унять в голосе панические нотки, они все равно прорываются.
— Набери кого-нибудь из ваших, — говорит Демид. Достаю из сумочки телефон и в отчаянии приваливаюсь к двери.
— Нет связи. Черт! В чем дело?
— Вода могла повредить распределительный узел, — озабоченно морщит лоб Демид, — а какие у вас ещё есть аварийные средства связи?
— Спутник, внутренний кабель, — начинаю перечислять и запинаюсь. И правда как я не подумала?
Бросаюсь к аппарату связи, тыкаю все кнопки и... ничего.
— Никто не отвечает, — растерянно смотрю на Ольшанского.
— Я и не сомневался, — Демид оглядывается по сторонам. Видит на стене карту острова, стягивает и бросает под стену.
— Что ты делаешь? — недоверчиво слежу за его действиями.
— Готовлю нам ночлег. Я далек от мысли, что нас закрыли здесь специально и хотят уморить голодом. Скорее всего ваши технари улетели, а для остальных работа закончилась. Завтра они придут и нас выпустят.
— Ты что, собираешься здесь спать? — не верю своим ушам.
— Да, что-то я сегодня ушатался. День был пиздец, носился как сайгак. Тебе тоже рекомендую поспать хотя бы пару часов. Кстати, что-то мне подсказывает, что ваш персонал не настолько неприхотлив, как вам с Феликсом хочется думать. Спорю на всю будущую прибыль с контракта, что где-то здесь есть каремат.
Он оказывается прав, каремат находится буквально сразу же. Свернутый в трубочку, он хранился в нише между двумя опорами.
Демид стелет каремат поверх карты, поворачивается ко мне.
— Садись, Арина, — сам садится на каремат и хлопает по нему рукой рядом с собой.
— Это правда, Демид? — потрясенно его разглядываю. — Ты предлагаешь мне просидеть здесь до утра?
Демид некоторое время пристально в меня вглядывается, затем неожиданно кивает.
— Понимаю, тебя удивляет, что я не пытаюсь пробить головой эту железную дверь. Но люди иногда меняются, Арина. И даже я не исключение.
Он приваливается к стене и расстроенно хлопает себя по карманам пиджака.
— Черт, сигареты не взял. Оставил в гидроплане.
— Здесь нельзя курить, — отвечаю как зачарованная, — датчики уловят дым и сработает сигнализация.
— Жаль, — смотрит он в потолок, — нам бы как раз не помешал небольшой пожар.
Шокированная, опускаюсь на каремат в достаточном отдалении от сидящего на нем Ольшанского. Обхватываю себя за плечи и смотрю в одну точку, все ещё не веря, что это происходит со мной.
С нами.
Мы с Демидом сидим в опасной близи друг от друга. В запертом помещении. А впереди минимум двенадцать часов. И в данный момент меня поражает именно то, что он так спокоен.
Не меряет широкими шагами серверный зал по периметру, не бахает ногами о железную дверь. Не пытается пробить головой стену.
Это сон? И это правда Демид?
Он окидывает меня оценивающим взглядом, снимает пиджак и набрасывает на плечи.
— Не надо, Демид, ты сам замерзнешь, — пробую возражать, но он так смотрит, что я замолкаю.
Ложится на свою половину каремата, закидывая за голову согнутые в локтях руки.
— Можем поговорить, если хочешь. К примеру, об этой девочке, твоей воспитаннице. Расскажи мне о своей Дэви, Арина. Почему ты захотела ее удочерить?
У меня перехватывает дыхание, к горлу подкатывается комок. Я планировала сегодня вернуться, завтра моя малышка проснется, а меня нет.
— Что... что ты хочешь знать, Демид? — получается сипло и тихо.
— Почему ты решила стать опекуном? — я издаю невразумительный звук, но он перебивает. — Нет, не так. Кого ты на самом деле удочерила, Ари?
Я замираю. Демид задирает голову, смотрит на меня снизу вверх, а я не могу сказать ни слова. Облизываю пересохшие губы, и он жестко продолжает:
— Я же все равно докопаюсь, Арина, и все узнаю сам. Ты это знаешь не хуже меня. Просто на это уйдет больше времени. Так есть ли смысл молчать?
Докопается, это правда. Если захочет. Но сказать вот так просто «Это твоя дочь» я не могу. Не знаю, почему, может потому, что его глаза слишком красные от усталости? И я не могу просто так взять и вывалить на Ольшанского правду?
А главное, нужна ли ему эта правда?
— Ясно, я тогда посплю, — он поворачивается на бок, и я в полном раздрае смотрю на его стриженую макушку.
У него очень короткая стрижка, но ему идет.
— Споешь мне колыбельную? У тебя неплохо выходит, — говорит Демид сонным голосом. Не успеваю ответить, как до меня доносится мерное дыхание.
Он всегда был такой. Засыпал моментально, как и просыпался. Это мне надо улечься, выбрать удобную позу. А Демид закрыл глаза и уже спит...
Катя такая же. Настоящий котенок — где играла, там уснула. У них с отцом так много общего...
Тусклый свет освещает помещение, мерно гудят сервера. А я не могу поверить, что рядом спит мужчина, который когда-то был для меня дороже всего на свете. Дороже папы. И оставался таким, пока на свет не появился маленький Котенок — наша с ним дочка.