KnigaRead.com/

С изюминкой (ЛП) - Харт Стейси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Харт Стейси, "С изюминкой (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я думаю, мы оба знаем, что это маловероятно, Альдус.

Саймон пошевелился, расправив плечи.

— У Уильямса никогда не получится сделать программу, если мой отец ничего не скажет об этом.

— Твой отец не может иметь право голоса, не так ли? — спросил Блэквелл спокойно с легкой ухмылкой, обратившись к Саймону, как к ребёнку.

Саймон скрестил руки на груди.

— Они его слушают. Он имеет значение, в отличие от Уильямса. — Его голос был пропитан презрением. — На его стороне никого нет.

Глаза Блэквелла сузились от отсутствия красноречия и потому, что я был в проигрыше, в отличие от Саймона Филлипса.

— Я на стороне Уэста. Или вы считаете, что моя репутация в Колумбийском университете не такая, как у Фила Филлипса?

Я поджал губы в попытке сдержать смех.

Ноздри Саймона расширились, как у скаковой лошади.

Кокс кинул свирепый взгляд на Блэквелла, когда обратился к Саймону:

— Не позволяй Джеймсу добраться до тебя, Саймон. Они всегда кричат громче всех перед тем, как их бросают на бойню? — и они двинулись с места, мы все сверлили друг друга взглядами, пока они проходили мимо.

Я покачал головой, когда мы продолжили путь по коридору. Блэквелл повернулся ко мне.

— Кокс всегда был настоящим придурком.

Мы оба расхохотались.

— Что же произошло между вами двумя?

Блэквелл вздохнул.

— Боюсь, это было долгое соперничество. Мы оба учились в Кембридже, в одной группе, хотя он никогда меня особо не любил. Мы всегда были наравне, и в конечном итоге попали на одну и ту же программу магистратуры. Я действительно опередил его в докторантуре и когда вернулся в Колумбийский университет, он последовал за мной в том же году. Альдус на самом деле гениальный человек, в другой Вселенной мы, возможно, были бы друзьями. Но в этой? Он просто слишком непримиримый, неспособный жить без сравнения. Я всего лишь верхушка айсберга, на которую можно направить его ярость.

— С лицом зла.

Мы дошли до его кабинета, и он открыл дверь.

— Я правда не могу тебе рассказать, как это началось. Альдус не был добрым, даже в молодости. Я экстраверт, оратор и всегда был бесстрашным в этом смысле, и это по каким-то причинам стало для него вызовом. — Он подошёл к своему столу и положил на него сумку. — В любом случае, битва будет долгой и жестокой, и я не знаю, закончится ли она когда-нибудь. Он использует всё, что может, в качестве боеприпасов — комментарии, оценки студентов и аспирантов. Я выбираю кандидатов, исходя из профессиональных качеств. Он выбирает на основании того, кто, по его мнению, победит меня.

Я положил вещи на свой небольшой стол у стены.

— И он выбрал Филлипса?

Блэквелл кивнул, затем достал свой ноутбук.

— Саймон умный и целеустремлённый. Но он высокомерен. Иногда я чувствую, что мы с Альдусом боремся в нашей битве с помощью студентов снова и снова, бесконечно. — Он задумчиво опустил глаза и открыл ноутбук. — Моё единственное утешение заключается в том, что я стараюсь помочь студентам, в которых верю.

— Что ж, сэр, я надеюсь, что оправдаю вашу веру в меня.

Он одарил меня утешительной улыбкой.

— Ты уже оправдал.

Уэст

Пару часов спустя я сидел на диване, уставившись в эссе, но не видел ни единого слова. Я был дома уже час, и Мэгги могла появится в любую минуту, но я переживал, что не смог забрать сестру. Её самолет приземлился как раз в тот момент, когда я выходил из класса — мне никак не удалось бы успеть, и она сказала не ждать её, чтобы я не попал в какие-либо неприятности. Упрямая девушка. Вероятно, это наследственное.

Я снова проверил свой телефон и убедился, что она не звонила, потом хотел написать ей, но снова отложил его. Она позвонит, если я ей понадоблюсь. Плюс, она была с Купером. Он позаботится о ней, иначе я позабочусь о нём.

