KnigaRead.com/

Рэйчел Гибсон - Сплошные сложности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэйчел Гибсон, "Сплошные сложности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Какое облегчение, - ее полные розовые губы изогнулись в улыбке. – Я увольнялась или была уволена с кучи мест, потому что отказывалась заниматься сексом с боссом. – Она сморщила нос, будто унюхала что-то дурно пахнущее. – Вы не поверите, что от меня хотели некоторые мужчины. - Вообще-то, он, вероятно, поверил бы. Мужчины очень предсказуемы. - Это отвратительно. Последний парень, на которого я работала, потребовал, чтобы я сделала ему минет.

И хотя мужчины и некоторые женщины очень предсказуемы, мисс Росс таковой не являлась. Она реагировала не так, как Марк ожидал, потому что не была нормальной представительницей своего пола. У нее были розовые волосы, и она одевалась, как абстрактная картина.

Качая головой, Челси засмеялась:

- Какое же огромное облегчение - знать, что мне не надо беспокоиться об этом здесь.

Для мужчины, которому никогда не приходилось прилагать усилия, чтобы заполучить женщину в постель, ее смех оказался немного более раздражающим, чем обычно. Что говорило о многом.

- Постойте-ка. Вы не уродина. Я не говорил, что о минете не может быть и речи.

Она сложила руки под грудью, и те затерялись в золотых оборках.

- Ладно, пусть так. – На самом деле, он никогда не видел такого облегчения на лице женщины. Улыбка мисс Росс была широкой, а глаза сияли, будто она только что выиграла в лотерею. – И поскольку мы говорим начистоту, должна вам сказать, мистер Бресслер, что я тоже не нахожу вас ни в малейшей степени привлекательным. – Она вытащила руку из всех этих оборок, затем засунула ее обратно.

- Хвала Господу, - сказал Марк, хмурясь, потому что в глазах возникла тупая боль. Эта беседа зашла не туда, куда он рассчитывал. Предполагалось, что мисс Росс выйдет из себя, а он будет смеяться, наблюдая, как она выходит вон и из его дома.

Глава 7

Челси посмотрела на высокого раздраженного мужчину, стоявшего перед ней. На его мощные руки и широкую грудь. На его нахмуренные брови и суровый взгляд. Этому придурку не понравилось, когда его побили его же оружием.

- Нет, правда, вы понятия не имеете, какое облегчение знать, что мне не грозит заниматься с вами сексом.

- Ага, думаю, все-таки имею. Вы уже три раза это сказали.

- Я просто так рада, что мы прояснили ситуацию. – «Вы не уродина». Она больше чем не уродина. Если уж начистоту, то Челси думала, что она чертовски привлекательна. Бресслер же был обычной накаченной задницей и считал себя таким особенным, что ему для амурных дел годились только супермодели. – И на будущее: если я наклоняюсь, чтобы что-то вам показать, и случайно касаюсь вас, это ненамеренно. – А поскольку Челси действительно хотела сохранить работу, то добавила: - Хотя я уверена, большинство женщин убило бы, чтобы коснуться вас.

Брови Марка опустились над темными глазами, что в сочетании с черной тенью щетины делало его в некотором роде пугающим.

- Но не вы.

Челси встречала и более пугающие вещи, чем один угрюмый хоккеист. При всем его весе, мышцах и злости запугать ее он не смог.

- Нет. Не я. – Пришло время сменить тему, прежде чем он разозлится и уволит свою ассистентку. Или хуже, даст ей еще одно унизительное и бессмысленное поручение вроде покупки презервативов. – Я думаю, для вас важно принять участие в благотворительном турнире по гольфу. Во-первых, это благотворительность, и пресса уделит мероприятию бòльшее внимание, если вы будете присутствовать. Во-вторых, ваши фанаты хотят вас увидеть.

- Мы снова вернулись к этому? – Бресслер закрыл глаза и застонал. – Боже, вы как клещ, вцепившийся мне в голову. Я же сказал, что не могу играть. Я буду превышать пар при каждом чертовом ударе.

Питбуль, а теперь клещ. Это льстит.

- Цель не в том, чтобы вы набрали очки.

- Набрать очки – всегда цель. – Взяв трость, Марк встал в полный рост. – Я не играю в то, во что не могу выиграть.

- Вы не празднуете второе место.

- Точно.

- Это благотворительное мероприятие. Цель игры ради благотворительности не в том, займете ли вы первое, второе или третье место. А в вашем участии. – Он открыл рот, чтобы поспорить, но мисс Росс остановила его, подняв руку: – Просто подумайте об этом. У вас есть еще неделя, прежде чем я дам им тот или иной ответ.

Марк прошел мимо ассистентки к выходу:

- Перестаньте вмешиваться в мою жизнь.

- Я просто пытаюсь помочь вам. – Она последовала за ним. – А, по правде сказать, я в растерянности. Не знаю, что вам нужно. - Марк внезапно остановился, и Челси чуть не врезалась в его широкую спину и ягодицы, обтянутые черными нейлоновыми спортивными штанами. - Вы единственный из всех, на кого я работала, кто не снабдил меня списком невыполнимых заданий. У вас вообще нет списка. Скажите мне, что вы хотите, чтобы я сделала для вас.

Его спина напряглась.

- Я не хочу, чтобы вы что-то делали для меня.

Челси встала перед Бресслером и посмотрела ему в лицо. Лучи света падали на его нос и плечи, губы были сжаты еще сильнее, чем обычно.

- «Чинуки» хорошо платят, чтобы я была вам хорошим ассистентом.

- Сколько бы они ни платили, я дам вдвое больше, если вы уйдете.

Почему-то Челси сомневалась, что он даст ей двадцать штук.

- Дело не только в деньгах, - солгала она. – Я получаю удовлетворение от своей работы. Я нужна вам и…

- Вы мне не нужны.

- …и, - продолжила она, будто Марк ее и не перебивал, - если вы не скажете мне, что я могу сделать, чтобы помочь вам, я продолжу разбираться со всем этим сама.

- Отлично. Вы можете написать ответы всем семи тысячам хоккейных фанатов, о которых так переживаете.

Не то чтобы Челси никогда раньше не отвечала на письма фанатов, но:

- Что должно быть сказано в этом письме?

- Одно письмо для всех – это так безлико. – Он обошел лестницу и направился в темный коридор. – Думаю, вы должны ответить каждому индивидуально.

- Что? – выкрикнула Челси ему вслед. Ее босоножки на платформе от Кейт Спейд внезапно вросли в плитку пола.

- Напишите каждому фанату лично, - повторил Хитмэн.

От ужаса ноги Челси налились свинцом, но она заставила себя пойти за Марком.

- Я думала, что общее «спасибо за беспокойство» и тому подобное было бы мило.

- «И тому подобное» – это безлико. – Он прошел в просторный зал с одним из самых больших телевизоров, какой она только видела, большой кожаной кушеткой, большим креслом и тремя столами для покера. Челси остановилась в дверях. – Упомяните, как много для меня значит их внимание, - бросил Марк через плечо. – И процитируйте что-нибудь из их писем, чтобы показать, что я сам все читал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*