KnigaRead.com/

Розмари Роджерс - Любовные игры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Розмари Роджерс - Любовные игры". Жанр: Современные любовные романы издательство ИнтерДайджест, год 1993.
Перейти на страницу:

Риккардо задумался. Потом сказал, словно не слышал ее последних слов:

— Если бы я следовал своим инстинктам… и твоим… я сию минуту взял бы тебя — и это даже нельзя было бы назвать изнасилованием. Тебя нетрудно соблазнить, моя Дилайт… моя Радость… и Радость многих, многих до меня включая Карло! Но у меня также пропал аппетит. Я люблю честную борьбу, поэтому обещаю тебе не прибегать к насилию. Ведь, приложив определенные усилия, тобой может обладать всякий, кому не лень. Так в чем все-таки дело?

Я слишком мало предложил тебе? Нужен был не «мерседес», а, скажем, «роллс-корних»? Шикарные туалеты и драгоценности? Я поскупился? Предложил слишком низкую цену?

Его слова кинжалами вонзались ей в грудь. Инстинкт самосохранения приказывал Саре молчать.

— Я предложил слишком низкую цену? — настаивал он.

Она глубоко вздохнула, радуясь, что тусклый свет ночника не позволял ему увидеть ее лицо.

— Да. Но не в том смысле, что ты думаешь. А теперь, если не возражаешь…

Еще долго после того, как герцог ушел, предусмотрительно захлопнув за собой дверь, Сара неподвижно лежала на кровати. Напряжение никак не отпускало ее. Она вперила взгляд в дверь, будто ожидала, что Риккардо предпримет новую атаку. Но этого не случилось. Мало-помалу к ней вернулось прежнее здравомыслие, и она вдруг разрыдалась, что вообще-то за ней не водилось. «Это от злости, — убеждала она себя. — И от изнеможения». Риккардо добивался милостей Дилайт, а не Сары! Рыдания становились все громче, все безотраднее. Она горела ненавистью к нему и к себе. К обоим!

Глава 13

Некоторые женщины, выплакавшись, засыпают, а наутро встают, благоухая свежестью. Сара была не из их числа. Скорчив сердитую рожицу своему отражению с красными распухшими веками, она принялась промывать глаза холодной водой: это было одним из испытанных средств няни Стэггс, и, как прочие средства, оно подействовало.

— Есть кто-нибудь дома? — спросила она лакея, принесшего ей завтрак на уединенную террасу, где она полюбила нежиться на солнышке в огромных солнечных очках Дилайт и крошечном бикини, завязав волосы узенькой желтой лентой.

— Только хозяин. Другой джентльмен вчера вечером уехал.

Уехал! Что она испытала при этом известии: облегчение? Естественно, он больше не захочет иметь с ней дело, и слава Богу. Он из тех, кому нельзя доверять. От таких нужно держаться подальше. И вообще, ей пора снова стать собой. Она обещала сестре держаться — но как долго? Пару недель? Месяц?

Что толку ломать себе голову, решила Сара и перевернулась с живота на спину. Правильнее будет расслабиться и существовать в некоем промежуточном мире — между сном и явью.

— Ну и ну! Ты спишь, нет? Опасно спать на солнце, моя дорогая.

— Дядя Тео!

— Кто же еще? Ты у меня теперь единственная гостья, и я рад, что мы сможем заново познакомиться, если ты не против.

Сара готова была провалиться сквозь землю. Хотя ей повезло, что не кто-нибудь, а дядя Тео застал ее дремлющей в солнечных лучах, с раскинутыми в стороны руками и ногами. Другой не преминул бы…

Сара резко оборвала эти мысли. Наверное, для одного дня она уже достаточно нагрелась. Хорошо, что у нее такая кожа: никогда не шелушится и не покрывается волдырями. Видимо, она унаследовала ее от бабушки-итальянки.

Сара села и весело произнесла:

— Пообещай мне холодное «перье» с лимоном, и я последую за тобой на край света.

