KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Высокий, царственный и сварливый (ЛП) - Монро Найла

Высокий, царственный и сварливый (ЛП) - Монро Найла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Высокий, царственный и сварливый (ЛП) - Монро Найла". Жанр: Современные любовные романы / Эротика .
Перейти на страницу:

Хотя эта сторона Кая — моего Апельсина — могла бы разжечь во мне влечение к нему, именно изучение другой стороны Кая превратило эту искру в пылающий огонь.

Тот, кто так свирепо смотрел и ворчал о своей ненависти к холоду. Тот, кто презирал дождь, но не бросил меня в нём дважды. Тот, кто спасал животных, кто смеялся, а потом пытался притвориться, что никогда этого не делал, кто так очаровательно краснел и был столь же неловким, сколь и властным.

Было немного страшно от того, как быстро и сильно я снова влюблялась в него. Но в то же время это было так приятно. Как будто паришь высоко в небе и свободно падаешь одновременно.

Кай наклонился мимо меня, чтобы взять несколько книг, окружая меня своим теплом и чарующим древесным ароматом. Всего на мгновение, но этого было достаточно, чтобы у меня помутилось в голове и закружилась голова.

Боже, если бы только он знал, как сильно он мне…

Ты мне нравишься.

Как только Кай выпрямился, он замер. Совершенно неподвижно. Единственным движением был быстрый взгляд его глаз за стеклами очков в мою сторону. В его широко раскрытых глазах виднелось потрясение.

Я застыла, когда холодное осознание разлилось по моей спине.

Нет…нет…нет, нет, нет!

Я резко втянула воздух.

Сказала ли я это вслух? Нет, пожалуйста. Я не говорила этого вслух, пожалуйста.

Но как бы мне ни хотелось надеяться, что это не так, другой правдоподобной причины для неприкрытого удивления на его лице не было.

Внутри меня прорвало плотину. Паники, страха и смущения. Взрывной жар от этого был настолько ошеломляющим, что прежде, чем я успела даже подумать о том, чтобы обратить это в шутку, меня охватило желание убежать.

Я спрыгнула с края стола, споткнувшись, когда приземлилась на дрожащие ноги. Я резко обернулась, а Кай лишь повернул голову, чтобы посмотреть на меня, выражение его лица было точно таким же. Моя паника усилилась.

— Я, э — э–э, — хрипло пробормотала я и сделала шаг назад.

Я хотела отрицать то, что сказала, но едва могла расслышать собственные мысли из — за шума в груди. Я не могла придумать, как это отрицать, поэтому отступала от него шаг за шагом.

— Я, эээ…Я устала, поэтому вернусь в свою комнату. Спокойной ночи.

Я развернулась, едва удержавшись от того, чтобы не выбежать из библиотеки.

Высокий, царственный и сварливый (ЛП) - img_14
Как только я оказалась в коридорах дворца, я побежала. Очень быстро

.

Эсмеральда:

«МАРИЯ!!»

«Что мне делать?????»

«Я всё испортила!!!! Опять!!!»

Мария

«Эй — эй — эй, что случилось???»

«Я уверена, что ничего не испорчено, детка!!»

«Просто расскажи мне всё с самого начала.»

Глава 14

Эсмеральда

Высокий, царственный и сварливый (ЛП) - img_12

— Привет.

Я вскрикнула, чуть не споткнувшись о собственные ноги, когда развернулась лицом к тому, кто меня нашел, прижимая книгу к груди. Я заметила мимолетный блеск ярко — карих глаз, прежде чем их обладатель согнулся пополам от громкого смеха.

— Принц Арш, — выдохнула я. — Ты напугал меня до смерти.

Дядя Кая выпрямился, его худощавая грудь сотрясалась от тихих смешков.

— Я вижу, — сказал он. — Но разве ты не слышала, как я подходил? Я не то чтобы подкрадывался к тебе.

— Нет, — пробормотала я. — Я читала.

— Ах, ты потерялась в своём собственном маленьком мирке. Если честно, я еле заметил тебя. Почему ты прячешься в углу?

Мои щеки вспыхнули.

— Я…Я не прячусь.

Почему бы просто не сказать ему, что ты лжешь?

— О, теперь мне интересно, — он прислонился к книжному шкафу, скрестив лодыжки и руки, и поднял брови.

— Почему ты прячешься? И от кого?

