KnigaRead.com/

Диана Палмер - Сентябрьское утро

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Палмер, "Сентябрьское утро" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кэтрин Мэри, внушала она себе, пригнувшись к черной гриве арабской лошадки и похлопывая ее по холке, все, что вам нужно, — это ваше собственное место на земле!

Она спешилась у конюшни и подождала Ларри, чтобы войти в дом вместе с ним.

Блейк и Вивиен завтракали вдвоем. Кэтрин, улыбаясь, как кинозвезда на телеэкране, вцепилась в тощую руку Ларри, и они присоединились к обществу.

— Прекрасная была прогулка, — вздохнула Кэтрин, взглянув на Вивиен. — Вы любите лошадей?

— Терпеть не могу, — сказала Вивиен и послала ослепительную улыбку Блейку. Его каменное лицо оставалось непроницаемым.

Зеленые глаза Кэтрин вспыхнули, но она сдержалась.

— Усадьба великолепная, — заметил Ларри, накладывая себе яичницу с ветчиной с фарфорового блюда. — Сколько же нужно людей, чтобы содержать все в таком образцовом порядке?

— О, у Блейка одних дворников три человека, так ведь, дорогой? — ответила за Блейка Вивиен, словно бы нечаянно коснувшись его плеча своим муслиновым рукавом.

Кэтрин хотелось запустить в нее сваренным всмятку яйцом. Она быстро потупила взгляд, чтобы никто не успел прочитать этого желания в ее глазах.

— У моих родителей сад вчетверо меньше вашего, — продолжал Ларри, — и беседки нет. Папа обожает розы.

Блейк закурил сигарету и откинулся в кресле. Молодой человек нервно заерзал под его пристальным взглядом.

— Вы тоже выращиваете цветы? — металлическим голосом спросил он.

— Блейк! — взмолилась Кэтрин.

Он не удостоил ее даже взглядом. Все его внимание было сосредоточено на Ларри, который покраснел до корней волос и в любую минуту готов был взорваться. Несмотря на свой общительный характер, он был человеком темпераментным, и Блейк, похоже, всячески старался вывести его из терпения.

— Выращиваете? — нажимал Блейк.

Ларри осторожно поставил на стол свою чашку.

— Я пишу книги, мистер Гамильтон, — сдержанно произнес он.

— О чем? — последовала молниеносная реплика.

— Главным образом о напыщенных дураках, — нанес ответный удар Ларри.

Темные глаза Блейка угрожающе засверкали.

— Вы на что-то намекаете, Донован?

— Как аукнется… — парировал Ларри, меряя Блейка ледяным взглядом голубых глаз, — Перестаньте! — взорвалась Кэтрин. Она встала, бросила на стол салфетку. Ее нижняя губа дрожала, глаза метали молнии. — Прекрати это, Блейк! — в ярости зашептала она. — Неужели тебе больше нечего делать, кроме как подкалывать Ларри с того самого момента, как он приехал? Ты должен!..

— Молчать! — холодно отрезал он. Она стиснула губы, словно он дал ей пощечину.

— Блейк, ты ведешь себя ужасно, — прошептала она дрожащим голосом. — Ларри — гость…

— Не мой, — оборвал он, не спуская глаз с Ларри, который тоже встал с места.

— В этом вы правы, — зло прохрипел в ответ Ларри и повернулся к Кэтрин. — Идем, нам надо поговорить, пока я буду собираться.

Он вышел из комнаты, а Кэтрин обернулась, стоя в дверях.

— Если он уедет, Блейк, я уеду вместе с ним, — заявила она, не помня себя от гнева.

— Ты Так думаешь? — произнес он тихим голосом, в котором звучала угроза.

— Вот увидишь! — Рыдания душили ее.

Мольбы и уговоры Кэтрин на Ларри не подействовали. Он упаковал свои веши за несколько минут. Оставалось только вызвать такси, но, когда он набирал номер, вошел Дик Лидс и помешал ему.

— Вивиен едет за покупками в Чарльстон, — сказал Дик с мягкой улыбкой. — Вода спала, проезд вполне безопасен. Филлип отвезет нас, так что милости просим составить нам компанию. Мы подбросим вас в аэропорт.

— Спасибо, — сказал Ларри. Он протянул руку и легко потрепал Кэтрин по щеке. — Прости, моя радость. Ты мне очень нравишься, но не настолько, чтобы терпеть общество твоего опекуна.

Она словно окаменела.

— Мне жаль, что все так вышло. Передай привет Мисси. Он кивнул:

— До свиданья.

Она смотрела ему вслед с чувством потери. Все произошло так стремительно. Все это не укладывалось у нее в голове. Блейк вел себя нелепо. С самого начала он пытался разрушить ее дружбу с Ларри. Но зачем? У него есть Вивиен. Почему он так грубо обошелся с парнем? Она его ненавидит. Она не подчинится, она избавится от его гнета…

Она оставалась у себя, пока они не уехали. Блейка нигде не было видно, и она решила, что он уехал с остальными. Мод уговаривала ее проводить их, к неудовольствию Вивиен, но она отказалась. Ей совсем не улыбалось сидеть в машине с Блейком и Ларри и бояться, что на нее заорут: «Молчать!»

Сквозь лабиринт изгородей она прошла к беседке. Трава и кусты были еще влажными от вчерашнего дождя, но в маленькой белой ротонде с ее изящной обивкой и кольцом скамеек было сухо и уютно.

Она присела на скамью и стала смотреть на усыпанную гравием дорожку, петлявшую между цветниками. Азалии и кизил, так роскошно цветущие весной, уже пожухли, зато розы придавали цветникам неизъяснимую прелесть. Особенно белые, с их тонким сладким запахом. Она закрыла глаза и впивала этот аромат с теплым бризом, который делал этот сентябрьский день похожим на весенний.

— Хандришь?

Она вскочила при звуке этого глубокого жесткого голоса. Блейк стоял у входа в беседку с дымящейся сигаретой в руке. На нем были те же коричневые слаксы и желтая трикотажная рубашка, в которой она видела его за завтраком, и вид у него был такой же хмурый.

Она ответила ему таким же мрачным взглядом, спустила подвернутые штанины брюк для верховой езды и обдернула свитер.

— Для одного утра, по-моему, сделано вполне достаточно? — сердито пробурчала она. Темная бровь поползла вверх.

— А что я такого сделал? Я его не выгонял.

— Конечно, — ехидно поддержала она. — Ты только сделал его пребывание в нашем доме невыносимым и все время оскорблял его.

Он пожал плечами:

— Во всяком случае, потеря невелика.

— Для тебя, — уточнила она. — Твоя приятельница все еще здесь.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Да, — сказал он, — она здесь.

— Разумеется, она ведь — твой гость. Он оттолкнулся плечом от дверного проема и подошел к ней вплотную:

— Ты действительно хочешь иметь мужа, который будет бояться меня?

Ее глаза смотрели на него в упор.

— Нет, — возразила она. — Я хочу такого, который собьет с тебя спесь.

Его губы дрогнули в презрительной усмешке.

— И кому же это удастся? Она отвела глаза, припомнив Джека Харриса и многих других своих поклонников.

— Почему ты не уехал с ними? Мне показалось, что Вивиен вчера вечером произвела сильное впечатление на Ларри.

— Я не всегда разделяю вкусы Вивиен. Глядя на темно-зеленую обивку сиденья, Кэтрин нервно чертила пальцем на ворсе бархата какой-то затейливый узор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*