KnigaRead.com/

Карен Пуатье - Любовь и судьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Карен Пуатье - Любовь и судьба". Жанр: Современные любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996.
Перейти на страницу:

— Ты уже проснулся? — прозвучал сонный голос.

Джулия приподнялась на локте и посмотрела на Майкла. Одеяло соскользнуло с ее тела, оголив пышную грудь, но она даже и не подумала прикрыться.

— Как ты думаешь, где Волк?

— Бегает, наверное, где-то.

На лбу Джулии образовалась небольшая морщинка.

— Ты думаешь?..

— Точно не знаю. — У Майкла не было никакого желания вставать с постели. — С ним все в порядке. Он придет обратно, когда захочет.

— Скорее всего ты прав. — И девушка дразняще коснулась язычком его губ. — Я просто размышляю.

Кончиками пальцев Майкл убрал челку с ее лба.

— О собаке?

— Нет, о себе. Размышляю о том, что со мной произошло.

— И что же с тобой произошло?

— Я всегда была безрассудна и непредсказуема и в поступках, и в своей жизни. Это часто приводило к неприятностям.

Джулия наклонила голову, прикоснувшись губами к его груди. Затем их взгляды встретились, и мужчина заметил разгоравшийся огонь желания в ее глазах. Она продолжала, чуть улыбаясь:

— Но не в этот раз. Да, то, что случилось, несомненно безумие, но я не считаю это неприятностью или ошибкой.

— Ты уверена в своих словах?

Девушка рассмеялась, и он почувствовал, как она всем телом прижалась к нему.

Когда Джул провела пальцами по груди любимого, Майклу показалось, что прикосновение ее ладони было горячим. Едва заметная дрожь прошла по телу мужчины.

— Я тебе уже говорила, что обещала сестре и приемной матери больше не волновать их своими экстравагантными поступками. Я и так доставила им массу хлопот и постараюсь больше никогда этого не делать. Это обещание я дала сестре перед поездкой к Сосновым Холмам.

— И как ты собираешься выполнять свое обещание? — чуть слышно спросил Майкл.

— Я возвращусь домой и больше никогда не покину их.

Учащенное биение его сердца сказало девушке о чувствах мужчины и в чем они сейчас нуждались больше всего.

— Хватит говорить, — прошептал Майкл. Их губы встретились в поцелуе, и сердца забились в такт. Мужчина ласкал Джулию так, как если бы он любил женщину в последний раз в жизни.

Глава 12

Когда Джул проснулась, то обнаружила, что уже утро и что Дика рядом нет. Она еще была полна сказочными чувствами, испытанными во время близости, но сказочный мир постепенно рассеивался. Джулия вспоминала, что находится в не всегда гармоничном и справедливом мире. Правда, пока ее сознание наполовину еще было погружено в мир грез.

— Дик? — позвала она негромким голосом, но в ответ ничего не услышала.

— Он пошел за дровами, — прошептала она себе как заклинание. — Он скоро придет обратно.

Девушка вскочила с кровати и пошла в ванную. Пока принимала душ, обдумывала, что будет делать, когда заработает телефон. Она обязательно должна позвонить Дороти и Дине, затем встретиться с Дамианом и поговорить с ним об их отношениях.

Выходя из душа, Джулия размышляла о том, какие слова она должна найти для Дамиана, чтобы не обидеть его. «Извини, но между нами все кончено, — мысленно говорила она жениху. — Я нашла человека, который сделал мои мечты реальностью». Нет, все не так. Нужно сказать как-нибудь по-другому.

Дик все не возвращался. Я знаю, что буду делать сейчас, подумала она. Нужно приготовить нам завтрак. Подойдя к холодильнику, девушка заметила листок бумаги. «Джул. Дороги уже расчищены. Я пошел посмотреть, что с твоей машиной. Скоро вернусь», — гласила размашистая надпись.

Джулия довольно улыбнулась. Дик скоро придет к ней. Она взяла масло и ножом намазала на хлеб.

— Странная штука — жизнь, — пробормотала она. — Она непредсказуема, и в этом ее красота.


Майкл поднялся, когда Джулия еще спала, но свет уже пробивался через замерзшее окно и в их хижине была слышна работа снегоуборочных машин. У него было огромное желание оставаться в кровати рядом с ней как можно дольше, но он понимал, что пора вставать. И мужчина с трудом оторвался от доверчиво прильнувшей к нему женщины. Надо обязательно найти ее машину и проверить ее. Во время прогулки к машине с Волком, который радостно прыгал вокруг Майкла и лаял на галок, мужчина тщетно пытался отогнать мысли о Джулии. Сейчас не время думать о любви. Дигби или его люди могли быть где-то рядом. Вчера ночью он явно потерял бдительность. Сейчас все становилось на свои места. В нем заработал инстинкт самосохранения. Дигби и его подручные еще представляли для него серьезную опасность, и если он забудется в объятиях Джул, то убийцы смогут легко справиться с ними обоими. Теперь, когда дороги были расчищены, ему нельзя подвергать риску ни себя, ни любимую женщину.

Вернувшись обратно, Майкл приостановился на крыльце, дожидаясь, пока пес, облаяв последнюю птицу, догонит его, и только затем открыл дверь. Волк поспешил внутрь дома, а Майкл в раздумье все стоял на пороге. Пес начал скрести лапами по его штанам.

— Ты уже стал совсем домашним, дружок, — заметил Майкл, обращаясь к Волку.

Услышав знакомый голос и звук открывшейся двери, Джулия поспешила навстречу Дику, но пес первым прибежал к ней на кухню. Она погладила Волка и улыбнулась вошедшему вслед за собакой Дику. Она удивилась чувствам, вспыхнувшим при виде желанного мужчины. Как она могла так быстро полюбить его?

— Наконец-то ты пришел. Я сделала бутерброды и поджарила гренки на завтрак. Я не очень хороший повар, но очень старалась, чтобы тебе понравилось.

Он ничего не ответил, а только внимательно смотрел на нее.

— Где была наша собака? — спросила Джулия.

— На улице вместе со мной. Я попытался очистить твою машину от снега, но, к сожалению, пока не смог этого сделать. У меня сейчас нет на это времени. Я сам отвезу тебя в дом Флита.

Он развернулся и хотел снова выйти, но Джулия внезапно остановила его.

— Дик?

В комнате воцарилась тишина, и в этот момент громкий дребезжащий звук эхом пронесся по дому. Майкл, наконец поняв, что это всего-навсего зазвонил телефон, подошел и снял трубку. Он обрадовался, что разговор между ними прервался, и старался не смотреть на Джулию, стоящую напротив. В телефонной трубке зазвучал мужской голос:

— Хант, вам сообщение.

— Да, говорите.

— Вы должны покинуть место, где вы находитесь. Известный вам человек скоро будет у вас. Соберитесь и ждите его. Это все.

— Я буду ждать, — ответил Майкл и повесил трубку.

— Телефон исправили? — спросила Джулия дрожащим голосом.

— Да. Можешь позвонить Дамиану и рассказать, где ты сейчас.

— Дик, мы… — Она сложила руки на груди. Голос уже не повиновался Джулии. Передохнув, она собралась с силами. — Что происходит? Ты был здесь вместе со мной. Я… Я ведь ничего не придумываю. Все между нами было на самом деле. А теперь ты хочешь отвезти меня к Дамиану. Ты поступаешь со мной так, будто между нами ничего не было, можно подумать, что я не человек, а сумка с покупками, — сбивчиво говорила девушка. Щеки ее горели от стыда, что она навязывается мужчине.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*