KnigaRead.com/

Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ)". Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:

— Линкс? — спросил Грей с легкой усмешкой и взял, наконец, бокал с предложенным пойлом.

— Так мы ее зовем, — ответил вместо нее бармен.

Сэм дернула плечом и отвернулась, чтобы сделать удар. Шары стукнулись и разлетелись в разные стороны, но ни один не залетел в лузу. Парень неодобрительно хмыкнул. Она оперлась о край стола и молча прикурила сигарету, которую вытащила из-за уха. Том отсалютовал ей бокалом и выпил. Внутри появилось какое-то странное спокойствие. Полгода он ждал, что она вернется, пытался ее забыть, даже сделал пару жалких попыток встречаться с другими, но ничего не выходило. Он думал о ней по ночам, видел ее в своих снах, вспоминал каждый день и безумно скучал. Злился, ненавидел, копил обиды. И наконец, поняв, что просто не может без нее жить, сорвался и прилетел сюда, в Лас-Вегас, а теперь сидит напротив и молча пьет бурбон. Потому что как только увидел ее, все вдруг исчезло. Ему стало хорошо от того, что она стоит в непосредственной близости, лишь сделать пару шагов и протянуть руку. Но пока этот момент не наступил, потому что если он прикоснется к ней, то уже не отпустит.

Сэм смотрела на него, прищурив один глаз от дыма, струящегося с кончика сигареты в уголке ее рта. Наконец, она нарушила молчание.

— Что ты здесь забыл, умник?

— Тебя, — просто ответил Том.

— Сдвинь задницу, котенок, — сказал парень с кием, подходя к ней вплотную и примериваясь для очередного удара.

Грей нахмурился и тут же готов был поклясться, что на ее лице промелькнула улыбка.

— Назовешь меня так еще раз, Бобби, и мой парень сломает тебе нос.

— Вот этот пижон?

— Да, — игнорируя взгляды и тихие смешки, Сэм плавно оторвалась от бильярдного стола и подошла к Тому.

— Чего ты хочешь, Томми? — спросила она тихо, затушив сигарету в пепельнице.

Он выдохнул, все еще боясь к ней прикоснуться, и достал из кармана то кольцо, которое она когда-то оставила у него дома.

— Вопрос в том, хочешь ли этого ты?

Бриллиант поблескивал в оправе из тусклого белого золота, и выглядел в этом баре магически странным образом — одновременно прекрасно и нелепо.

Сэм загадочно улыбнулась и взглянула на Чака.

— Одолжишь доллар?

Купюра мгновенно появилась на стойке, и она сунула ее в карман. А потом обернулась.

— Мик, мне нужно содержимое той коробки, что мы приготовили для Джо.

— Не вопрос, — ответил громила, вставая из-за карточного стола и похлопывая по плечу соседа в серой шляпе, надвинутой на лоб. — Прости, приятель, но завтрашний подарок на день рождения отменяется.

Тот вскинул голову, вытаращил глаза и проводил взглядом Мика, удаляющегося в подсобку, не заметив, что опустил карты, открывая их на всеобщее обозрение.

— Да вы, ребята, шутите, — пробормотал он, увидев черную коробку, торжественно вынесенную мексиканцем. — Это же Борсалино, мать вашу! Линкс, ты не отберешь мой подарок!

— Ты его еще не получил, — ответила она, — а мне нужно кое-что новое.

Мик открыл коробку и, достав черную шляпу федору, кинул ее Сэм под протяжный стон будущего именинника. Головной убор пролетел несколько метров и закрутился в воздухе, зацепившись за кий, вовремя подставленный Сэм. Грей улыбался. Он уже понял, что означает весь этот спектакль. Что-то старое — винтажное кольцо, что-то новое — баснословно дорогая шляпа, голубое — подтяжки, и взятое в займы — доллар от Чака. Она собиралась стать его женой.

В подтверждение его догадок, девушка взглянула на часы и прищурилась.

— У нас есть меньше часа, чтобы получить разрешение на брак.

А потом ловким жестом надела шляпу на голову, крутанув ее в воздухе, и щелкнула пальцем по полям. И стала просто неотразимой. Том задержал дыхание, глядя в ее синие глаза и понял, что не верит своему счастью. Она достала из кармана телефон и набрала номер.

— Эй, Лиз, — с неподдельным весельем произнесла она в трубку и подмигнула притихшим и настороженным парням. — Я выхожу замуж!

Раздался свист и одобрительные крики, но Том уже ничего не слышал — он целовал Сэм.


Конец


От автора

Хочу поблагодарить каждого, кто был со мной в процессе работы над трилогией Сандерс, за то, что вдохновляли меня, подбадривали, критиковали и помогали не пасть духом. Я никогда не верила в себя так, как верили в меня вы. И только благодаря этому трилогия завершилась. Спасибо.

Также хочу сказать спасибо всем читателям, которые дошли до конца. Надеюсь, я не зря потратила ваше время…



Примечания

1

Иногда / Я чувствую, что хочу уйти / За все эти воспоминания / И выйти через эту дверь / Наружу…

2

Выбрось меня, как ненужную вещь / Хотя я так не поступлю / Это плохое место / Чтобы изменять тебе / Это непростое время / Через которое ты заставляешь меня пройти / Это небольшое преступление / И для меня нет оправдания…

3

Я умер сегодня / Но я продолжаю дышать / Истекать кровью / На данный момент / Я сломлен…

4

Дорога близится к своему концу / Мы покрываем это расстояние, но мы не вместе / Я — шторм, я — чудо / И вспышки, и кошмары / И неожиданные взрывы…

5

…иногда / Ты спрашиваешь себя, почему / Не можешь свести концы с концами / И как оказался на коленях…

6

Lynx (англ.) — рысь

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*