Эмма Чейз - Все запутано
Александра скалится.
А я продолжаю:
— Мне надо взять ее с собой в офис. Ей нужно познакомиться с Кейт, как думаешь, отец?
Моя мама быстро спрашивает:
— Кто такая Кейт?
А отец отвечает между поглощением еды:
— Кэтрин Брукс, новенькая. Умная девушка. Та еще бомба. Ох, и повоевали они с Дрю во время ее первого задания.
Моя мать смотрит на меня сверкающими надеждой глазами. Так Пола Дин[17] смотрит на толстяка и представляет вкусности, которые ждут своего часа.
— Что ж, эта Кейт кажется замечательной девушкой, Дрю. Может, надо было пригласить ее сюда.
Я закатываю глаза.
— Мы вместе работаем, мам. Она помолвлена. С одним придурком, но это уже другая история.
Лишаюсь еще одного доллара.
Вмешивается моя сестра:
— Думаю, мама просто удивлена, что ты упоминаешь девушку по имени. Обычно это «официантка с зачетной задницей» или «блондинка с большими буферами».
Хотя ее наблюдения верны, я это игнорирую.
— Дело в том, что она потрясающий для Макензи пример, как много может достигнуть женщина.
Несмотря на ее отвратительный вкус в мужчинах.
— Я бы… да я думаю, мы бы все по-настоящему гордились, если бы она стала хоть на половину такой же профессионалкой, как Кейт.
Кажется, Александра удивлена моему заявлению. Затем она тепло улыбается:
— На следующей неделе Макензи и я прокатимся в город. Пообедаем вместе с тобой и встретимся со знаменитой Кейт Брукс.
Несколько минут мы едим в тишине, а потом Александра говорит:
— Это напомнило мне. Мэтью, не мог бы ты сопроводить меня на благотворительный ужин во вторую субботу декабря? Стивена не будет в городе.
Она смотрит на меня:
— Я бы попросила своего дорогого братца пойти со мной, но все мы знаем, что он проводит свои субботние вечера, в обществе городских шлю… — она косится на свою дочь, — дам легкого поведения.
До того, как Мэтью успевает ответить, Макензи вставляет свои пять копеек:
— Не думаю, что дядя Мэтью сможет пойти, мама. Он будет ублазать цыпочек. Сто такое ублазать, папа?
Как только слова вылетают из ее ангельского ротика, тут же следует ужасная цепь реакций:
Мэтью давится черной оливкой у него во рту, которая вылетает и попадает прямо Стивену в глаз.
Стивен сгибается пополам, держится за глаз и кричит:
— Я ранен. Я ранен.
И продолжает сокрушаться о том, что соль из сока оливки разъедает ему роговицу.
Мой отец начинает кашлять. Джордж вскакивает со стула и начинает стучать ему по спине при этом спрашивает ни кого-то конкретно, а вообще, стоит ли ему совершить прием Хеймлиха.
Эстель опрокидывает свой бокал с красным вином, которое тут же пропитывает шелковую скатерть моей матери. Она ничего не делает, чтобы убрать бардак, а только кричит:
— Боже мой! Боже мой!
Моя мать носится вокруг стола как курица с отрубленной бошкой в поисках салфеток, чтобы убрать пятно, при этом убеждая Эстель, что все в порядке.
А Фрэнк… ну… Фрэнк просто продолжает есть.
И во всем этом хаосе, убийственный взгляд Александры не покидает меня и Мэтью. Через тридцать секунд смущенного поеживания под этим взглядом, Мэтью выпаливает:
— Это не я, Александра. Клянусь, это не я.
Вот дерьмо.
Спасибо, Мэтью. Подставляй мою задницу. Напомните мне никогда не брать его с собой на войну в качестве своего ведомого.
Но как только раскаленный взгляд Сучки обращает свою силу на меня одного, я его прощаю. Такое чувство, что в любой момент от меня может остаться дымящаяся кучка пепла. Прижимаю голову и улыбаюсь ей как можно добрее, по-братски.
Взгляните? Работает?
Я хренов труп.
Знаете, есть одна вещь касательно Правосудия Сучки, о которой вам следует знать. Это вседозволенность и беспощадность. Ты никогда не знаешь, когда это тебя настигнет. Единственное в чем ты можешь быть уверен, в том, что это произойдет. А когда это случится, это будет болезненно. Очень, очень болезненно.
Глава 12
Утром в понедельник сижу в конференц-зале в ожидании, когда начнется рабочее собрание. Все здесь. Все, за исключением Кейт. Отец смотрит на свои часы. Он уже с утра пораньше успел поиграть в гольф, и я знаю, что ему не терпится вернуться к игре. Чешу у себя за ухом.
Где она, черт возьми?
Наконец-то, влетает Кейт, все еще в пальто, и с кучей папок, которые валятся у нее из рук. Она выглядит… ужасно. Я имею в виду, она красивая, она всегда красивая. Но поверьте тому, кто видел ее вблизи — у Кейт плохой день. Видите, какие синяки у нее под глазами? Волосы заколоты в беспорядочный пучок, который выглядел бы до чертиков сексуальным, если бы не ее… болезненный вид.
Она нервно улыбается моему отцу:
— Простите, мистер Эванс. У меня было то еще утро.
— Ничего, Кейт. Мы только начали.
Пока мой отец толкает свою речь, я не отрываю глаз от Кейт. Но она ни разу на меня не взглянула.
— Кейт, у тебя с собой те проекты для Фарматаб?
Это та сделка, о которой мой отец говорил тому говножую на корпоративной вечеринке. Та самая, что Кейт заключила на прошлой неделе. Она поднимает глаза и взгляд у нее как у загнанного оленя.
У нее их нет.
— Ааа… они… ммм…
Я наклоняюсь вперед и заявляю:
— Они у меня. Кейт передала мне их на прошлой неделе, чтобы я их просмотрел. Но я забыл их дома на столе. Отец, я принесу их так скоро, как смогу.
Отец кивает, а Кейт облегченно прикрывает глаза.
Когда собрание закончилось, все потихоньку выходят, и я иду рядом с Кейт:
— Хей.
Она смотрит вниз на свои папки и держит в руках пальто.
— Спасибо, что выручил меня, Дрю. Очень благородно с твоей стороны.
Я знаю, что уже это говорил. Что завязал с ней. Я не это имел в виду. Тогда я молол чепуху, забивая на свой стояк. Вы же это знаете. Думаете, Кейт знает? Думаете, ее это волнует?
— Хоть раз в жизни я должен сделать что-то благородное. Ну, чтобы поддержать тебя.
Улыбаюсь ей немного, но она не улыбается мне в ответ.
И она все еще не поднимает на меня глаз, черт бы ее побрал. Что с ней случилось? Сердце начинает стучать в груди сильнее, когда прокручиваю в голове различные варианты. Может, она больна? Или что-то случилось с ее мамой? Может, ее ограбили в гребаном метро?
Господи.
Кейт проходит в свой кабинет и закрывает за собой дверь, оставляя меня стоять снаружи. Вот где мужиков облапошили, люди. Когда там Бог дал Еве то лишнее ребро? Он должен был дать нам что-то взамен. Например, телепатические способности.