KnigaRead.com/

Линда Конрад - Волшебный дар цыганки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Линда Конрад - Волшебный дар цыганки". Жанр: Современные любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2006.
Перейти на страницу:

Мама Ника была так добра, помогая ей выбрать платье из чистого хлопка, по самые лодыжки, и самых восхитительных оттенков аметистового и зеленого, которые Энни когда-либо видела. В этом платье она чувствовала себя настоящей сказочной героиней, а вовсе не женщиной, которая обрекает себя на ужасную жизнь без любви…

И тут она услышала, как заиграла флейта. Музыка была такой таинственной, такой загадочной, что у нее побежали мурашки. На минуту к флейте присоединились другие инструменты, и ритм из спокойного превратился в шумный, радостный.

Сама музыка казалась настолько неуместной в этом официальном помещении, что Энни чуть не прыснула.

— Да это же ирландская джига! — воскликнула она, поворачиваясь к Элизабет.

— Да, он очень хочет доставить тебе удовольствие, — ответила мама Ника с грустной улыбкой. — Возможно, тебе придется дать ему немного времени, чтобы прийти в себя, милая. Его чувство вины еще свежо и лежит довольно близко к поверхности. Но ты ему небезразлична.

Время, подумала Энни. Она никогда не отличалась терпением, но мысль о том, что Ник так расстарался специально для нее, успокоила ее расшалившиеся нервы.

— Он тоже мне небезразличен, Элизабет, — тихо сказала она. — По-моему, я влюбилась в него в тот самый миг, как впервые увидела. У него будет столько времени, сколько ему понадобится. Вся моя оставшаяся жизнь, если необходимо.

Эти слова выплеснулись сами собой, но они пришли из самого сердца. Энни пыталась притворяться, будто то, что он ее не любит, не имеет значения, однако теперь она поняла, что это неправда.

Мама Ника крепко обняла ее.

— Слава богу, — прошептала она ей на ухо. — Он заслуживает того, чтобы его вот так любили. Но жить с ним будет нелегко. Ник предпочитает все контролировать — и ситуацию, и людей, которые его окружают. Точно как его отец.

Энни улыбнулась:

— Не волнуйтесь. Моих чувств это не изменит.

— Тогда прими небольшой материнский совет, дорогая. Не открывай ему пока свои чувства. Заставь его захотеть твоей любви больше всего на свете.

Теми музыки изменился, и двери распахнулись. На пороге стоял Ник, протягивая ей руку. Он был таким красивым в белом смокинге, что Энни едва удержалась, чтобы не расплакаться.

— Ты готова? — торжественно спросил он.

Энни быстро повернулась и поцеловала его мать в щеку.

— Спасибо, Элизабет. Спасибо за все. — Затем вложила ладонь в протянутую руку Ника. — Да, я готова.


Ник успешно справился со своими клятвами и теперь, затаив дыхание, ожидал, когда Энни произнесет свои. Он попросил судью провести церемонию чуть формальнее, чем обычно, надеясь доставить удовольствие Энни. Наверное, это не самый лучший способ начинать семейную жизнь, но провалиться ему на этом месте, если какая-нибудь незначительная деталь пойдет не так и заставит Энни пожалеть о том, что она согласилась стать его женой.

— Ник?

Вздрогнув, он попытался сосредоточиться на том, что происходит вокруг.

— А?

— Кольцо, сынок, — сказал судья с улыбкой.

— О, конечно.

Вчера Ник посетил семейного ювелира в Майами, но не смог найти ничего, что подходило бы именно Энни. В отчаянии он пошел к матери за советом, и она предложила идеальное решение.

Не сводя глаз с милого личика Энни, Ник достал кольцо с изумрудом в три карата, принадлежавшее двоюродной бабушке Люсиль, и надел его ей на палец. Едва увидев кольцо, он понял, что оно должно принадлежать ей.

Мальчиком он всегда любил, когда они с мамой навещали бабушку Люсиль. Она была доброй и ласковой, и, находясь в ее доме, он мог спрятаться от строгих отцовских правил.

Ник очень удивился, когда мама сказала, что Люсиль оставила ему кольцо с тем, чтобы он подарил его своей жене. Цвет камня в точности совпадал с цветом глаз Энни.

Энни ахнула, разглядев кольцо на своем пальце. А когда она подняла к Нику сияющее лицо, он широко улыбнулся, поняв, что Энни по-настоящему счастлива. Это давало ему слабый луч надежды, что все, в конце концов, будет хорошо. Что они смогут построить жизнь и семью без любви.

Еще несколько произнесенных слов, и пришло время поцеловать невесту.

Запечатлев на губах Энни быстрый, горячий поцелуй, он отступил назад. Сейчас не время и не место — в присутствии матери, судьи и всей исследовательской команды. Но Энни вдруг качнулась в его сторону.

— Ты в порядке? — прошептал он, взяв ее за локоть и притягивая ближе.

— Что? А, да. Просто немного голова закружилась. — Она улыбнулась ему, и у него тоже подкосились ноги.

— Она сегодня почти ничего не ела, — послышался сзади голос его матери.

— Экипаж ждет вас, мадам. — Взмахнув рукой в торжественном широком жесте, он повел жену на яркий дневной свет.

— Ой, Ник, что это?

Подхватив Энни на руки. Ник усадил ее на заднее сиденье своей полностью переделанной машины. Пара плотников-островитян два дня трудилась над сооружением кареты поверх каркаса его джипа. На острове не было лошадей, но в остальном карета выглядела так, словно сошла со страниц одной из любимых сказок Энни.

Роб Беллами повез их по деревенским улицам в сторону Большого дома. Многие жители острова высыпали на обочину и махали им, а Энни с радостью махала в ответ.

— Я чувствую себя прямо как Золушка, — засмеялась она.

— Ты намного прекраснее любой принцессы из книжки.

Вдруг ее улыбка померкла, и она высвободила свою ладонь из его руки.

— Почему твой отец не приехал на свадьбу, Ник?

— Я не приглашал его, — ответил Ник чуть более резко, чем ему хотелось. — А поскольку ты тоже не пригласила свою семью, я думаю, мы квиты. Осталось еще совсем немного, и ты сможешь поесть, — добавил он. — Не хочу, чтобы ты упала в обморок посреди свадебного приема.

— А у нас будет прием?

— Ну, не грандиозное торжество, конечно, но шеф-повар тайно готовил какие-то потрясающие экзотические блюда для фуршета.

— Он ужасно талантлив. Тебе повезло, что у тебя есть такой шеф-повар.

А еще ему очень повезло, что у него есть она, подумал Ник. Но он не знал, как сказать ей об этом.

— Меня очень радуют твои замечательные сюрпризы. Ник, но тебе необязательно было так стараться. Это должна была быть просто быстрая свадьба из-под пушки.

— Свадьба из-под пушки? Как это?

Энни засмеялась, и от звука ее смеха кровь Ника вновь побежала быстрее.

— Это старая поговорка для свадьбы, где невеста уже беременна. Нечто вроде шутки по поводу того, что отец приставляет ружье к голове жениха, чтобы тот не сбежал до тех пор, пока все не будет сделано по закону.

Вместо того чтобы рассмеяться, Ник нахмурился.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*