KnigaRead.com/

Сандра Мэй - Теория страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Мэй, "Теория страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как же мы проживем здесь?

Девушка огляделась, беспомощно прищурившись. Замечательных линз и след простыл, выпали еще ночью, и теперь Конни видела все довольно расплывчато, хотя и гораздо лучше, чем раньше.

— Странно…

— Что именно?

— Я лучше вижу.

— Ты же была без очков?

— Линзы. Подруга подарила, сказала, что видеть мои очки не может.

— Значит, ты плохо видишь. То-то я смотрю, у тебя такой суровый взгляд.

— Все всегда думают, что я смотрю на них сурово. На самом деле я просто пытаюсь рассмотреть их лица. Когда без очков, конечно. В очках я просто похожа на пожилую учительницу.

— Ну да! Слушай, а без очков ты совсем не можешь? Я, понимаешь ли, с детства не люблю учительниц, и перспектива прожить с одной из них на необитаемом острове меня несколько пугает.

Конни усмехнулась.

— Не бойся. Очки сгорели вместе с чемоданом. Нас еще что-то здесь держит?

— Уже нет. Я рассчитывал на останки рации, но кремация была безупречной. Пошли.

— Куда?

— Искать воду. Искать пищу. Устраиваться на ночлег.

— Так ведь утро…

— Потом будет день и бешеная жара, а вечером и того хуже.

— Почему хуже?

— Потому что, боюсь, вчерашний ураган повторится.

— Не может быть! Погода просто райская.

— Здесь такое почти всегда. Затишье после бури, а к вечеру новый припадок. Будет дождь.

— Он теплый?

— Он сильный, вот в чем проблема. Нам нужно забраться повыше и подальше от побережья, иначе смоет в океан. Идем?

И они пошли знакомиться с островом. Нога почти не беспокоила девушку, но Дик Джордан ломился вперед с такой скоростью, что она стала отставать. Звать рыжего было неловко, и Конни пыхтела и сопела, стараясь не потерять огненно-рыжую шевелюру из виду. Потом он все-таки исчез за деревьями, а Конни поняла, что не в силах сделать больше ни шага. Она внимательно осмотрела небольшую полянку и уселась на землю. Позади нее колыхнулась трава, и маленькая черная змейка недовольно скользнула прочь. К счастью, Конни ее не видела, и уж полной удачей было то, что она на нее не села. Укус этой малютки убивал в течение пятнадцати минут.

Становилось жарко. Воздух густел, аромат цветов был почти нестерпимым. Констанция сонно подумала, что еще пару дней назад не могла себе такого и представить.

Кусты затрещали, и она открыла глаза. Дик Джордан возник из зарослей, как молодой бог здешнего леса. Девушка радостно улыбнулась.

— А я думала, что отстала навсегда.

— Я про тебя не забыл, не волнуйся. Зато нашел воду. Дойдешь?

— Еще бы! У меня горло пересохло.

— Конни, ты только не ешь здесь ничего.

— А здесь и нечего.

— Всякие ягодки-яблочки, я имею в виду. Некоторые из них довольно ядовиты.

— Одни опасности!

— Да нет. Багамы не самое опасное место. Вот джунгли Лаоса — это да.

— Ты там бывал?

— Да. И больше не хочу.

Они шли бок о бок по зеленому райскому лесу и разговаривали, словно старые приятели. Никогда в жизни Констанция Шелтон не чувствовала себя так легко и свободно. Никогда в жизни не думала она, что сможет до такой степени доверять чужому рыжему парню с нахальными кошачьими глазами и страшным шрамом на боку.

— А звери тут есть?

— Есть. Не очень большие и не очень страшные, но лучше к ним не приставать. У них сейчас гон.

— Какой гон?

— Женятся они.

— Ой, Господи!

— Сама понимаешь, в такой момент все немного нервничают. Даже обычная ласка может запросто укусить чужака, а антисептика у нас нет.

— Кстати, что ты налепил мне на голову?

— Не узнала? Эвкалипт.

— Точно! Я все думаю, какой знакомый запах…

Ручей был прозрачен, холоден как лед и весело журчал. Конни попила вдоволь, умылась, смочила повязку на голове, а Дик Джордан сорвал какой-то широченный лист и окатил себя из этой импровизированной чаши с головы до ног несколько раз.

— Я тоже хочу!

— Сейчас. Только она холодная, учти.

— Все равно.

Она подняла руки и радостно рассмеялась, когда ледяная вода обрушилась на нее маленьким водопадом. Потом наступила тишина, и Конни не сразу поняла почему. А когда открыла глаза, поняла почти сразу и смутилась.

Дик Джордан стоял и смотрел на ее грудь. Тонкая ткань блузки намокла и стала совершенно прозрачной, облепив тело девушки, словно вторая кожа. Лифчика Конни не носила.

Она отступила на шаг, Дик тоже вздрогнул, торопливо отвел глаза, отшвырнул лист в сторону и с преувеличенной бодростью в голосе заявил:

— Ладно, ты тут располагайся, передохни, а я обследую одну пещерку неподалеку. Если скала прочная, мы сможем там укрыться на ночь, и костер не зальет.

— А как мы его разожжем? У нас же нет спичек.

— Существует несколько десятков способов разжечь огонь без спичек, мисс Шелтон, и, на твое счастье, половина этих способов мне известна. Если не сильно устала, можешь заняться дровами. Тонкие сучья особо не бери, лучше потолще и посуше. После дождя топлива будет не найти.

Дик скрылся в зарослях, а Конни мрачно уселась на мох. Какой стыд, Бог ты мой! Она ведет себя, как полная идиотка, каковой, собственно, и является. Хватает его руками, потом стоит перед ним почти голая… Ведь отлично известно, физиологическое возбуждение тесно связано с тактильно-визуальным контактом. Не хватало еще, чтобы Дик Джордан почувствовал к ней сексуальную аттракцию…

Неожиданно Конни разозлилась на себя. Неужели ничто на свете не заставит ее отучиться выражаться этим кошмарным языком?! Тактильный контакт! Аттракция! Дура ты набитая, мышь белая, Зануда Шелтон!

Вторая мысль была обжигающей и пряной на вкус. Пугающей. Новой.

Ей очень хотелось возбуждать в Дике Джордане аттракцию.

Проще говоря, ей хотелось ему нравиться.

8

Дрова она заготовила и гордо перетащила к пещере. Здесь гордость Констанции здорово поуменьшилась, потому что оказалось, что Дик успел заготовить дров раза в четыре больше, а кроме того нашел пустую скорлупу кокосовых орехов, выскоблил ее острым камнем и наполнил водой. Это был неприкосновенный запас, на случай, если им придется просидеть в пещере достаточно долго.

Пещера Конни понравилась, здесь было прохладно и сухо. Под ногами была не земля, а песок, такой же белый, как на берегу.

— Интересно, откуда здесь песок?

Дик, складывавший импровизированный очаг из камней, ответил небрежно:

— Море принесло.

— Шутишь?

— Нет, не шучу.

— Мы же в середине острова!

— Во-первых, не в середине. Во-вторых, бывают волны, которым ничего не стоит накрыть целую Кубу. Песок в этой пещере означает только то, что сюда волны точно доходили, и не один раз. Это не есть здорово, но мы с тобой будем надеяться, что все обойдется. Возможно, ураган выдохся, возможно, шторм будет не слишком сильным, возможно, все ограничится только ливнем, хотя и этого уже достаточно для беспокойства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*