Кэрол Мортимер - Завоеванная любовь
Джарет не двинулся с места. У него было ощущение, будто он что-то упустил в разговоре. Он лихорадочно перебирал в уме вопросы, которые они обсудили, однако не мог сосредоточиться, мысли путались...
— Но ты ведь поменяла номер телефона. Помнишь?
— Да. — Она улыбнулась сама себе.
— Ничего. Я заеду за тобой, — сказал Джарет, все еще пребывая в недоумении. Неужели она и вправду согласилась?
Абби улыбнулась.
— А адрес ты знаешь?
— Знаю, — твердо ответил он.
— Хорошо. — Абби кивнула. — Если больше ничего нет... Извини, меня не было несколько дней, накопились дела, требующие моего внимания, — добавила она намеренно, видя, что Джарет не собирается уходить.
Джарет поднялся. Через несколько минут он уже стоял в устланном ковром коридоре у кабинета Абби в явном замешательстве.
Он что-то упустил. Но что? Надо собраться с мыслями и вспомнить...
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Абби продолжала сидеть в кресле за письменным столом, вся дрожа и благодаря Бога, что сумела держать себя в руках до тех пор, пока Джарет не покинул ее кабинет. Она согласилась поужинать с Джаретом сегодня вечером только для того, чтобы он скорее ушел из кабинета. Иначе ее нервы не выдержали бы.
Была ли она счастлива замужем за Даниэлем? — вспомнила она вопрос Джарета.
Этот брак напоминал ночной кошмар. Настоящий ад. И лишь смерть Даниэля избавила ее от настоящих мучений...
Она не стала отвечать на вопрос Джарета. Да, она приняла приглашение поужинать с Джаретом в качестве платы за возможность избежать ответа на этот вопрос. Но в данных обстоятельствах ей пришлось заплатить совсем невысокую цену...
Абби казалось, что она целую вечность не ходила на свидания и не готовилась к ним. Хотя едва ли сегодняшний вечер можно назвать свиданием. Но и деловой эту встречу тоже не назовешь. Джарет усиленно старался убедить ее в этом.
Абби волновалась как девчонка. Смешно!
Она посмотрела на свое отражение в зеркале в спальне. Платье безупречно. Синее с фиолетовым, подходит к ее глазам, с воротником-стойкой и длинными рукавами. Оно облегало ее стройную фигуру, доходя до колен. Макияж Абби был легким и тонким, но она не могла ничего поделать с естественным румянцем на щеках и огнем, горевшим в глазах.
Ее волосы. Она просто не знала, что с ними делать. Абби предпочла бы распустить их, но внутренний голос подсказывал ей заколоть их на затылке, как она обычно делала. С такой прической она будет выглядеть старше и строже...
— Ты очень красивая, мама. — Чарли стояла в дверях, улыбаясь, с восторгом глядя на нее.
— Спасибо, дорогая. — Абби протянула руки к дочери. — Ты пришла попрощаться? Пожелать мне приятного вечера?
— Можно я вначале поздороваюсь с Джаретом? Я слышала, как подъехала машина, выглянула в окно и увидела его.
Джарет уже здесь! Абби взглянула на свои золотые часы. Восемь часов. Джарет точен. И У нее совсем нет времени на прическу, даже если бы она и захотела ее сделать.
— Мамочка, Джарет выглядит божественно, — взволнованно произнесла Чарли. — Как принц из моей книжки сказок!
Джарет Хантер похож на принца! Абби едва удержалась от смеха, представив себе этот образ.
— Ну, наверное, если ты так говоришь, дорогая, — улыбнулась Абби. — Конечно, ты можешь поздороваться с Джаретом. У тебя есть две минуты! — предупредила она Чарли.
Девочка запрыгала от радости, когда, войдя в холл вместе с матерью, увидела Джарета, который уже ждал Абби. Радость дочери оказалась заразительной. Абби приветливо улыбнулась, увидев, как дочь бросилась в объятия Джарета. Чарли начала весело рассказывать ему, как провела день со своей подругой Клементиной.
Взгляд Джарета скользнул поверх головы Чарли и встретился со взглядом Абби. Казалось, Чарли протянула между ними невидимую нить и наполнила их сердца радостью и необыкновенным восторгом...
— Ты прекрасно ее воспитываешь, — сказал Джарет, когда Чарли ушла спать. — Девочка очень непосредственна... и, как ее мать, необыкновенно хороша и обаятельна.
Абби замерла.
— А почему же ей такой не быть? — спросила она, защищаясь и стараясь не обращать внимания на его комплимент.
Джарет улыбнулся.
— Я сделал тебе комплимент, Абби, а вовсе не критиковал тебя. Очень многие ровесники Чарли, окажись в ее привилегированном положении, выросли бы избалованными детьми!
Абби едва заметно улыбнулась.
— К счастью, Чарли ничего не знает о своем «привилегированном положении». Пока единственное отличие состоит в том, что мою дочь постоянно охраняют. Даже сегодня, когда она проводила время со своей подругой, с ней был Тони. Чарли не видит в этом ничего странного. Знаешь, она сказала, что ты похож на принца из сказки...
Джарет засмеялся. Он, казалось, помолодел. Сейчас он больше походил на озорника Джордана!
— Надеюсь, ты не стала разочаровывать ее?
— У нее еще будет время для разочарований, когда она станет старше, — с грустью ответила Абби, покачав головой.
— Правда, — согласился он. — А Чарли говорила своей мамочке, что та сегодня похожа на принцессу?
Абби помнила об условии сегодня вечером говорить о бизнесе. Но хорошо ли будет, и Джарет начнет флиртовать с ней? Она могла ответить на этот вопрос, зная, что добьется своего, если поставил целью соблазнить ее. Судя по имеющимся у нее сведениям о Джарете, в этой области у него огромный опыт!
— Значит, мы восхитительная пара, не так ли? — сказала она, оживившись, и взяла сумочку. — Я готова.
— Тони идет с нами? — спросил Джарет, как бы между прочим.
Абби улыбнулась.
— Он остается дома. Будет следить за Чарли.
Джарет выгнул темные брови.
— Значит, я сдал экзамен на благонадежность?
— Это значит... — Абби с напряжением смотрела на Джарета, — что Тони проведет вечер с Чарли.
Он ничего не ответил, а лишь засмеялся, открывая дверь. Красноречивый знак!
В ресторане, который выбрал Джарет, была не только превосходная кухня, но и небольшой оркестр. Абби, сев за столик, с вожделением посмотрела на танцевальный круг. Она не танцевала уже очень много лет. В последние два года у нее просто не хватало на это времени. А Даниэль и сам не любил танцевать, и жене не позволял танцевать с другими мужчинами.
— Если тебе захочется, мы сможем потом потанцевать. — Джарет успел заметить, с каким интересом Абби следила за танцующими парами.