Джул Макбрайд - Свадьба ее мечты
Девочка разревелась.
— Я так хотела быть с тобой и с папой. О, мамочка, я так скучала по тебе. Миссис Родригес заснула, и я надела это прекрасное вечернее платье, которое ты купила мне на Пасху. Я нашла приглашение и приехала, чтобы побыть с вами. Мне стало так скучно, когда вы ушли, а Джулия Дарден такая красавица! Я видела ее фотографии в газетах и подумала, что она не будет возражать, если на приеме будет еще один гость. — Мелисса замолчала и хитро улыбнулась. — И я не займу много места, я же ребенок.
Джимми чуть не расхохотался. Выходит, родители не знали, что их дочь здесь! А как легко Мелисса выкрутилась, словно тот переполох, что она только что устроила, ее и не касался. И, главное, все ей поверили! Он взглянул на Эди. Она стояла молча, пожимая плечами. Сейчас было совсем не похоже, что она готова простить его.
Голос Тайрона привлек его внимание.
— Отвечай матери, Мелисса, как ты попала сюда?
— Я привез ее, — раздался голос.
Все повернулись, и Джимми едва мог скрыть замешательство. Перед ним стоял тот самый бездомный парень, которого он видел на фотографиях Мелиссы. Теперь было отчетливо видно, что этот мужчина преобразился за последнюю пару недель. Его ясные голубые глаза были полны жизни.
Тайрон остолбенел от ужаса и, казалось, готов был наброситься на парня.
— А ты кто такой?
— Я Джек Стивенс.
— Джек Стивенс? — завопила Джулия, пробираясь к ним и таща за собой Лоренцо.
Сердце Джимми ушло в пятки. Черт возьми! Он надеялся, что все быстро разойдутся, но теперь… когда этот тип сказал, что его зовут Джек Стивенс…
— Фотограф? — спросил Джимми.
— Это долгая история…
— Но ты же был одет, как бродяга! — Сказав это, Джимми сообразил, что папарацци, да и сам он, тоже иногда одевались, как бродяги. — Значит, это был маскарад?
— Что? — Джек посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Какой маскарад? Я не понимаю. Я действительно бездомный. Зачем бы я притворялся, что ночую на улице…
— Чтобы фотографировать, — перебил Джимми. — Чтобы иметь возможность подобраться ближе к звезде.
Но ему все равно было непонятно, как Джек смог проникнуть в раздевалку Лоренцо. Джулия крикнула:
— Пит! Где Пит Шрайвер? Кто-нибудь позовет Пита?
— Я здесь, — отозвался Пит. — У вас за спиной. Я все внимательно слушаю.
Вспышки фотокамер ослепляли собравшихся.
— Замечательно, — пробормотал Джимми. — Просто великолепно. Послушайте, — он взглянул на Пита. — Можем мы заняться этим где-нибудь в другом месте?
— Да, вы правы. Пройдемте на кухню.
— Я сейчас все объясню, — сказал Джек, направляясь следом за Питом. — Думаю, это просто необходимо. Я хочу сказать, мне очень неудобно из-за всего этого, и я беспокоюсь за Мелиссу…
Тайрон накинулся на него.
— Откуда ты взялся и где познакомился с моей дочерью?
— Ну… — начал Джек, — это долгая история…
Пока они шли на кухню, окружающая их толпа росла, и каждый старался пролезть поближе, чтобы лучше услышать. Джулия с Лоренцо обогнали Беннингов и Джонсов. За ними шел Пит Шрайвер. Джек Стивенс пустился в рассказ о перипетиях своей жизни. Против воли Джимми почувствовал к нему симпатию, особенно когда Джек рассказывал о проблемах, связанных с оплатой медицинских счетов. Когда-то Джимми все это испытал и сам. Когда на глазах Джека Стивенса показались слезы, Джимми понял, что этот человек никому не хотел причинить вред, что бы он ни совершил.
— Крутые повороты в жизни случаются тогда, когда их меньше всего ждешь, — сказал он. — Когда вы к ним не готовы.
— Бездомный, — пробормотал Джимми.
Он не понимал, как Мелисса нашла его. И не знал, давала ли она ему свой фотоаппарат. Неудивительно, что его приятели никогда ничего не слышали об этом человеке.
— Значит, это ты фотографировал Лоренцо? — внезапно вмешалась Джулия.
Она оказалась за спиной Джека, поднимая юбку свадебного платья, чтобы легче было идти. Она была в гневе.
— Это не так, — начал Джек, когда они уже подошли к двери. — На самом деле, Мелисса…
— Нет, это не я, это Джимми Делани! — закричала Мелисса, указывая на Джимми.
Джимми замер. Невероятно! Как смогла эта одиннадцатилетняя девочка заварить такую кашу! В изумлении он увидел, как Джулия, забыв о Джеке, повернулась к нему, на что Мелисса и рассчитывала.
— Что? Ты же Сет Бишоп!
Уголком глаза он видел удивление на лицах Беннингов. Это было еще хуже, чем ярость Джулии. А что выражало лицо Эди, он не знал, потому что ему не хватило храбрости взглянуть на нее.
Эди вздохнула.
— Да, это и есть самый настоящий Джимми Делании. Он соврал мне, сказал, что его зовут Сет Бишоп.
— И ему запрещено судом приближаться к Джулии Дарден, — заторопилась Мелисса, надеясь отвести разговор от собственных проделок. — Он не должен фотографировать Джулию, правильно? Я знаю это, потому что учусь у него искусству фотографирования по субботам в классе для малолетних правонарушителей.
Тайрон охнул.
— Джимми Делани учит вас фотографировать?
По-видимому, Тайрон был наслышан о нем, видел в газетах сделанные им фотографии футболистов. Но Джимми не считал себя виноватым в том, что парни часто попадали в истории с женщинами и наркотиками. Но, черт возьми, он не мог оставаться равнодушным к затравленному взгляду Мелиссы.
— Если бы вы хоть немного занимались вашей дочерью, — обратился он к Джонсам, — то знали бы, кто ее учитель.
— Это не наша вина, — попытался защититься Тайрон. — Туда ее направил суд. У нас не было выбора!
— Сваливать вину на других — это не выход, Тайрон, — вмешалась его жена.
До Тайрона, кажется, начало что-то доходить.
— Раздевалка, — произнес он, поворачиваясь к дочери. — Ведь это ты сфотографировала Лоренцо! Значит, снимал вовсе не Джек Стивенс. А мыто сходили с ума, пытаясь понять, как посторонний парень проник в клуб и почему охрана его не задержала. — Резко повернувшись, он посмотрел на Джимми. — Не могу поверить в это. Неужели ты послал мою дочку, одиннадцатилетнюю малышку, делать для тебя снимки Лоренцо?
Это было так неожиданно, что Джимми показалось, будто его грудь стянута стальными обручами. Он не мог даже вздохнуть. Черт возьми, неужели этот дурак Тайрон не понимает, что Джимми может совсем потерять Эди!
— Все это совсем не так, — умоляющим голосом он обратился к Джулии, уже не беспокоясь, что его слышат многие. — Я никуда не посылал Мелиссу.
Лицо Эди стало белым, как мел. Она уже знала, что он негодяй, но не знала, что он опустился так невероятно низко.
— Как ты мог?!