KnigaRead.com/

Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элен Вольф, "Я выхожу замуж (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Клэр промолчала, но не сдвинула ног.

— Этого?

Соски, выпирающие сквозь тонкую ткань, говорили сами за себя. Он потер один большим пальцем, и она вздрогнула.

— Так скажи мне, Клэр, — один рукав пополз вниз, обнажая грудь, — чего ты хочешь?

— Тебя, — с ее губ сорвался тихий шепот, а потом какой-то сдавленный писк, когда его бедра придвинулись ближе.

— Я не расслышал.

— Тебя, — простонала она громче.

— Хорошая девочка, — он рывком задрал юбку, и позволил ей обхватить себя ногами.

Клэр оказалась не легкой ношей, но донести ее до кровати не составило проблем. Проблема была в другом — не позволить себя целовать ни по пути, ни после…


***


Когда дверь за Клэр захлопнулась, Ри вскочила с кровати с небывалой до этого проворностью, и начала лихорадочно собираться. Прошел месяц с тех пор, как она вся в слезах появилась на пороге подруги, и этот месяц она провела как в тумане. Даже любимая работа не отвлекала от тяжелых мыслей, скорее навевала грустные воспоминания об их знакомстве.

Джейсон тогда зашел купить какую-то книгу, но вместо этого простоял десять минут у кассы, создав недовольную очередь за своей спиной, и не ушел, пока не получил номер телефона. Книгу он так и не купил. Забыл просто-напросто. С того дня она была счастлива как никогда. Пока сама все не испортила. Но сегодня она все исправит. Притвориться, что у нее болит голова, было не сложно, и Клэр отправилась развлекаться одна, всучив ей таблетку перед уходом.

Решив действовать, Ри распахнула шкаф и скептически оглядела свой гардероб. Джейсону нравилось это платье, но оно слишком откровенное, или это, но в нем будет слишком холодно. Платья, юбки, брюки и прочая одежда полетели в разные стороны, пока девушка не остановилась на простых джинсах и черном свитере с высоким воротом. Внутренний голос подсказывал, что не нужно выряжаться, он должен увидеть ее такой, какая она есть, такой, какой он полюбил ее когда-то. Рэйчел быстро оделась и собрала волосы в простой хвост. Руки тряслись, когда она начала накладывать макияж перед зеркалом в ванной, ей с трудом удалось замазать синяки под глазами и пройтись тушью по ресницам. На большее сил не хватило. Она вцепилась в край раковины и взглянула на свое отражение, впервые за долгое время оценивая свою внешность. Черты бледного лица заострились, но от этого огромные карие глаза казались еще больше и выразительнее. Густые каштановые волосы слегка потускнели, потеряв свой блеск, но это не страшно.

— Ты сможешь, — прошептала она своему двойнику в зеркале. — Ты вернешь его.

Двойник неуверенно кивнул в ответ и облизал пересохшие губы. Ри нанесла на них питательный бальзам и кивнула снова.


Некоторое время спустя она звонила в его дверь, пытаясь совладать со страхом, вдруг наполнившим ее до краев, но никто не открыл. Его не было дома! Ри вздохнула, почувствовав одновременно облегчение и разочарование, и прислонилась к стене, не зная, что делать дальше. Варианта, попросту, было два — уйти или подождать его прихода. Она не знала, какой выбрать, внутренний голос велел уйти, но ноги вдруг ослабели, и Ри сползла по стенке вниз. Силы оставили ее, и вся решимость куда-то улетучилась. Ждать его под дверью, как провинившийся щенок, означало — окончательно унизиться, но терять было уже нечего. Если понадобится, она будет валяться у него в ногах и умолять о прощении.

— Пожалуйста, вернись, — прошептала Рэйчел в пустоту. — Вернись как можно скорее, я жду тебя.

Время тянулось бесконечно, заставляя прокручивать в памяти эпизоды их совместной жизни раз за разом.

Вот он смеется, пытаясь накормить ее растаявшим шоколадным мороженным, а потом слизывает с ее губ все до капли. Тот поцелуй был сладким не только благодаря шоколаду. Поцелуи Джейсона всегда были сладкими и пьянящими.

«Вы и правда такая красивая или мне это кажется?» — спрашивает он, стоя перед ней в магазине.

«А вы правда увлекаетесь вязанием шарфов или мне это кажется?» — отвечает она, беря из его рук книгу, которую он не глядя взял с одного из стеллажей, чтобы подойти к кассе. Джей смотрит на обложку и смеется.

«Если вам потребуется шарф, то я с удовольствием свяжу его. Правда, не знаю, что из этого получится», — его смех, теплый и открытый, заставляет ее улыбнуться.

«Твой принц будет высоким и красивым, — говорила бабушка в детстве, — он будет добрым, и научит тебя смеяться».

— Ты была права, ба, — пробормотала Рэйчел, сжимая виски, чтобы унять пульсирующую боль. — Но еще он умеет быть жестоким.

Она рванула шарф, тот самый, что подарил Джейсон взамен того, что так и не связал, и бросила на пол возле себя. Было слишком жарко. Жар поселился где-то в районе груди, запуская ядовитые щупальца во все уголки ее тела. Спустя час ей показалось, что за стеной послышался какой-то шум, но сил встать и снова позвонить не было. Дверь открылась изнутри, выпуская кого-то, и Рэйчел с трудом подняла голову.

Они замерли, уставившись на нее — он внутри, а подруга снаружи.

— Ри? — Лицо Клэр исказила паника. — Что ты здесь…

Джейсон не дал ей договорить, притянул за талию к себе, и поцеловал.

Наверное, если бы по сердцу провели ржавой пилой, было бы не так больно. Не так омерзительно. Не так жестоко. Захотелось содрать щипцами каждый ноготь с пальцев, что так мило покоились на его плечах. Ри попыталась проглотить ком, образовавшийся в горле, и стиснула зубы. Если это еще одно унижение, пусть так и будет.

— Я позвоню тебе, — сказал он, прервав прощальный поцелуй, и хлопнул Клэр по заду. — А теперь иди.

В глазах девушки мелькнул огонек торжества, сменившийся неуверенностью, когда она взглянула на Ри. Но уже через секунду Клэр гордо вздернула подбородок и прошла мимо ничтожества, свернувшегося клубком у стены.

Джей проводил ее подругу холодным пустым взглядом и…

Захлопнул дверь.


Глава 13

I died today

But I'm still breathing

Bleeding

For now

I’m broken…

(Skindive — «No More Good Guys») [3]


Она сидела в гостиной на диване и уже второй час подряд пыталась прочесть одну и ту же страницу в книге. Бессмысленный набор слов. Мозг отказывался воспринимать информацию извне, заставляя ее копаться в самой себе в ожидании Дэвида. В ожидании мужа, который все не возвращался. Это на самом деле тревожило ее. Со вчерашнего вечера, который Лиззи провела за разговором с сестрой, прошло уже больше суток, и этого времени было достаточно, чтобы осмыслить все. Сэм старалась быть предельно откровенной. А Лиззи… Лиззи чувствовала себя полнейшей идиоткой, которую постоянно обманывали, кретинкой, которая не видит дальше своего носа. Черт возьми, Дэвид знал о ее сестре намного больше, чем она сама. Как такое возможно? Долгие часы были потрачены на то, чтобы уложить всю информацию в голове и успокоиться. Но в первые минуты после того, как Сэм кратко изложила историю с отчимом, дьявол его побери, Лиззи ощущала лишь ярость.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*