Реплика Дилайт. Однако во время их разговора дядя Тео упорно именовал ее Сарой!

Он повел ее на экскурсию в картинную галерею.

— Разве можно держать такую красоту в подземелье?

Я должен постоянно видеть ее перед глазами!

Даже непоседа Дилайт наверняка пришла бы в восторг от этого богатства!

Сара не могла, да и не хотела сдерживать восхищение. Дядя Тео был счастлив.

— Я всегда любил красивое. — «Может, поэтому он и увлекся Моной?» подумала Сара. — Кстати, твой отец купил одного Гейсборо, и с тех пор картину никто не видел. Ты не могла бы уговорить сэра Эрика продать ее?

— Ни в коем случае — потому что он подарил ее мне, и теперь она висит у меня в спальне, — задорно ответила Сара и вдруг прикусила язычок. Но дядя Тео, благослови Господь его душу, только многозначительно хмыкнул.

Потом он привел ее в испанский дворик перед бассейном, и они уселись в тени, чтобы насладиться вином в хрустальных бокалах.

— Выпей-ка. Ты умеешь слушать. Я ведь очень одинок. Почему бы тебе не погостить у меня подольше? Я бы отвел тебе отдельное крыло: приходи и уходи, когда захочешь. Можешь пока не отвечать. Однако подумай.

Сара была удивлена. Она, запинаясь, проговорила:

— Это… это было бы чудесно. Ты прелесть, дядя Тео! Но ты же знаешь, в понедельник мне на работу. Фильм Гэрона…

Он произнес обыденным тоном:

— Совсем забыл тебе сказать. Гэрон звонил сегодня утром. Они больше не нуждаются в твоих услугах. — Он сделал предупреждающий жест, чтобы она молчала. — Естественно, тебе заплатят в соответствии с контрактом. Ты тут ни при чем. Гэрон просил передать, что ты потрясающая актриса и он непременно пригласит тебя на следующий фильм. Но сцены погони заняли больше, чем предполагалось, места и времени, так что приходится идти на сокращение.

Решили, что той сцены между тобой и Гэроном вполне достаточно. Ты упадешь с крыши и разобьешься — естественно, не ты, а профессиональная каскад ерша.

Он лукаво посмотрел на нее.

— Надеюсь, ты не вбила себе в голову, будто влюблена в Гэрона? Да нет, для этого ты слишком умна. А что касается… Ну-ну, не волнуйся. Я дал себе слово не вмешиваться и не стану, если решишь остаться со стариком. Можешь изредка вытирать пыль, если совесть не позволяет «даром есть хлеб». Кстати, напомни мне показать мою коллекцию табакерок. Не говоря уже…

К этому времени Сара настолько овладела собой, что смогла вставить словцо:

— Это называется подкупом. И потом — «бедный, одинокий старик»!

Он довольно хмыкнул.

— Это из тебя вылезает няня Стэггс… Неужели ты всерьез рассчитывала провести меня?

— Я… Я не была уверена. Ты ведь меня не выдашь, Правда? Умоляю тебя, не говори никому!

Он громко расхохотался.

— Чего ради я стал бы портить такой грандиозный спектакль? Поверь, девочка, я давно так не веселился. Ты молодчина. Неужели тебе удалось надуть всех остальных? Ну и ладно, какова бы ни была причина, по которой вы бы пустились в эту сногсшибательную авантюру. Догадываюсь — это инициатива Дилайт? Но, как я уже сказал, не стану вмешиваться.

Какое счастье, что у нее есть дядя Тео! Что бы она без него делала?

Сара вернулась в свою комнату, усиленно ломая голову над дилеммой. Одна ее часть страстно желала остаться и где немного насладиться покоем; другая требовала борьбы. И потом, она дала слово Дилайт. Не все ли равно, чем заниматься в оставшееся время? Дилайт наверняка уже в стадии, и если Карло настроен так же решительно, как и сейчас, должно быть, он направляется туда же. Все, что требуется, это выиграть для них еще немного времени, чтобы неведомый злодей Марко не пустился в погоню.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*