Патрик вошёл в гостиную, одетый в чёрные узкие джинсы, упал в кресло и положил ноги на кофейный столик, закинул ногу на ногу. Он был одет в фиолетовую футболку с V-образным вырезом, который должен был сделать его похожим на отвратительного хипстера или Джокера, но выглядел так, будто он это придумал.

— Слышал от Мэгги и Купа что-нибудь?

— Только то, что её самолет приземлится час назад. Они скоро будут здесь.

Он ухмыльнулся.

— Ты готов увидеть младшую сестру в своём доме снова?

Я со смешком бросил эссе на кофейный столик.

— Так удобнее присматривать за ней.

Патрик сложил руки за головой.

— Она взрослая женщина. Уверен, что она может позаботиться о себе сама.

Я посмотрел на него.

— Держись подальше от моей сестры, Трики.

— Эй, не пойми меня неправильно. Твоя сестра горячая…

— Смотри у меня.

— … Но она не совсем мой типаж.

Я немного расслабился.

— Как будто это тебя раньше останавливало.

Он закатил глаза и усмехнулся.

— Перестань. Ты думаешь, что я приударил бы за твоей сестрой?

— Я надеюсь, что нет. Не хочу портить твою смазливую рожу.

Он хмыкнул и опустился немного ниже в кресле.

— Говоря о красивых лицах, что произошло с Лили вчера вечером?

Я закинул руки на спинку дивана и покачал головой.

— Она подтвердила большую часть из сказанного Астрид. Я не верю, что он настоящий придурок, но она зла на него. Будем надеяться, что на этом всё и закончится. Лили может просто дать ему провалиться до конца, вчера ночью он уже начал это делать. — Я пошевелил своими кончиками пальцев.

— Не могу сказать, что мне неинтересен этот парень. Я хочу встретиться с ним — посмотреть, что он из себя представляет.

— Без обид, но я надеюсь, что у нас не представится такой возможности. Меня не интересует встреча с парнем, не после того, как он обращался с Лил.

— Что случилось?

Я покачал головой.

— Никаких подробностей, но ты бы этого не одобрил.

Он нахмурился.

— Ты не можешь вот так просто вывалить это на меня и не рассказать, что случилось, чувак.

— Конечно, могу. Смотри, я только что это сделал.

На кофейном столике зазвонил мой телефон, и я схватил его, чтобы ответить.

— Мэгс, ты в порядке?

— Я в порядке, ты шутишь? Я в Нью-черт возьми-Йорке!

Я усмехнулся.

— Купер с тобой?

Её голос стал ровным.

— Да. Спасибо за предупреждение, мудак.

— Ну, ты бы не стала ждать меня в аэропорту, поэтому мне пришлось принять меры, Маргарет.

— Брр, Уэстон. Ты хуже, чем папа.

Я улыбнулся.

— Спасибо.

— Мы внизу. Помоги с моими гигантскими чемоданами.

Я уже натягивал свои ботинки.

— Уже иду. — Я повесил трубку и засунул телефон в задний карман.

— Нужна помощь? — спросил Патрик.

— Зная Мэгги, вероятно, понадобятся четыре таких, как я.

Патрик рассмеялся, и мы поспешили вниз по лестнице, чтобы встретить мою младшую сестру.

Мы нашли её, сидевшей на одном массивном чемодане, с заостренным подбородком, вьющимися белокурыми волосами, которые были в беспорядке, с веснушками на щеках, но, увидев меня, она улыбнулась. Еще три гигантских чемодана стояли за её спиной рядом с Купером, который улыбался, прислонившись к чёрной машине, на которой они приехали.

Я упёр руки в бока и покачал головой, увидев её. Она вскочила и бросилась в мои объятия.

— Рад тебя видеть, малыш. Как прошёл полёт?

Она отступила назад и смахнула волосы с лица.

— Утомительно. Я сидела рядом с симпатичной старушкой, но она выпила около четырех крошечных бутылок водки, а потом просто не прекращала говорить, пока не переключилась с меня на разгадывание кроссворда.

Я рассмеялся.

— Серьёзно, с меня. У меня рука затекла.

Патрик приобнял её.

— Привет, Мэгги. Рад, что ты здесь.

— Спасибо, Патрик. Я тоже. — Она сделала глубокий вдох и упёрлась руками в бока, как исследователь. — Чувствуете этот запах? Наступают перемены, мальчики!

— Купер хорошо себя вёл, верно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*