Итак, я пряталась на втором этаже библиотеки за высоким книжным шкафом. Но я не думала, что меня можно за это винить после моего ужасного, вырвавшегося признания Каю менее суток назад.

Если не считать одного неловкого момента в большом вестибюле дворца Чаукхам после утренней конференции, я успешно избегала его весь день. И я планировала продолжать избегать его до тех пор, пока мысль о встрече с ним не перестанет вызывать у меня крапивницу.

— Имеет ли причина, по которой ты прячешься, — сказал принц Арш, нарушив моё молчание. — Какое — то отношение к тому, что ты не заняла свободное место рядом с Каем за завтраком? Я думал, ты ухватишься за возможность сесть рядом с ним.

Я замерла, когда ответный румянец залил моё лицо.

— А, — принц Арш выпрямился. — Итак, ты прячешься от Кая.

Я нервно сглотнула.

— Что случилось, Эсмеральда? — тихо спросил он.

Моё лицо исказилось, и из меня вырвался болезненный всхлип.

— Худшее, что могло случиться, принц Арш, — закричала я, сжавшись в комок. — Прошлой ночью я случайно выпалила ему о своих чувствах, а затем запаниковала и убежала. Буквально! Просто выбежала из библиотеки без каких — либо объяснений, — он поджал губы. — Не смейся. Это не смешно.

Он покачал головой, потирая рот.

— Я не смеюсь. Я не смеюсь, — но его голос звучал так, будто он смеялся.

— Принц Арш, — захныкала я и прижалась лбом к стенке книжного шкафа. — Я даже не уверена, что хуже. Тот факт, что я выпалила о своих чувствах или что сразу после я убежала.

— Не думаю, что всё так плохо, как ты думаешь.

— Мне так стыдно, что, кажется, я могу умереть, если окажусь рядом с ним.

— Ладно, это действительно не то, из — за чего стоит умирать, — я подняла голову. — Итак, ты рассказала ему о своих чувствах к нему и убежала, ну и что? — моё лицо вытянулось. Его ухмылка стала шире. — Я знаю, что сейчас ты смущена, но я обещаю тебе, это, вероятно, сработало в твою пользу.

— Как? Ты, кажется, забыл ту часть, где я сбежала от него. Он, наверное, теперь думает, что я ненормальная.

— О, могу с полной уверенностью сказать, что это не так. Хотя он был немного раздражен.

— Вот видишь.

Принц Арш покачал головой.

— Нет, не из — за твоего признания. Казалось, он был раздражен на тебя.

Мои плечи опустились.

— Чем это лучше?

Он слегка усмехнулся и снова покачал головой.

— Эсмеральда, моя дорогая, ты не понимаешь, о чём я говорю. Кай был раздражен, потому что за завтраком ты решила обойти стол и сесть рядом с моим братом, а не на пустое место рядом с ним.

Я ему не поверила.

— Ты этого не знаешь.

— Да, знаю. Эсмеральда, он наблюдал за тобой весь день.

У меня свело живот. Это никак не могло быть правдой…

— Я вижу, ты не убеждена, но это правда. Он не мог отвести от тебя глаз. Куда бы ты ни пошла, он наблюдал за тобой. Я почти ожидал, что он погонится за тобой, когда ты оставила его в коридоре ранее.

Я не хотела надеяться. Но надеялась.

— Ты уверен?

Он нежно взъерошил мне волосы.

— Да. Поверь мне, я знаю своего племянника. Так что на твоём месте я бы не позволил этому маленькому недоразумению помешать тебе встретиться с ним лицом к лицу.

Мои плечи расслабились, когда я посмотрела на принца Арша.

— Спасибо, но…почему ты мне помогаешь?

Его улыбка стала озорной.

— Потому что я романтик в душе и любитель юной любви, — он пожал плечами. — Это, и прошло много времени с тех пор, как в моей спокойной жизни происходило что — то интересное, и я любопытный старик, который хочет быть вовлеченным в это.

Я ухмыльнулась.

— Справедливо. Но я не уверена, что готова сейчас встретиться с Каем.

— Всё в порядке, — он положил руку мне на голову. — Хотя, он не покидал свой офис с тех пор, как мы вернулись, так что тебе, вероятно, не нужно так усердно прятаться от него.

Кай

Кай:

«Что это значит, когда девушка говорит, что ты ей нравишься, а потом убегает?»

Кэнди:

«Хахахахаха»

Пьер:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*